Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DNFI
Die nicht immer krankheitserregend sind
Erreger
KAROLUS
Nicht ausgeschöpfter Jahresurlaub
Oppurtunistisch

Traduction de «ausgeschöpft sind » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der Durchführung der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarktes erforderlichen Durchführung des Gemeinschaftsrechts betraut sind | Aktionsplan für den zwischen den Verwaltungen der Mitgliedstaaten vorzunehmenden Austausch nationaler Beamter, die mit der zur Verwirklichung des Binnenmarkts erforderlichen Du ...[+++]

actieprogramma voor de uitwisseling tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | actieprogramma voor de uitwisseling, tussen ambtelijke diensten van de lidstaten, van nationale ambtenaren die belast zijn met de tenuitvoerlegging van communautaire wet- en regelgeving inzake de interne markt | KAROLUS [Abbr.]


nicht ausgeschöpfter Jahresurlaub

resterende verlofdagen


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


oppurtunistisch | Erreger | die nicht immer krankheitserregend sind

opportunistisch | toevallig schadelijk


Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind [ DNFI ]

Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]


repräsentative Organistation der Personen, die für die Lieferung von Implantaten zugelassen sind

representatieve organisatie van de personen die erkend zijn voor het verstrekken van implantaten


persönlicher Strahlenschutzpass für externe Arbeitskräfte, die ionisierenden Strahlungen ausgesetzt sind

individueel document voor de aan ioniserende straling blootgestelde externe werker


Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels


Ihr Angebot im Kunstsektor an Stellen platzieren, die für potenzielle Arbeitgeber/Arbeitgeberinnen oder Auftragnehmer/Auftragnehmerinnen relevant sind

kunstaanbod opstellen op plekken die relevant zijn voor potentiële werkgevers/opdrachtgevers


Kontrollen durchführen, die vor dem Bewegen des Flugzeugs an den Standplatz erforderlich sind

noodzakelijke controles uitvoeren alvorens een vliegtuig naar de opstelplaats te brengen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jede Person kann auf nationaler Ebene Rechtsmittel einlegen und sich, wenn diese ausgeschöpft sind, gemäß der Europäischen Menschenrechtskonvention, der alle EU-Mitgliedstaaten beigetreten sind, an den Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte wenden.

Individuen kunnen een beroep doen op nationale rechtsmiddelen en kunnen, wanneer deze zijn uitgeput, beroep instellen bij het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, overeenkomstig het EVRM, waarbij alle EU-lidstaten partij zijn.


(2) Der Gemeinschaftshandel mit sowie Einfuhren, Anlandungen, Einsetzen in Netzkäfige zu Mast- oder Aufzuchtzwecken, die Verarbeitung, Ausfuhren, Wiederausfuhren und Umladungen von Rotem Thun aus dem Ostatlantik und dem Mittelmeer der mit Fischereifahrzeugen eines Flaggenstaats gefangen wurde, sind verboten, wenn diese Fahrzeuge nicht über eine Fangquote verfügen, wenn im Rahmen der ICCAT-Bewirtschaftungs- und Bestandserhaltungsmaßnahmen Fang- oder Aufwandsbeschränkungen für Roten Thun aus dem Ostatlantik und dem Mittelmeer gelten oder wenn die Fangmöglichkeiten des Flaggenstaats oder die individuellen Quoten ausgeschöpft sind.

2. Communautaire handel, invoer, aanlanding, kooien voor mest- of kweekdoeleinden, verwerking, uitvoer, wederuitvoer en overlading van blauwvintonijn uit het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee die is gevangen door vissersvaartuigen waarvan de vlaggenstaat hetzij niet over een quotum, een vangstbeperking of een toegewezen visserijinspanning voor blauwvintonijn uit het oostelijke deel van de Atlantische Oceaan en de Middellandse Zee beschikt in het kader van de voorwaarden van de beheers- en instandhoudingsmaatregelen van de ICCAT, hetzij zijn vangstmogelijkheden of zijn individuele quota heeft opgebruikt, zijn verboden.


