Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « zwei unabhängigen bremskreisen bestehen » (Allemand → Néerlandais) :

Als Lenkungsunterstützung für den Fahrer (zur Ermöglichung von Differentialbremsung im Gelände) kann die Betriebsbremsanlage der Zugmaschine aus zwei unabhängigen Bremskreisen bestehen, von denen jeder mit einem separaten rechten oder linken Bremspedal verbunden ist.

Om de bestuurder te helpen bij het sturen (zodat op het veld gedifferentieerd kan worden geremd) mag het bedrijfsremsysteem van de trekker bestaan uit twee onafhankelijke remcircuits, elk verbonden met één afzonderlijke rempedaal rechts of links.


7. bekräftigt seine anhaltende Unterstützung für eine von Israelis und Palästinensern auszuhandelnde Zwei-Staaten-Lösung im Hinblick auf einen sicheren Staat Israel und einen unabhängigen, demokratischen und lebensfähigen Staat Palästina, die in Frieden und Sicherheit Seite an Seite bestehen;

7. spreekt nogmaals zijn niet aflatende steun uit voor de tweestatenoplossing, waarover door de Israëli´s en de Palestijnen zal moeten worden onderhandeld, waarbij een veilige staat Israël en een onafhankelijke, democratische en levensvatbare staat Palestina in vrede en veiligheid zij aan zij leven;


Das Ziel sollte schließlich darin bestehen, eine friedliche Lösung für den israelisch-palästinensischen Konflikt und den künftigen Wohlstand der zwei unabhängigen Staaten Israel und Palästina zu finden, anstatt einen Machtkampf zwischen Europa und den Vereinigten Staaten um den Einfluss auf diese Region zu führen.

Want waar gaat het uiteindelijk om? Het gaat erom een vredelievende oplossing te vinden voor het Israëlisch-Palestijnse conflict en ook om de toekomstige welvarendheid van de twee onafhankelijke staten, Israël en Palestina.


B. in der Erwägung, dass seit Oktober 2008 einige positive Schritte, wie die Freilassung der meisten politischen Gefangenen und die Genehmigung des Vertriebs von zwei unabhängigen Zeitungen, unternommen wurden, wenn auch gleichzeitig weiterhin Bedenken über den unzureichenden Fortschritt bei dem Recht auf freie Meinungsäußerung sowie der Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit bestehen,

B. overwegende dat sedert oktober 2008 een aantal positieve stappen zijn gezet, zoals het vrijlaten van de meeste politieke gevangenen en de toestemming voor het verspreiden van twee onafhankelijke dagbladen, maar dat tegelijkertijd bezorgdheid blijft bestaan over de ontoereikende vooruitgang op weg naar de vrijheid van meningsuiting, vergadering en politieke vereniging,


B. in der Erwägung, dass die drei Männer wegen Verschwörung zu Sabotage- und Terrorakten zu fünf Jahren Haft verurteilt wurden, dass jedoch weiterhin ernsthafte Zweifel daran bestehen, dass es sich um ein faires Verfahren vor einem unabhängigen Gericht gehandelt hat; in der Erwägung, dass zwei Beobachtern der marokkanischen Anwaltskammer und der Internationalen Vereinigung der Ligen für Menschenrechte die Teilnahme an dem Gerichtsverfahren verweigert wurde,

B. overwegende dat de drie tot vijf jaar gevangenisstraf veroordeeld zijn wegens samenzwering in de vorm van sabotage en terreurdaden, maar dat er ernstige twijfel bestaat over de eerlijkheid van het proces en de onafhankelijkheid van de rechtbank; dat twee waarnemers van de Marokkaanse balie en de internationale federatie van mensenrechtenliga's verhinderd werden om het proces bij te wonen,


B. in der Erwägung, dass drei Männer wegen Verschwörung zu Sabotage- und Terrorakten zu fünf Jahren Haft verurteilt wurden, dass jedoch weiterhin ernsthafte Zweifel daran bestehen, dass es sich um ein faires Verfahren vor einem unabhängigen Gericht gehandelt hat; in der Erwägung, dass zwei Beobachtern der marokkanischen Anwaltskammer und der Internationalen Vereinigung der Ligen für Menschenrechte die Teilnahme an dem Gerichtsverfahren verweigert wurde;

B. overwegende dat de drie tot vijf jaar gevangenisstraf veroordeeld zijn wegens samenzwering in de vorm van sabotage en terreurdaden, maar dat er ernstige twijfel bestaat over de eerlijkheid van het proces en de onafhankelijkheid van de rechtbank; dat twee waarnemers van de Marokkaanse balie en de internationale federatie van mensenrechtenliga’s verhinderd werden om het proces bij te wonen,


2.2.1.20.2 Versagt die Betriebsbremsanlage des Zugfahrzeugs, so müssen, sofern diese Anlage aus mindestens zwei voneinander unabhängigen Bremskreisen besteht, mit dem (den) noch betriebsbereiten Betriebskreis(en) die Bremsen des Anhängers teilweise oder voll betätigt werden können.

2.2.1.20.2. bij een storing in het bedrijfsremsysteem van het trekkende voertuig moet(en), indien dit bedrijfsremsysteem uit ten minste twee onafhankelijke eenheden bestaat, de eenheid (eenheden) die niet door de storing wordt (worden) getroffen, in staat zijn de remmen van de aanhangwagen geheel of gedeeltelijk in werking te stellen;


w