Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ausführlich diese themen debattiert " (Duits → Nederlands) :

Anläßlich des Lissaboner Sondergipfels im März 2000 zum Thema "Beschäftigung, Wirtschaftsreform und sozialer Zusammenhalt - Für ein Europa der Innovation und des Wissens" wird der Europäische Rat diese Themen ausführlicher behandeln.

Hij zal het beraad over deze problematiek nog uitbreiden ter gelegenheid van de Speciale Europese Raad van Lissabon van maart 2000 over "Werkgelegenheid, economische hervorming en sociale samenhang - naar een Europa van innovatie en kennis".


Diese Konsultationen und die detaillierte Analyse der Funktionsweise der OGAW-Rechtsvorschriften, die von den Kommissionsdienststellen[2] vorgenommen wurde, haben eine Reihe von Fragen aufgeworfen, die nach Auffassung der Kommission ausführlich öffentlich debattiert werden sollten.

Dit overleg en de gedetailleerde analyse van de werking van de icbe-wetgeving door de diensten van de Commissie[2] hebben een aantal kwesties aan het licht gebracht waarover naar de mening van de Commissie een breed maatschappelijk debat dient te worden gevoerd.


In der Erwägung, dass der Autor der Studie mehrere Auswirkungen feststellt, die durch die Verbindungsbahn herbeigeführt werden könnten, und Empfehlungen äußert, um deren Effekte zu begrenzen; dass diese in den jeweiligen Themen ausführlich behandelt werden (insbesondere biologische Vielfalt, Wege, usw.);

Overwegende dat de auteur van het onderzoek op meerdere effecten wijst die een impliciet gevolg van de binnenweg zouden kunnen zijn en aanbevelingen voorstelt voor het beperken van de effecten; dat daar nader op in wordt ingegaan in elk themahoofdstuk (o.a. biodiversiteit, wegen enz.);


Ich hätte gerne ausführlich über diese Themen debattiert, aber das war nicht möglich. Wir sind Zeuge der üblichen Vorführung gewesen und, was mich am meisten ärgert, ist die Tatsache, dass die Roma als ideologische Bauernopfer für politische Zwecke benutzt werden, wie es die Linken heute tun. Es sind dieselben Linken, die jahrelang auf nationaler und lokaler Ebene regiert haben und den Roma erlaubten, weiterhin in unwürdigen Elendssiedlungen zu leben, in denen Kinder zum Betteln gezwungen werd ...[+++]

We hebben het gebruikelijke schouwspel gezien en wat ik nog het ergste vind is dat de Roma vanwege politieke doeleinden worden gebruikt om een ideologie uit te dragen, zoals vandaag de dag gedaan wordt door links. Datzelfde links heeft jarenlang op nationaal en lokaal niveau geregeerd en heeft het laten gebeuren dat de Roma in smerige barakkenkampen bleven wonen, waar kinderen gedwongen worden te bedelen en niet naar school gaan, enzovoort.


Von allen Themen, über die wir in dieser Woche debattiert haben, ist dieses Thema nicht nur für die Verbraucher, sondern auch für unsere Erzeuger von entscheidender Bedeutung.

Van alle onderwerpen waarover we deze week hebben gedebatteerd, is dit een cruciaal onderwerp voor onze consumenten, maar ook voor onze producenten.


Wichtige und ernste Themen wie dieses verdienen unsere Aufmerksamkeit, sie müssen debattiert werden und es muss nach dem größten gemeinsamen Nenner gesucht werden.

Belangrijke en serieuze kwesties zoals deze verdienen aandacht en een zekere mate van bereidheid om compromissen te sluiten, opdat de grootste gemene deler wordt gevonden.


Diese Themen wurden ausführlich erörtert, und ich glaube infolgedessen, dass der bevorstehenden Reise von Benedikt XVI. in die Türkei grundlegende Bedeutung zukommen wird.

Ze hebben lang over deze onderwerpen gesproken en ik denk daarom dat het aanstaande bezoek van paus Benedictus XVI van cruciaal belang zal zijn.


Dabei wurden Themen im Detail analysiert und debattiert. Auch ist zu betonen, dass dieser Bericht die Rolle beeinflusst hat, die dieses Parlament im Hinblick auf die Annahme des Klimapakets spielte. Präsident Pöttering, auch ich möchte Sie bitten, sich darüber Gedanken zu machen, wie sich unsere Arbeit bei der Vorbereitung auf Kopenhagen weiterentwickeln könnte und sollte.

Hij heeft de vraagstukken diepgaand bekeken, besproken en met name een bijdrage geleverd aan de rol die dit Parlement heeft gespeeld bij de goedkeuring van het pakket klimaatverandering. Voorzitter Pöttering, ook ik verzoek u dringend om na te denken hoe we ons werk kunnen en moeten voortzetten in de aanloop naar Kopenhagen.


Diese Themen werden sehr ausführlich in der MiFID und in ihren Durchführungsmaßnahmen behandelt.

Deze kwesties worden grotendeels geregeld bij de MiFID en de uitvoeringsmaatregelen daarvan.


Diese Themen werden ausführlich in einigen anderen Dokumenten behandelt, die zum Gesamtpaket gehören, das für den Europäischen Rat von Barcelona im Frühjahr 2002 zu wirtschaftlichen und sozialen Fragen geschnürt wird.

Dergelijke zaken komen expliciet aan bod in andere documenten die deel uitmaken van een algeheel pakket dat wordt opgesteld voor de Europese Raad van Barcelona betreffende economische en sociale zaken in het voorjaar van 2002.


w