Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ausbau bilateralen wirtschaftlichen integration dienen » (Allemand → Néerlandais) :

Russlands Mitgliedschaft in der Welthandelsorganisation und der Abschluss der laufenden Verhandlungen über das neue Abkommen werden außerdem als ein wichtiger Baustein für den Ausbau der bilateralen wirtschaftlichen Integration dienen.

Het Russische lidmaatschap van de WTO zal ook een belangrijk uitgangspunt zijn voor een verdieping van de bilaterale economische integratie, onder meer door afsluiting van de lopende onderhandelingen over de Nieuwe Overeenkomst.


3. vertritt die Auffassung, dass insbesondere für Partner, die mit einer Wirtschaftskrise kämpfen, das Ziel der DCFTA vor allem darin bestehen muss, die Lebensbedingungen der einfachen Bevölkerung konkret und dauerhaft zu verbessern; hebt hervor, dass die Umsetzung des DCFTA angesichts der schlechten wirtschaftlichen Lage in der Ukraine für die Wirtschaft und den Arbeitsmarkt des Landes soziale Folgen mit sich bringen wird, die nicht außer Acht gelassen werden dürfen; betont, dass die bilateralen ...[+++]

3. is van oordeel dat de DCFTA's met name ten doel moeten hebben de levensomstandigheden van gewone mensen, met name in de partnerlanden die zich in een economische crisis bevinden, op concrete en duurzame wijze te verbeteren; wijst erop dat de tenuitvoerlegging van de DCFTA in Oekraïne, gezien de huidige slechte economische omstandigheden in dat land, flinke uitdagingen met zich mee zal brengen voor de economie en arbeidsmarkt, en sociale gevolgen zal hebben die niet genegeerd mogen worden; benadrukt dat de totstandbrenging van bilaterale DCFTA's met Oekraïn ...[+++]


4. begrüßt den Abschluss der Verhandlungen über den Beitritt Russlands zur WTO, der dazu beitragen wird, fairere Wettbewerbsbedingungen für Unternehmen beider Seiten zu schaffen, sowie den Handel in der Weltwirtschaft erleichtern und liberalisieren wird; betont, dass Russland mit dem Beitritt die rechtliche Verpflichtung eingegangen ist, alle WTO-Regeln zu erfüllen, einschließlich des Verzichts auf protektionistische Maßnahmen; äußert in diesem Zusammenhang Sorge hinsichtlich der Zollunion Russland-Kasachstan-Belarus, die zu höheren konsolidierten Zöllen geführt hat; bekundet seine Überzeugung, dass die Mitgliedschaft Russlands in der ...[+++]

4. is ingenomen met het feit dat de onderhandelingen over de toetreding van Rusland tot de WTO voltooid zijn, omdat dit zal bijdragen tot gelijkere voorwaarden voor het bedrijfsleven aan beide zijden en de wereldhandel zal vergemakkelijken en liberaliseren; benadrukt dat Rusland door deze toetreding juridisch verplicht is alle WTO-regels na te leven, onder meer het afzien van protectionistische maatregelen; uit in deze context zijn bezorgdheid over de douane-unie tussen Rusland, Kazachstan en Wit-Rusland, die heeft geleid tot hogere geconsolideerde tarieven; is ervan overtuigd dat het Russische WTO-lidmaatschap de springplank zal vormen voor verdiepi ...[+++]


3. begrüßt den Abschluss der Verhandlungen über den Beitritt Russlands zur WTO und sieht dessen einstimmiger politischer Billigung im Rahmen der 8. Ministerkonferenz der WTO (15. bis 17. Dezember 2011) erwartungsvoll entgegen; ist der Überzeugung, dass die Mitgliedschaft Russlands in der WTO sich als wichtiges Vehikel für die Vertiefung der bilateralen wirtschaftlichen Integration erweisen wird, auch im Hinblick auf den Abschluss der laufenden Verhandlungen über ein neues Abkommen;

3. is er verheugd over dat de onderhandelingen over toetreding van Rusland tot de WTO afgerond zijn en dat de Russische toetreding op de achtste WTO-ministersconferentie (15-17 december 2011) unanieme politieke steun zal krijgen; is ervan overtuigd dat het Russische WTO-lidmaatschap de springplank zal vormen voor verdieping van de bilaterale economische verwevenheid, mede in de vorm van afsluiting van de lopende onderhandelingen over de nieuwe overeenkomst;


13. ist ernsthaft besorgt über die sich rapide verschlechternde Wirtschaftslage Ägyptens und die langwierigen Verhandlungen über eine Kreditvereinbarung mit dem IWF; begrüßt die erneuten Bemühungen der Regierung um eine Fortsetzung dieser Verhandlungen; spricht sich für den Ausbau der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen der EU und Ägypten und einen intensivierten bilateralen Dialog über Wirtschaftsreformen aus, die ein wicht ...[+++]

