Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausführung des Haushaltsplans
Eine Ehe schließen
Leistungsschalter schließen
Pünktlich öffnen und schließen
Schließen
Schließen durch Eigengewicht
Schließen durch Schwerkraft
Schließen einer Datenbank
Schließen einer Datenbasis
Sein Postfach schließen
Seinen Briefkasten schließen
Vergleiche schließen
Öffnen und schließen
Öffnungs- und Schließabläufe bewahren
Öffnungs- und Schließvorgänge ausführen

Traduction de «ausführung schließen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Schließen durch Eigengewicht | Schließen durch Schwerkraft

sluiten door zwaartekracht


Öffnungs- und Schließabläufe bewahren | pünktlich öffnen und schließen | Öffnen und schließen | Öffnungs- und Schließvorgänge ausführen

op tijd openen en afsluiten | openen en afsluiten | 0.0 | openings- en sluitingsprocedures uitvoeren


Schließen einer Datenbank | Schließen einer Datenbasis

sluiten van een database


sein Postfach schließen | seinen Briefkasten schließen

zijn brievenbus sluiten








Leistungsschalter schließen

stroomonderbreker uitschakelen | zekering uitschakelen


Projekte zum Schließen von Ausbildungslücken organisieren

projecten organiseren om aan onderwijsbehoeften te voldoen


Ausführung des Haushaltsplans

uitvoering van de begroting
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(6) Die Dienststellen der Organe der Union gelten als öffentliche Auftraggeber, außer in Fällen, in denen sie untereinander administrative Vereinbarungen über die Erbringung von Dienstleistungen, die Lieferung von Waren, die Ausführung von Bauarbeiten oder über Immobilientransaktionen schließen.

6. De diensten van de instellingen van de Unie worden als aanbestedende diensten beschouwd, behalve wanneer zij onderling administratieve regelingen treffen voor de verlening van diensten, de levering van producten, de uitvoering van werken of de uitvoering van onroerendgoedopdrachten.


10. entnimmt dem Bericht des Rechnungshofs, dass die Akademie im Haushaltsjahr 2011 38 Mittelübertragungen in Höhe von insgesamt 1,8 Mio. EUR vorgenommen hat; ist der Ansicht, dass die Verfahren zur Haushaltsplanung und zur Ausführung des Haushaltsplans weiter gestärkt werden sollten, und fordert die Akademie auf, die Entlastungsbehörde davon in Kenntnis zu setzen, welche Maßnahmen sie ergreift, um diesem Missstand abzuhelfen, da die Mittelübertragungen auf Schwächen der Haushaltsplanung schließen lassen und sich nicht mit dem Grunds ...[+++]

10. neemt nota van de informatie in het verslag van de Rekenkamer waaruit blijkt dat „de Academie” in 2011 38 kredietoverschrijvingen heeft verricht ten belope van 1,8 miljoen EUR; is van mening dat de procedures voor planning en uitvoering van de begroting verder moeten worden verbeterd en verzoekt „de Academie” de kwijtingsautoriteit mee te delen welke maatregelen zijn genomen om hier iets aan te doen, aangezien het op tekortkomingen bij de begrotingsplanning duidt en niet strookt met het specificatiebeginsel;


23. weist darauf hin, dass der Jahresabschluss bei Titel III („Ausgaben für den Dienstbetrieb“) eine niedrige Verwendungsrate bei den Mitteln für Verpflichtungen (46,92 %) ausweist; stellt fest, dass bei Titel III Mittel für Verpflichtungen in Höhe von etwa 1 000 000 EUR übertragen wurden, um IT-Projekte zu finanzieren, die zwar Teil des Arbeitsprogramms 2011 waren, aber aufgrund von Verzögerungen im Gesetzgebungsverfahren mit Verspätung in Angriff genommen wurden; fordert die Behörde auf, die Entlastungsbehörde über die zur Verbesserung der Ausführungsquote ergriffenen Maßnahmen zu informieren, da die niedrige Ausführungsquote auf Pro ...[+++]

