Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anordnung der Ausgaben
Anordnung von Ausgaben
Ausgaben decken
Ausgaben der privaten Haushalte
Ausgaben des Staates
Ausgaben kontrollieren
Bestimmte Ausgaben von Printmedien finden
Die Ausgaben begrenzen
Die Ausgaben beschränken
Die Ausgaben kürzen
Die Ausgaben reduzieren
Die Ausgaben verringern
Feststellung der Ausgaben
Spezialität der Ausgaben
Spezifische Zweckbestimmung der Ausgaben
Staatliche Ausgaben prüfen
Verbrauch der privaten Haushalte

Traduction de «ausgaben dolmetschleistungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Ausgaben begrenzen | die Ausgaben beschränken | die Ausgaben kürzen | die Ausgaben reduzieren | die Ausgaben verringern

op uitgaven besnoeien


Anordnung der Ausgaben | Anordnung von Ausgaben

betalingsopdracht | verstrekking van betalingsopdrachten


Spezialität der Ausgaben | spezifische Zweckbestimmung der Ausgaben

specialiteit van de uitgaven








Ausgaben kontrollieren

begrotingscontrole uitvoeren | uitgavencontrole uitvoeren


bestimmte Ausgaben von Printmedien finden

uitgaven van geschreven pers vinden


staatliche Ausgaben prüfen

overheidsbestedingen inspecteren | overheidsuitgaven inspecteren


Verbrauch der privaten Haushalte [ Ausgaben der privaten Haushalte ]

gezinsverbruik [ gezinsbesteding | gezinsuitgaven ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– in Kenntnis des Sonderberichts des Europäischen Rechnungshofes Nr. 5/2005 über die Ausgaben für Dolmetschleistungen beim Parlament, bei der Kommission und beim Rat, zusammen mit den Antworten der Organe ,

– gezien Speciaal Verslag nr. 5/2005 van de Rekenkamer: uitgaven van het Parlement, de Commissie en de Raad voor vertolking, vergezeld van de antwoorden van de instellingen ,


2003 hatte das Europäische Parlament Ausgaben von 4 Millionen Euro für Dolmetschleistungen, die zwar bereitgestellt, jedoch aufgrund verspäteter Anträge oder Absagen nicht genutzt wurden.

In 2003 heeft het Europees Parlement 4 000 000 euro uitgegeven voor aangevraagde vertolkingsdiensten die vanwege laat ingediende aanvragen of annuleringen niet werden benut.


Am 14. November 2005 hat der Europäische Rechnungshof dem Haushaltskontrollausschuss seinen Sonderbericht 5/2005 über die Ausgaben für Dolmetschleistungen beim Parlament, bei der Kommission und beim Rat vorgelegt.

Op 14 november 2005 heeft de Europese Rekenkamer haar Speciaal Verslag nr. 5/2005 over de uitgaven van het Parlement, de Commissie en de Raad voor vertolking ingediend bij de Commissie begrotingscontrole.


– in Kenntnis des Sonderberichts des Europäischen Rechnungshofes Nr. 5/2005: Ausgaben für Dolmetschleistungen beim Parlament, bei der Kommission und beim Rat, zusammen mit den Antworten der Organe,

– gezien Speciaal Verslag nr. 5/2005 van de Europese Rekenkamer: Uitgaven van het Parlement, de Commissie en de Raad voor vertolking, vergezeld van de antwoorden van de instellingen,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
zu dem Sonderbericht Nr. 5/2005 des Europäischen Rechnungshofes: Ausgaben für Dolmetschleistungen beim Parlament, bei der Kommission und beim Rat (2006/2001(INI))

over het Speciaal Verslag nr. 5/2005 van de Rekenkamer: Uitgaven van het Parlement, de Commissie en de Raad voor vertolking (2006/2001(INI))


STELLT mit Genugtuung FEST, dass die Organe die Ausgaben für Dolmetschleistungen erfolgreich begrenzt haben, obwohl die Zahl der Arbeitssprachen gestiegen ist, BETONT aber dennoch, dass ein Betrag von 24 Mio. EUR für Dolmetschleistungen ausgegeben wurde, die angefordert, aber wegen der Absage von Sitzungen nicht in Anspruch genommen wurden; EMPFIEHLT, dass Anstrengungen mit dem Ziel unternommen werden, weniger Sitzungen kurzfristig abzusagen, weniger Anträge unmittelbar vor Sitzungsbeginn zu stellen und die Unausgewogenheit der Sitzu ...[+++]

MERKT met voldoening OP dat de instellingen erin zijn geslaagd de uitgaven voor vertolking ondanks het toegenomen aantal werktalen binnen de perken te houden, maar ONDERSTREEPT dat 24 miljoen euro is uitgegeven voor vertolking waarom wel was gevraagd maar die vanwege het annuleren van vergaderingen niet is gebruikt.


Bericht des Rechnungshofs über die Ausgaben für Dolmetschleistungen - Schlussfolgerungen des Rates

Verslag van de Rekenkamer over de uitgaven voor vertolking - Conclusies van de Raad


BEGRÜSST den Sonderbericht des Rechnungshofs über die Ausgaben der drei Organe für Dolmetschleistungen und ERACHTET ihn für sehr nützlich, da sich die Prüfung auch auf die Zeit nach dem Beitritt von zehn neuen Mitgliedstaaten, durch den die Zahl der Amts- und Arbeitssprachen auf 21 gestiegen ist, bezieht.

BETUIGT zijn waardering voor het speciaal verslag van de Rekenkamer betreffende de uitgaven van drie instellingen voor vertolking en ACHT dat verslag zeer nuttig omdat de controle de periode bestrijkt waarin tien nieuwe lidstaten zijn toegetreden, waardoor het aantal officiële en werktalen is gestegen tot 21.


Bericht des Rechnungshofs über die Ausgaben für Dolmetschleistungen - Schlussfolgerungen des Rates 15

Verslag van de Rekenkamer over de uitgaven voor vertolking - Conclusies van de Raad 15


Kurzinformation des Europäischen Rechnungshofs zum Sonderbericht Nr. 5/2005 über die Ausgaben für Dolmetschleistungen beim Parlament, bei der Kommission und beim Rat

Persbericht van de Europese Rekenkamer betreffende Speciaal verslag nr. 5/2005 over de uitgaven van het Parlement, de Commissie en de Raad voor vertolking


w