13. is uiterst bezorgd over de snel verslechterende economische situatie van Egypte en de langdurige onderhandelingen met het IMF over een leningovereenkomst; is ingenomen met de hernieuwde inspanningen van de regering om deze onderhandelingen nieuw leven in te blazen; moedigt de ontwikkeling aan van een economische samenwerking tussen de EU en Egypte met een versterkte bilaterale dialoog over de economische hervormingen, die een belangrijke stap zou betekenen naar het aankweken van vertrouwen onder investeerders;


13. ist ernsthaft besorgt über die sich rapide verschlechternde Wirtschaftslage Ägyptens und die langwierigen Verhandlungen über eine Kreditvereinbarung mit dem IWF; begrüßt die erneuten Bemühungen der Regierung um eine Fortsetzung dieser Verhandlungen; spricht sich für den Ausbau der wirtschaftlichen Zusammenarbeit zwischen der EU und Ägypten und einen intensivierten bilateralen Dialog über Wirtschaftsreformen aus, die ein wicht ...[+++]

13. is uiterst bezorgd over de snel verslechterende economische situatie van Egypte en de langdurige onderhandelingen met het IMF over een leningovereenkomst; is ingenomen met de hernieuwde inspanningen van de regering om deze onderhandelingen nieuw leven in te blazen; moedigt de ontwikkeling aan van een economische samenwerking tussen de EU en Egypte met een versterkte bilaterale dialoog over de economische hervormingen, die een belangrijke stap zou betekenen naar het aankweken van vertrouwen onder investeerders;


Nach Auffassung der Europäischen Union wird dieses Abkommen dem Interesse beider Länder dienen sowie zur Aufrechterhaltung der Stabilität in der Region und zum Ausbau der wirtschaftlichen und regionalen Zusammenarbeit beitragen.

De Europese Unie is van mening dat dit verdrag in het belang van beide landen is en zal bijdragen tot de handhaving van de stabiliteit in de regio en tot de ontwikkeling van de economische en regionale samenwerking.


. Finanzierung wissenschaftlicher oder technischer Programme (Ausstattung, Infrastruktur, Ausbau der Verwaltungsstrukturen und Ausbildung im Bereich der Fischerei usw.), die der Verbesserung der Kenntnisse über die Fischereiressourcen in den Gewässern der Komoren dienen: 250.000 ECU, 2. Unterstützung der für die Fischereiaufsicht zuständigen Stellen: 70.000 ECU, 3. Unterstützung der Organe des Ministeriums für Fischerei: 50.000 ECU, 4. Finanzierung von Stipendien für Studien, praktische Ausbildungsgänge oder Seminare in verschieden ...[+++]

) financiering van wetenschappelijke en technische programma's (uitrusting, infrastructuur, verbetering van het administratieve apparaat, opleiding in de visserij, enz.) die gericht zijn op de verbetering van de kennis over de visbestanden in de wateren van de Comoren: 250.000 ecu, 2) steun voor de instanties die met het toezicht op de visserij zijn belast: 70.000 ecu, 3) institutionele steun voor het Ministerie van Visserij: 50.000 ecu, 4) financiering van studiebeurzen, stages voor de praktijkopleiding of studiebijeenkomsten in de verschillende wetenschappelijke, technische en economische branches die betrekking hebben op de visseri ...[+++]


Die Kommission hat den Vorschlag gemacht, die Gemeinschaftsinstitutionen und die Mitgliedstaaten sollten zusammen einen kooperativen Prozeß des Nachdenkens über zukünftige Maßnahmen in Angriff nehmen, die dazu dienen sollten, Sozialschutzsysteme beschäftigungswachstumsfreundlicher und effizienter zu gestalten, und sicherzustellen, daß sie die Freizügigkeit der Arbeitnehmer erleichtern und die gerechte Nutzung der potentiellen Vorteile des Binnenmarkts und der zunehmenden wirtschaftlichen Integration fördern.

De Commissie heeft voorgesteld dat de instellingen van de Unie en de Lid- Staten moeten komen tot een proces van gemeenschappelijke bezinning op toekomstige maatregelen die zouden moeten worden getroffen opdat de stelsels van sociale bescherming doeltreffender worden en de groei van de werkgelegenheid meer stimuleren, en om ervoor te zorgen dat het vrij verkeer van werknemers wordt vergemakkelijkt, dat de potentiële voordelen van de interne markt ten volle worden benut en dat de economische integratie en de evenwichtige verdeling erva ...[+++]


Mit dem Abkommen wird der Bereich der Zusammenarbeit zwischen der Gemeinschaft und Bangladesch wesentlich erweitert; das Abkommen wird dem Ausbau und der Weiterentwicklung der verschiedenen Aspekte der Zusammenarbeit dienen, mit dem Ziel, die nachhaltige wirtschaftliche und soziale Entwicklung Bangladeschs zu unterstützen und den bilateralen Handel au ...[+++]

De overeenkomst breidt het gebied van de samenwerking tussen de Gemeenschap en Bangladesh aanzienlijk uit en bevordert en ontwikkelt de diverse aspecten van deze samenwerking teneinde de duurzame economische en sociale ontwikkeling van Bangladesh te steunen en de bilaterale handel te ontwikkelen.


w