23. neemt kennis van het in de jaarrekening genoemde lage uitvoeringspercentage voor vastleggingen van 46,92% voor Titel III („Beleidsuitgaven”); wijst erop dat circa 1 000 000 EUR aan vastleggingen van Titel III naar het volgende jaar is overgedragen ter dekking van IT-projecten die deel uitmaakten van het werkprogramma 2011, maar zijn uitgesteld tengevolge van juridische vertragingen; verzoekt de Autoriteit de kwijtingsautoriteit mee te delen welke maatregelen zijn genomen om het uitvoeringspercentage te verbeteren, daar het lage percentage wijst op problemen bij de planning en de uitvoering van de begroting;


20. nimmt zur Kenntnis, dass die Verwendungsrate bei den Mitteln für Verpflichtungen bei Titel I („Personalausgaben“) bei 84,95 % lag und bei Titel II („Verwaltungsausgaben“) bei 82,46 %; stellt fest, dass das Jahr 2011 durch den Übergang vom CESR auf eine europäische Behörde und durch die Vorbereitungen auf neue Verfahren und Anträge geprägt war; fordert die Behörde auf, die Entlastungsbehörde über die zur Verbesserung der Ausführungsquoten ergriffenen Maßnahmen zu informieren, da die niedrigen Ausführungsquoten auf Probleme bei der Planung und Ausführung des Haushaltsplans schließen ...[+++]

20. wijst erop dat het uitvoeringspercentage van de vastleggingen voor Titel I („Personeelsuitgaven”) 84,95% bedroeg, en voor Titel II („Administratieve uitgaven”) 82,46%; wijst erop dat 2011 een jaar was van overgang van het CEER naar een Europese autoriteit, alsmede een jaar van voorbereiding van nieuwe procedures en verzoeken; verzoekt de Autoriteit de kwijtingsautoriteit mee te delen welke maatregelen zijn genomen om de uitvoeringspercentages te verbeteren, daar de lage percentages wijzen op problemen bij de planning en de uitvoering van de begroting;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. schließt aus dem Bericht des Rechnungshofs, dass von den Mitteln in Höhe von 2,5 Mio. EUR, die aus dem Haushaltsjahr 2010 übertragen wurden, 2011 0,7 Mio. EUR (27,5 %) in Abgang gestellt wurden; fordert die Akademie auf, die Entlastungsbehörde davon in Kenntnis zu setzen, welche Maßnahmen sie ergreift, um diesem Missstand abzuhelfen, da die hohe Rate der in Abgang gestellten Mittel auf Mängel bei der Planung und Ausführung des Haushaltsplans schließen lässt und sich nicht mit dem Haushaltsgrundsatz der Jährlichkeit verträgt;

8. neemt kennis van de informatie in het verslag van de Rekenkamer waaruit blijkt dat van het bedrag van 2,5 miljoen EUR dat van 2010 was overgedragen 0,7 miljoen EUR (27,5%) in 2011 is geannuleerd; verzoekt „de Academie” de kwijtingsautoriteit mee te delen welke maatregelen zijn genomen om dit te corrigeren, aangezien het hoge niveau van de annuleringen op tekortkomingen bij de begrotingsplanning- en uitvoering duidt en niet strookt met het jaarperiodiciteitsbeginsel;


7. stellt fest, dass gemäß dem Bericht des Rechnungshofs Mittel in Höhe von 1 772 523 EUR (22 %) auf das Haushaltsjahr 2012 übertragen wurden, wovon 208 813 EUR auf Titel I, 47 275 EUR auf Titel II und 1 516 435 EUR auf Titel III entfallen; fordert die Akademie auf, die Entlastungsbehörde davon in Kenntnis zu setzen, welche Maßnahmen sie ergreift, um diesem Missstand abzuhelfen, da die hohen Mittelübertragungen auf Mängel bei der Planung und Ausführung des Haushaltsplans schließen lassen und einen Verstoß gegen den Haushaltsgrundsatz der Jährlichkeit darstellen;