Wenn die CWaPE beschlossen hat, die Vorschläge zu periodischen und/oder nicht periodischen Tarifen abzulehnen, so gelten von der CWaPE festgelegte vorläufige Tarife, bis dass alle Einwände des Betreibers des Verteilernetzes oder der CWaPE ausgeschöpft sind, oder bis dass eine Einigung zwischen der CWaPE und dem Betreiber des Verteilernetzes über die streitigen Punkte zustande gekommen ist.

Indien de CWaPE de beslissing tot weigering van de voorstellen van periodieke en/of niet-periodieke tarieven heeft genomen zijn de door de CWaPE bepaalde voorlopige tarieven van kracht tot alle bezwaren van de distributienetbeheerder of van de CWaPE zijn uitgeput of totdat over de twistpunten tussen de CWaPE en de distributienetbeheerder een akkoord wordt bereikt.


Ist dies nicht der Fall, so gelten die von der CWaPE festgelegten vorläufigen Tarife, bis dass alle Einwände des Betreibers des Verteilernetzes oder der CWaPE ausgeschöpft sind, oder bis dass eine Einigung zwischen der CWaPE und dem Betreiber des Verteilernetzes über die streitigen Punkte zustande gekommen ist.

Zoniet zijn de door de CWaPE bepaalde voorlopige tarieven van toepassing totdat alle bezwaren van de distributienetbeheerder of van de CWaPE uitgeput zijn of totdat een akkoord over de twistpunten wordt bereikt tussen de CWaPE en de distributienetbeheerder.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 14 - Wenn der Betreiber eines Verteilernetzes seine Verpflichtungen innerhalb der Fristen nach Artikel 8 bis 13 nicht einhält, so gelten von der CWaPE festgelegte vorläufige Tarife, bis dass alle Einwände des Betreibers des Verteilernetzes oder der CWaPE ausgeschöpft sind, oder bis dass eine Einigung zwischen der CWaPE und dem Betreiber des Verteilernetzes über die streitigen Punkte zustande gekommen ist.

Art. 14. Indien de distributienetbeheerder zijn verplichtingen niet nakomt binnen de termijnen bepaald in de artikelen 8 tot 13 zijn de door de CWaPE bepaalde tarieven van kracht tot alle bezwaren van de distributienetbeheerder of van de CWaPE zijn uitgeput of totdat over de twistpunten tussen de CWaPE en de distributienetbeheerder een akkoord wordt bereikt.


15. bedauert, dass die in einigen Mitgliedstaaten zur Altersfeststellung eingesetzten medizinischen Testverfahren unangemessen und intrusiv sind und Traumata auslösen können, und dass die Verfahren der Altersfeststellung anhand von Messungen der Knochendichte oder der Zahnmineralisierung umstritten und sehr ungenau sind; fordert die Kommission auf, in die strategischen Leitlinien - auf bewährten Verfahren fußende - gemeinsame Normen für die Methode der Altersfeststellung aufzunehmen, wobei diese auf einem mehrschichtigen und interdisziplinären Ansatz beruhen soll; die Altersfeststellung soll auf wissenschaftliche, sichere, kindgerechte, geschlechterdifferenzierte und faire Weise durchgeführt werden, mit besonderer Berücksichtigung von Mäd ...[+++]

15. betreurt het dat de medische technieken die in sommige lidstaten worden gehanteerd om de leeftijd vast te stellen ongepast en opdringerig zijn en trauma's kunnen veroorzaken, betreurt het eveneens dat sommige, op botontwikkeling of gebitsmineralisatie gebaseerde methoden omstreden blijven en een grote foutenmarge kennen; verzoekt de Commissie om in de strategische richtsnoeren op beste praktijken gebaseerde gemeenschappelijke normen op te nemen voor de methode waarmee de leeftijd wordt bepaald, waarbij deze beoordeling multidimensionaal en multidisciplinair moet zijn en door onafhankelijke, gekwalificeerde beroepsbeoefenaars en deskundigen uitgevoerd moet worden op een wetenschappelijke, veilige, gender- en ...[+++]


11. fordert die rasche und faire Umsetzung der Maßnahmen, die auf Personen anzuwenden sind, die den Flüchtlingsstatus nicht erhalten oder deren Flüchtlingsstatus aberkannt wurde, sobald die Rechtsmittel ausgeschöpft sind, wobei die Menschenwürde und die Grundrechte der zurückzuführenden Personen in vollem Umfang zu achten sind; fordert in diesem Zusammenhang ferner, dass auf EU-Ebene so bald wie möglich ein Rückführungsverfahren eingeführt wird;

