Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gebrauchen dürfen
Nicht ausgeschöpfter Jahresurlaub
Nutzen dürfen

Traduction de «ausgeschöpft dürfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
nicht ausgeschöpfter Jahresurlaub

resterende verlofdagen


Ausschuss für die Anpassung der Richtlinien zur Beseitigung der technischen Handelshemmnisse bei Stoffen, die Arzneimitteln zum Zwecke der Färbung hinzugefügt werden dürfen, an den technischen Fortschritt

Comité voor de aanpassing aan de technische vooruitgang van de richtlijnen tot opheffing van de technische handelsbelemmeringen voor stoffen die aan geneesmiddelen kunnen worden toegevoegd om deze te kleuren


Stoffe, die als Zusatzstoffe in Lebensmitteln verwendet werden dürfen

stoffen die als levensmiddelenadditieven in voor consumptie door de mens bestemde voedingsmiddelen worden gebruikt




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dänemark, Deutschland, Schweden und das Vereinigte Königreich dürfen nur auf die Quote „alle Mitgliedstaaten“ zugreifen, wenn sie ihre eigene Quote ausgeschöpft haben.

Denemarken, Duitsland, Zweden en het Verenigd Koninkrijk mogen pas gebruikmaken van het quotum voor „alle lidstaten” wanneer zij hun eigen quotum hebben opgebruikt.


20. betont die Unterstützung, die die EU-Rahmenprogramme für Forschung, Entwicklung und Innovation bei der Verwirklichung von intelligentem und dauerhaftem Wachstum, der Entwicklung von Erzeugnissen mit höherer Wertschöpfung und umweltschonenderen Technologien und der Erlangung zusätzlicher technischer Fähigkeiten insbesondere im Zusammenhang mit veredelten Biokraftstoffen und dem industriellen Einsatz von Holz als Baumaterial, aber auch in der Automobil- und Textilindustrie, leisten können, wobei die traditionellen hochwertigen Nutzungsmöglichkeiten, deren Wachstumspotenzial bei weitem noch nicht ausgeschöpft ist – wie zum Beispiel der ...[+++]

20. benadrukt dat de EU-kaderprogramma's voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie steun kunnen geven voor het bewerkstellingen van slimme en duurzame groei en het ontwikkelen van producten met hogere toegevoegde waarde, schonere technologie en hightech, met name op het vlak van geraffineerde biobrandstoffen en industrieel bouwen met hout, maar ook in de automobiel- en textielindustrie, zonder de traditionele, hoogwaardige gebruiksvormen uit het oog te verliezen, die nog steeds een enorm groeipotentieel hebben, zoals bijvoorbeeld het gebruik van hout als bouw- en verpakkingsmateriaal;


Fänge und Beifänge von Scholle dürfen nur dann an Bord behalten oder angelandet werden, wenn sie von Fischereifahrzeugen der Union unter der Flagge eines Mitgliedstaats gefangen wurden, der über eine noch nicht ausgeschöpfte Quote verfügt.

Vangsten en bijvangsten van schol mogen slechts aan boord worden gehouden of worden aangeland indien deze zijn bovengehaald door Unievissersvaartuigen die de vlag voeren van een lidstaat die over een niet-opgebruikt quotum beschikt.


17. erinnert daran, dass die Mitgliedstaaten ihre Genehmigungsregelungen und bestimmte Anforderungen nur dann beibehalten dürfen, wenn diese offenkundig erforderlich, verhältnismäßig und nicht diskriminierend sind; unterstreicht, dass die Mitgliedstaaten eine Reihe von Genehmigungsregelungen beibehalten und für Dienstleistungserbringer zugänglicher und transparenter gemacht haben; bedauert, dass einige Mitgliedstaaten nicht ehrgeiziger waren und das Potenzial der Dienstleistungsrichtlinie im Hinblick auf eine Vereinfachung von Verwaltung und Regulierung nicht ganz ausgeschöpft ...[+++]