7. neemt kennis van de informatie in het verslag van de Rekenkamer waaruit blijkt dat kredieten ten belope van 1 772 523 EUR (22%) naar 2012 zijn overgedragen, waarvan 208,813 EUR voor titel I, 47 275 EUR voor titel II en 1 516 435 EUR voor titel III; verzoekt „de Academie” de kwijtingsautoriteit mee te delen welke maatregelen zijn genomen om dit te corrigeren, aangezien het hoge niveau van de overdrachten op tekortkomingen bij de begrotingsplanning- en uitvoering duidt en niet strookt met het jaarperiodiciteitsbeginsel;


Stellt sich nach der Zuschlagserteilung heraus, dass das Vergabeverfahren oder die Ausführung des Vertrags mit gravierenden Fehlern oder Unregelmäßigkeiten behaftet ist oder dass Betrug vorliegt, kann der öffentliche Auftraggeber je nach Verfahrensphase beschließen, den Vertrag nicht zu schließen, seine Ausführung auszusetzen oder ihn gegebenenfalls zu kündigen.

Indien na de gunning van de opdracht blijkt dat de plaatsingsprocedure of de uitvoering van de opdracht gepaard is gegaan met wezenlijke fouten, onregelmatigheden of fraude, kan de aanbestedende dienst, afhankelijk van het stadium van de procedure, van de opdracht afzien, de uitvoering van de opdracht opschorten of de opdracht beëindigen.


Schließen die angenommenen internationalen Prüfungsstandards jedoch Prüfverfahren ein, deren Ausführung mit dem nationalen Recht auf Grund spezieller, durch den Umfang der Abschlussprüfung bedingter nationaler Anforderungen in Widerspruch stehen würde, so brauchen die Mitgliedstaaten den in Widerspruch stehenden Teil des internationalen Prüfungsstandards nicht anzuwenden, solange diese Widersprüche bestehen, vorausgesetzt die in Artikel 26 Absatz 3 genannten Maßnahmen werden angewandt.

Mochten de goedgekeurde ISA's evenwel controlewerkzaamheden bevatten waarvan de uitvoering tot een specifiek juridisch conflict met het nationaal recht zou leiden als gevolg van specifieke nationale voorschriften inzake het voorwerp van de controle van jaarrekeningen, kunnen de lidstaten het conflicterende gedeelte van de internationale controlestandaarden uitsluiten zolang dit conflict bestaat, mits de in artikel 26, lid 3, genoemde maatregelen worden genomen.


b) als Anweisungsbefugter führt er die die gemeinsamen operativen Kosten betreffenden Mittel aus; er hat die Aufsicht über alle Personen, die an der Ausführung dieser Mittel, auch im Rahmen einer Vorfinanzierung, beteiligt sind; er kann im Namen von ATHENA Aufträge erteilen und Verträge schließen; er eröffnet im Namen von ATHENA ein Bankkonto, das für die von ihm befehligte Operation bestimmt ist.

b) hij besteedt in de hoedanigheid van ordonnateur de kredieten betreffende de operationele gemeenschappelijke kosten; hij oefent gezag uit over eenieder die deelneemt aan de besteding van de kredieten, ook uit hoofde van voorfinanciering; hij kan namens ATHENA opdrachten plaatsen en contracten sluiten; hij opent namens ATHENA een bankrekening voor de operatie waarover hij het bevel voert.


(2) Die Kommission kann mit einschlägigen Regierungsstellen, internationalen Organisationen, NRO sowie privaten und öffentlichen Akteuren je nach deren Fähigkeit zur raschen Ausführung von Krisenbewältigungsmaßnahmen Finanzierungsverträge oder Finanzierungsrahmenvereinbarungen schließen.

2. De Commissie kan financieringscontracten of -kaderovereenkomsten sluiten met terzake bevoegde regeringsinstanties, internationale organisaties, NGO's en openbare of particuliere ondernemers, op basis van hun vermogen om snel crisisbeheersingsmaatregelen uit te voeren.


w