Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Ausgeglichener Haushaltsplan
Beschlussfähig sein
Blätter ausgeglichener Blattgröße
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «ausgeglichen sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen




bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


Blätter ausgeglichener Blattgröße

bladeren van gelijke bladgrootte


spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam






Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insbesondere muss der gesamtstaatliche Haushalt einer Vertragspartei ausgeglichen sein oder einen Überschuss aufweisen (Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe a).

Meer bepaald moet de begrotingssituatie van de algemene overheid van een verdragsluitende partij in evenwicht zijn of een overschot vertonen (artikel 3, lid 1, a)).


(2) Der Haushalt der EPA muss in Bezug auf Einnahmen und Ausgaben ausgeglichen sein.

2. De ontvangsten en uitgaven van Cepol moeten in evenwicht zijn.


2. Der Haushalt des Ausschusses muss hinsichtlich der Einnahmen und der Ausgaben ausgeglichen sein.

2. De ontvangsten en uitgaven in de begroting van de afwikkelingsraad zijn in evenwicht.


2. Der Haushalt des Ausschusses muss hinsichtlich der Einnahmen und der Ausgaben ausgeglichen sein.

2. De ontvangsten en uitgaven in de begroting van de afwikkelingsraad zijn in evenwicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die in den Haushaltsplan eingesetzten Einnahmen und Ausgaben müssen ausgeglichen sein.

De ontvangsten en uitgaven op de begroting moeten in evenwicht zijn.


2. Der Haushalt Europols muss in Bezug auf Einnahmen und Ausgaben ausgeglichen sein.

2. De ontvangsten en uitgaven van Europol moeten in evenwicht zijn.


14. weist darauf hin, dass der Haushaltsplan der Agenturen ausgeglichen sein muss; unterstreicht, dass einige Agenturen durch ihre Tätigkeiten Gewinne erwirtschaften, die manchmal zu einem Überschuss führen; ist der Auffassung, dass bei den vollständig aus dem Haushaltsplan der Europäischen Union finanzierten Agenturen der im Jahr n erwirtschaftete Überschuss eindeutig vom Zuschuss der Union für das Jahr n+1 abgezogen werden sollte;

14. herinnert eraan dat de begroting van de agentschappen evenwichtig moet zijn; benadrukt dat sommige agentschappen met hun activiteiten winst maken, hetgeen soms tot een overschot leidt; is van oordeel dat, voor de agentschappen die volledig worden bekostigd uit de begroting van de Europese Unie, het in jaar n ontstane overschot in jaar n+1 zonder meer in mindering moet worden gebracht op de steun van de Unie;


14. weist darauf hin, dass der Haushaltsplan der Agenturen ausgeglichen sein muss; unterstreicht, dass einige Agenturen durch ihre Tätigkeiten Gewinne erwirtschaften, die manchmal zu einem Überschuss führen; ist der Auffassung, dass bei den vollständig aus dem Haushaltsplan der Europäischen Union finanzierten Agenturen der im Jahr n erwirtschaftete Überschuss eindeutig vom Zuschuss der Union für das Jahr n+1 abgezogen werden sollte;

14. herinnert eraan dat de begroting van de agentschappen evenwichtig moet zijn; benadrukt dat sommige agentschappen met hun activiteiten winst maken, hetgeen soms tot een overschot leidt; is van oordeel dat, voor de agentschappen die volledig worden bekostigd uit de begroting van de Europese Unie, het in jaar n ontstane overschot in jaar n+1 zonder meer in mindering moet worden gebracht op de steun van de Unie;


Der Haushaltsplan muss ausgeglichen sein, daher umfassen die Einnahmen der Behörde einen gemeinschaftlichen Finanzbeitrag aus dem Gesamthaushalt der Europäischen Union.

Ze wordt door de uitvoerend directeur uitgevoerd. De begroting moet in evenwicht zijn; de inkomsten van de Autoriteit bestaan derhalve onder meer uit een in de algemene begroting van de Europese Unie opgenomen subsidie van de Gemeenschap.


(3) Das dem Antrag beigefügte Maßnahmen- bzw. Betriebsbudget muss - außer im Falle der in Artikel 181 Absatz 1 genannten Pauschalbeträge - in Ausgaben und Einnahmen ausgeglichen sein und die für eine Finanzierung aus dem Gemeinschaftshaushalt in Betracht kommenden Kosten deutlich ausweisen.

3. Het bij de aanvraag gevoegde budget van de actie of exploitatiebudget moet qua uitgaven en ontvangsten in evenwicht zijn en duidelijk de voor een financiering ten laste van de communautaire begroting in aanmerking komende kosten vermelden, behalve in geval van de in artikel 181, lid 1, bedoelde forfaitaire financieringen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgeglichen sein' ->

Date index: 2022-03-01
w