17. herinnert eraan dat de lidstaten hun vergunningsstelsels en bepaalde eisen alleen kunnen handhaven in gevallen waarin deze duidelijk noodzakelijk, proportioneel en non-discriminatoir zijn; benadrukt in dit verband dat de lidstaten een aantal vergunningstelsels hebben gehandhaafd door ze toegankelijker en transparanter te maken voor de dienstverrichters; betreurt het feit dat een aantal lidstaten niet ambitieuzer is geweest en het potentieel van de dienstenrichtlijn ten aanzien van de vereenvoudiging van administratie en regelgeving niet volledig heeft benut;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. erinnert daran, dass die Mitgliedstaaten ihre Genehmigungsregelungen und bestimmte Anforderungen nur dann beibehalten dürfen, wenn diese offenkundig erforderlich, verhältnismäßig und nicht diskriminierend sind; unterstreicht, dass die Mitgliedstaaten eine Reihe von Genehmigungsregelungen beibehalten und für Dienstleistungserbringer zugänglicher und transparenter gemacht haben; bedauert, dass einige Mitgliedstaaten nicht ehrgeiziger waren und das Potenzial der Dienstleistungsrichtlinie im Hinblick auf eine Vereinfachung von Verwaltung und Regulierung nicht ganz ausgeschöpft ...[+++]

17. herinnert eraan dat de lidstaten hun vergunningsstelsels en bepaalde eisen alleen kunnen handhaven in gevallen waarin deze duidelijk noodzakelijk, proportioneel en non-discriminatoir zijn; benadrukt in dit verband dat de lidstaten een aantal vergunningstelsels hebben gehandhaafd door ze toegankelijker en transparanter te maken voor de dienstverrichters; betreurt het feit dat een aantal lidstaten niet ambitieuzer is geweest en het potentieel van de dienstenrichtlijn ten aanzien van de vereenvoudiging van administratie en regelgeving niet volledig heeft benut;


Gegenstand von Beschwerden können Verletzungen von durch das Übereinkommen garantierten Rechten sein, wobei jedoch zunächst alle zur Verfügung stehenden innerstaatlichen Rechtsbehelfe ausgeschöpft werden müssen und die Beschwerden nur Ereignisse betreffen dürfen, die nach dem Inkrafttreten des Fakultativprotokolls in dem betreffenden Land eingetreten sind (Artikel 2).

Er kunnen bij het Comité klachten worden ingediend over alle in het kader van het Verdrag gegarandeerde rechten, maar slechts wanneer alle beschikbare nationale rechtsmiddelen zijn uitgeput en uitsluitend in verband met gebeurtenissen die plaatshebben nadat het facultatief protocol in dat land in werking is getreden (artikel 2).


In den Teilen des NAFO-Regelungsbereichs, in denen die gezielte Fischerei auf bestimmte Arten verboten oder eine Quote „Andere“ ausgeschöpft ist, dürfen die Beifänge jeder dieser genannten Arten 1250 kg bzw. 5 % nicht übersteigen.

Bijvangsten van elk van deze soorten in een deel van het gereglementeerde NAFO-gebied waar gerichte visserij op bepaalde soorten verboden is of waar een quotum “overige” volledig is opgebruikt, mogen echter niet meer bedragen dan respectievelijk 1.250 kg of 5%.


Daraus folgt insbesondere, dass der Zugang zum Zollkontingent für Wein im Rahmen der Verordnung (EG) Nr. 2007/2000 des Rates für die Republik Slowenien ausgesetzt werden muss und die Republik Kroatien und die Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien erst Zugang erhalten dürfen, wenn sie zuvor ihre einzelnen Zollkontingente ausgeschöpft haben, die das Zusatzprotokoll über Wein für diese Länder vorsieht.

Meer in het bijzonder zal dit tot gevolg hebben dat de toegang tot het tariefcontingent voor wijn op grond van Verordening (EG) nr. 2007/2000 voor de Republiek Slovenië dient te worden geschorst en dat de Republiek Kroatië en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië slechts toegang tot dit contingent krijgen nadat de afzonderlijke tariefcontingenten die in de respectieve aanvullende wijnprotocollen met deze landen zijn vastgesteld, zijn opgebruikt.




D'autres ont cherché : gebrauchen dürfen     nicht ausgeschöpfter jahresurlaub     nutzen dürfen     ausgeschöpft dürfen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgeschöpft dürfen' ->

Date index: 2023-11-01
w