11. verlangt dat, eens de rechtsmiddelen zijn uitgeput, maatregelen jegens personen die geen vluchtelingenstatus krijgen of wier vluchtelingenstatus werd afgewezen, eerlijk en snel worden uitgevoerd met inachtneming van de menselijke waardigheid en de grondrechten van degenen die gerepatrieerd worden; dringt voorts aan op de zo spoedig mogelijke vaststelling van een repatriëringsprocedure van de EU;


11. fordert die rasche und faire Umsetzung der Maßnahmen, die auf Personen anzuwenden sind, die den Flüchtlingsstatus nicht erhalten oder deren Flüchtlingsstatus aberkannt wurde, sobald die Rechtsmittel ausgeschöpft sind, wobei die Menschenwürde und die Grundrechte der zurückzuführenden Personen in vollem Umfang zu achten sind; fordert in diesem Zusammenhang ferner, dass auf EU-Ebene so bald wie möglich ein Rückführungsverfahren eingeführt wird;

11. verlangt dat, eens de rechtsmiddelen zijn uitgeput, maatregelen jegens personen die geen vluchtelingenstatus krijgen of wier vluchtelingenstatus werd afgewezen, eerlijk en snel worden uitgevoerd met inachtneming van de menselijke waardigheid en de grondrechten van degenen die gerepatrieerd worden; dringt voorts aan op de zo spoedig mogelijke vaststelling van een repatriëringsprocedure van de EU;


Im Gegensatz zu der Intervention, den Einmischungen von außen bei den Bemühungen um die Lösung der Konflikte und der Militarisierung des Kontinents, insbesondere dieser Region, müssen die diplomatischen Anstrengungen – die bei weitem noch nicht ausgeschöpft sind und von denen das jüngste zwischen dem Sudan und Tschad unterzeichnete Friedensabkommen hervorzuheben sind – zur Lösung von Problemen, die der Ursprung für die derzeitige gravierende Situation sind, namentlich die ungerechte Verteilung des Zugangs zu den reichen Naturressourcen in dieser Region, gefördert werden.

Het is tijd dat er een einde komt aan de interventiepolitiek en de buitenlandse inmenging in de conflictbeheersing en de militarisering van het continent, en met name van de bedoelde regio. In plaats daarvan moet steun worden verleend voor de diplomatieke inspanningen – te oordelen naar het recente vredesakkoord tussen Soedan en Tsjaad zijn die verre van uitgeput – waarmee wordt getracht om de problemen die aan de huidige rampsituatie ten grondslag liggen bij de wortel uit te roeien, te beginnen met de onrechtvaardige verdeling van de immense natuurlijke rijkdommen van de regio.


Im Gegensatz zu der Intervention, den Einmischungen von außen bei den Bemühungen um die Lösung der Konflikte und der Militarisierung des Kontinents, insbesondere dieser Region, müssen die diplomatischen Anstrengungen – die bei weitem noch nicht ausgeschöpft sind und von denen das jüngste zwischen dem Sudan und Tschad unterzeichnete Friedensabkommen hervorzuheben sind – zur Lösung von Problemen, die der Ursprung für die derzeitige gravierende Situation sind, namentlich die ungerechte Verteilung des Zugangs zu den reichen Naturressourcen in dieser Region, gefördert werden.

Het is tijd dat er een einde komt aan de interventiepolitiek en de buitenlandse inmenging in de conflictbeheersing en de militarisering van het continent, en met name van de bedoelde regio. In plaats daarvan moet steun worden verleend voor de diplomatieke inspanningen – te oordelen naar het recente vredesakkoord tussen Soedan en Tsjaad zijn die verre van uitgeput – waarmee wordt getracht om de problemen die aan de huidige rampsituatie ten grondslag liggen bij de wortel uit te roeien, te beginnen met de onrechtvaardige verdeling van de immense natuurlijke rijkdommen van de regio.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgeschöpft sind' ->

Date index: 2024-01-17
w