Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausgegeben wird dazu » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Aktie,die als Ersatz ausgegeben wird

ter vervanging uitgegeven aandeel


Aktie,die infolge einer Umwandlung ausgegeben wird

uit de conversie voortgekomen aandeel


Aktie,die infolge eines Austausches ausgegeben wird

bij een inwisseling gecreëerd aandeel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
stellt fest, dass das Problem oft nicht darin besteht, dass es an der Finanzierung fehlt, sondern darin, wie die Mittel ausgegeben werden und welche weiteren Ressourcen genutzt werden; stellt fest, dass die Empfehlungen des Rechnungshofs zu den EU-Mitteln nicht uneingeschränkt umgesetzt wurden; fordert, dass regelmäßig überprüft wird, wie die Mittel der nationalen Regierungen durch die EU und die Vereinten Nationen ausgegeben werden; vertritt die Auffassung, dass es angesichts der Begrenztheit der Mittel und des Ausmaßes der zu bew ...[+++]

erkent dat het probleem vaak niet een gebrek aan financiering is, maar de manier waarop die financiering wordt gebruikt en welke andere middelen worden ingezet; merkt op dat de aanbevelingen van de Rekenkamer inzake EU-middelen niet volledig zijn uitgevoerd; pleit voor een regelmatige evaluatie van de manier waarop financiering van nationale regeringen via de EU en de VN wordt besteed; meent dat het van vitaal belang is om financiële steun doelmatig te gebruiken, gezien de omvang van de problemen en het feit dat de middelen niet onuitputtelijk zijn; meent dat aansprakelijkheid een essentieel onderdeel is van dit proces, evenals het h ...[+++]


Neben vielen anderen Dingen wurde die Wirkungslosigkeit der im Bildungssektor verwendeten Hilfe hervorgehoben, wo Geld eher für Gebäude als für Ausbildung und Löhne ausgegeben wird, was dazu führt, dass das Unterrichtsniveau niedrig sein kann.

Onder meer het gebrek aan doeltreffendheid van de hulpverlening in de onderwijssector werd aan de kaak gesteld; geld wordt er besteed aan gebouwen in plaats van aan opleidingen en lonen, met als resultaat dat de kwaliteit van het onderwijs laag kan liggen.


Neben vielen anderen Dingen wurde die Wirkungslosigkeit der im Bildungssektor verwendeten Hilfe hervorgehoben, wo Geld eher für Gebäude als für Ausbildung und Löhne ausgegeben wird, was dazu führt, dass das Unterrichtsniveau niedrig sein kann.

Onder meer het gebrek aan doeltreffendheid van de hulpverlening in de onderwijssector werd aan de kaak gesteld; geld wordt er besteed aan gebouwen in plaats van aan opleidingen en lonen, met als resultaat dat de kwaliteit van het onderwijs laag kan liggen.


Wir nehmen mit Genugtuung zur Kenntnis, dass auch verschiedene nationale Rechnungshöfe, wie z. B. der deutsche Rechnungshof beginnt, sich national um das europäische Geld, das in Deutschland ausgegeben wird, zu kümmern, und wir hoffen, dass dazu auch eine politische Debatte kommt.

We nemen met tevredenheid nota van het feit dat meerdere nationale rekenkamers, onder andere de Duitse, op het nationale niveau belangstelling beginnen te krijgen voor het Europese geld dat in hun land wordt uitgegeven, en we hopen dat hierover een politiek debat op gang komt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dazu gehört auch ein gutes Risikomanagement auf der Angebotsseite, d.h. es muss sichergestellt werden, dass die Hilfe nicht in einem führungsschwachen Umfeld ausgegeben wird, wo die Mittel infolge korruptiver Praktiken irgendwo versickern.

Daartoe is ook een goed risicobeheer aan de aanbodzijde nodig, om te verzekeren dat hulpgelden niet worden besteed in een zwakke bestuursomgeving waarin gelden als gevolg van corruptie wegsijpelen.


