Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausdrücklich einen entsprechenden vorschlag vorzulegen » (Allemand → Néerlandais) :

Das Europäische Parlament und der Rat forderten die Kommission ausdrücklich auf, einen entsprechenden Vorschlag vorzulegen, der auch für Luftfahrzeuge von Drittländern gelten und möglichst rasch in Kraft treten sollte.

Het Europees Parlement en de Raad hebben de Commissie trouwens uitdrukkelijk verzocht zo spoedig mogelijk een voorstel in die richting in te dienen dat ook betrekkking zou hebben op vliegtuigen uit derde landen.


Es haben Beratungen mit den Mitgliedstaaten über eine mögliche Ausweitung des Geltungsbereichs stattgefunden, und die Kommission beabsichtigt, vor Jahresende einen entsprechenden Vorschlag vorzulegen.

Er heeft overleg met de lidstaten plaatsgehad over een mogelijke uitbreiding van de werkingssfeer, en de Commissie is voornemens voor het einde van het jaar met een voorstel te komen.


Ähnlich forderte auch das Europäische Parlament in seinen Entschließungen zu Strom aus erneuerbaren Energiequellen vom 26. Mai 1998 [15] und vom 30. März 2000 [16] die Kommission auf, einen entsprechenden Vorschlag vorzulegen.

Het Europees Parlement heeft in zijn resoluties over de netlevering van elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen van 26 mei 1998 [15] en 30 maart 2000 [16] eveneens om een voorstel van de Commissie verzocht.


Vor der Beschlussfassung kann die Regierung den Antragsteller auffordern, Änderungspläne und einen entsprechenden Nachtrag zur Bewertungsnotiz über die Umweltverträglichkeit oder zur Umweltverträglichkeitsstudie vorzulegen.

Voor de beslissing kan de Regering de aanvrager verzoeken om wijzigingsplannen en, in voorkomend geval, het aanvullend vervolg op de voorafgaande korte uiteenzetting van de milieueffectenrapportering of van het effectenonderzoek in te dienen.


Die Kommission beabsichtigt, im Laufe des Jahres 2013 einen entsprechenden Vorschlag vorzulegen.

De Commissie wil in de loop van 2013 een voorstel indienen.


Ich halte ein europäisches Barrierefreiheitsgesetz für wünschenswert und beabsichtige, bis Ende 2012 einen entsprechenden Vorschlag vorzulegen.“

Ik zou graag een Toegankelijkheidsakte voor Europa zien en ben voornemens om tegen eind 2012 met een voorstel op dit punt te komen".


Am 7. Oktober 2008 erklärte sich der Rat der Europäischen Union darin einig, dass das Vertrauen in die Finanzmärkte wiederhergestellt werden müsse, und begrüßte die Absicht der Kommission, einen entsprechenden Vorschlag zur Förderung der Konvergenz der Einlagensicherungssysteme vorzulegen.

Op 7 oktober 2008 kwam de Raad van de Europese Unie overeen dat het vertrouwen in de financiële sector moest worden hersteld en moedigde hij de Commissie aan om met een geschikt voorstel te komen ter bevordering van de convergentie van DGS.


Die Kommission bestätigt ihre Absicht, spätestens im ersten Halbjahr 2003 einen entsprechenden Vorschlag vorzulegen.

De Commissie bevestigt haar voornemen uiterlijk in de eerste helft van 2003 daartoe een voorstel in te dienen.


Er begrüßt die Absicht der Kommission, dem Rat und dem Europäischen Parlament dann vorrangig einen entsprechenden Vorschlag vorzulegen.

Hij juicht het voornemen van de Commissie toe om prioriteit te geven aan de indiening van een voorstel terzake bij de Raad en het Europees Parlement.


Der Rat ersucht die Kommission, möglichst bald einen entsprechenden Vorschlag vorzulegen.

De Raad verzoekt de Commissie om zo spoedig mogelijk een voorstel daartoe in te dienen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ausdrücklich einen entsprechenden vorschlag vorzulegen' ->

Date index: 2023-09-08
w