Dazu Vladimír Špidla, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Chancengleichheit: „Die meisten EU-Mittel werden in den Mitgliedstaaten ausgegeben, und die Kommission wird sicherstellen, dass das Geld des Steuerzahlers ordnungsgemäß verwendet wird.

Vladimir Špidla, commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, heeft gezegd: "De meeste financiële middelen van de EU worden in de lidstaten besteed, en de Commissie wil ervoor zorgen dat het geld van de belastingbetaler correct wordt gebruikt.


C. in der Erwägung, dass die Zielsetzung des Programms Erasmus allgemein darin bestehen sollte, den Erasmus-Studenten ungeachtet des Herkunftslandes bzw. des Ziellandes Gleichstellung zu garantieren, und dass dies derzeit nicht gegeben ist, weil die bisherige Bezuschussung sehr unterschiedlich ausfällt, und unter Hinweis darauf, dass Staaten, in denen viel für die Förderung von Studierenden ausgegeben wird, dazu neigen, ihre Fördermittel auf möglichst viele Studenten bei relativ bescheidenen Stipendien für jeden Einzelnen, zu verteilen, während Staaten, in denen wenig oder gar keine ergänzenden staatlichen Zuschüsse ...[+++]

C. overwegende dat de algemene doelstelling van het Erasmus-programma erin dient te bestaan om Erasmus-studenten gelijke behandeling te garanderen ongeacht hun land van herkomst respectievelijk het land van bestemming; overwegende dat dit momenteel niet het geval is omdat de bestaande overheidssteun sterk verschilt; meer in het bijzonder neigen landen met een hoog niveau van overheidssteun voor studenten ertoe hun steun te spreiden over zoveel mogelijke studenten, met relatief bescheiden studiebeurzen voor elk individu, terwijl landen met weinig of geen aanvullende overheidssteun deze ...[+++]


Indem andere Mittel an Ergebnisse geknüpft werden, entsteht ein Anreiz für die Regierung, ihre Aufmerksamkeit von den Inputs - was wo ausgegeben wird - auf Ergebnisse - was diese Ausgaben im Sinne höherer Quoten für Einschulung, bestandene Prüfungen, Impfschutz usw. bringen - zu verlagern. Geeignetere Anreize und Verantwortung für die Ergebnisse tragen so dazu bei, den Verwaltungsaspekt des Regierens zu verbessern.

Door andere financiële steun te verbinden met resultaten, krijgt de regering een prikkel om de aandacht te verschuiven van input - wat wordt waar uitgegeven? - naar uitkomst - wat wordt er met die uitgaven bereikt op het gebied van aantal inschrijvingen, aantal geslaagden, aantal vaccinaties enz. Dit helpt bij het verbeteren van het administratief bestuur door passendere prikkels en verantwoording van de resultaten.


Das Muster aus grünem Karton nach Artikel 11 des ASOR, das den Wortlaut des Deckblatts (Vorder- und Rückseite) des Kontrolldokuments in allen Amtssprachen jeder Vertragspartei enthält, wird von den zuständigen Behörden des Mitgliedstaats in dem das Fahrzeug zugelassen ist, oder von einer dazu ermächtigten Stelle ausgegeben.

Het in artikel 11 van de ASOR bedoelde groene model met kartonnen omslag, dat in alle officiële talen van alle overeenkomstsluitende partijen de tekst bevat van het omslagblad, voorzijde en ommezijde, van het controledocument, wordt uitgereikt door de bevoegde instanties van de Lid-Staat waarin het voertuig is ingeschreven of door een daartoe gemachtigde instelling.


T. auf die finanziell unzureichende Ausstattung der Krankenhäuser der Palästinensischen Roten Kreuz zurückzuführen ist. Die Europäische Union wird dazu beitragen, mit einem Zuschuß von 1,3 Mio. ECU, der in den nächsten sechs Monaten ausgegeben werden soll, den Druck zu lindern.

De Europese Unie zal die nood helpen lenigen met een schenking van 1,3 miljoen ecu voor besteding in de komende zes maanden.




D'autres ont cherché : ausgegeben wird dazu     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausgegeben wird dazu' ->

Date index: 2024-11-21
w