Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « seinen eigenmitteln stimmen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Da das Parlament vermutlich für nächstes Jahr für die 25 Mio. EUR aus seinen Eigenmitteln stimmen wird, und wenn es für den gesamten Betrag stimmen wird, dann wird dies der Kommission genügen, die Vereinbarungen zu unterzeichnen, die den Start des Programms ermöglichen.

Aangezien het Parlement vermoedelijk zal stemmen voor de 25 miljoen euro die het uit eigen middelen zal betalen voor het volgende jaar, en als het Parlement voor het totaalbedrag stemt, is dat voldoende voor de Commissie om de overeenkomsten te sluiten waarmee het programma kan worden opgestart.


1. Falls nach einer Bewertung auf der Grundlage bestimmter Indikatoren und geeigneter Referenzwerte davon auszugehen ist, dass sich die finanzielle Situation eines Instituts rasch verschlechtert, und insbesondere wenn ein Institut die Anforderungen der Richtlinie 2006/48/EG nicht erfüllt oder wahrscheinlich nicht erfüllen wird, etwa die, welche seinen Mindestumfang an Eigenmitteln plus 1,5 % betrifft oder wenn sich seine Liquidität dramatisch verschlechtert und der Umfang des Fremdkapitals, der Anteil der notleidenden Kredite oder die ...[+++]

1. Wanneer de financiële toestand van een instelling na een beoordeling aan de hand van een reeks indicatoren en passende drempels wordt geacht snel te verslechteren, en met name wanneer een instelling niet of waarschijnlijk niet aan de vereisten van Richtlijn 2006/48/EG, zoals het minimale eigen vermogen plus 1,5%, voldoet, wanneer haar liquiditeitssituatie snel verslechtert of wanneer de mate van hefboomfinanciering, de hoeveelheid slechte leningen of de concentratie van risico's snel toenemen, dragen de lidstaten er zorg voor dat d ...[+++]


Abschließend möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Klich, danken und ankündigen, dass unsere Fraktion morgen für seinen Bericht stimmen wird.

Ik dank de rapporteur, de heer Klich. Mijn fractie zal morgen voor zijn verslag stemmen.


Der Gerichtshof hat entschieden, dass für die Frage, ob eine staatliche Maßnahme eine Beihilfe im Sinne des Artikels 87 EG-Vertrag darstellt, zu bestimmen ist, ob das begünstigte Unternehmen einen wirtschaftlichen Vorteil erhält, den es unter normalen Marktbedingungen nicht erhalten hätte (7), oder ob das Unternehmen dadurch von Kosten entlastet wird, die es normalerweise aus seinen Eigenmitteln hätte bestreiten müssen (8).

Het Hof heeft besloten dat pas kan worden bepaald of een maatregel als staatssteun te beschouwen is conform artikel 87 van het EG-Verdrag, wanneer is vastgesteld of de begunstigde onderneming een economisch voordeel had, dat het onder normale marktomstandigheden niet zou hebben gehad (7), of een lastenverlichting heeft gekregen voor kosten die anders uit eigen middelen hadden moeten worden gefinancierd (8).


Die Ermächtigung wird unter der Voraussetzung gewährt, dass Italien jährlich eine Schätzung der Mindereinnahmen bei der MwSt vornimmt und in die MwSt-Bemessungsgrundlage für seinen Beitrag zu den Eigenmitteln der Gemeinschaft einen den Mindereinnahmen entsprechenden Betrag einbezieht.

Deze machtiging wordt verleend op voorwaarde dat de Italiaanse Republiek ieder jaar een raming maakt van het verlies aan BTW-inkomsten en dit bedrag naar evenredigheid compenseert in de BTW-grondslag die wordt gebruikt voor de vaststelling van haar bijdragen aan de eigen middelen van de Gemeenschap.


Wer dafür ist, wird mit Ja stimmen, wer seinen ehemaligen Kollegen den Rücken kehren will, wird mit Nein stimmen.

Diegenen die hiervan voorstander zijn stemmen “ja”, diegenen die hun voormalige collega’s liever in de kou laten staan stemmen “nee”.


Zusammenfassend sind die praktischen Ausrichtungen und Empfehlungen, die heute von der Kommission erlassen wurden, folgende: * ein Richtbetrag von 5,5 Milliarden ECU, der am 19. Oktober 1994 von der Kommission genehmigt und in seinen wichtigsten Bestandteilen in dieser Mitteilung erläutert wird; * die im Anhang aufgeführten sektoralen Prioritäten; * Aufforderung an die Kommission und die EIB, dem Rat über die Möglichkeiten zu berichten, den Mittelmeerdrittländern aus Eigenmitteln ...[+++]

De door de Commissie vandaag vastgestelde doelstellingen en aanbevelingen kunnen tenslotte als volgt kort worden samengevat: * de hoofdbestanddelen van het door de Commissie op 19 oktober 1994 vastgestelde indicatief bedrag van 5,5 miljard ecu, die in deze mededeling worden gespecificeerd; * de sectoriële prioriteiten, die in de bijlage worden aangegeven; * een verslag van de Commissie en de EIB aan de Raad waarin de mogelijkheden moeten worden aangegeven om de derde mediterrane landen uit de eigen middelen van de Bank een bedrag toe te kennen dat overeenkomt met het bedrag dat door de Commissie voor de periode 1995-1999 ...[+++]


Flynn schloß seinen Vortrag mit der Warnung, daß der durchschnittliche Wähler nicht für mehr Europa stimmen wird, wenn es ihm als Arrangement zum Nutzen der Besitzenden auf Kosten der Besitzlosen erscheint.

Commissaris Flynn besloot zijn toespraak met de waarschuwing dat "de gewone kiezers Europa niet langer zullen steunen, wanneer zij het gaan beschouwen als een regeling om de rijken te bevoordelen ten koste van de armen.


Der Rat erinnert an seine Schlußfolgerungen vom 20. Mai 1996 und fordert den genannten Partner dringend auf, die Ratifizierung so rasch wie möglich zum Abschluß zu bringen. b) Der Rat ersucht die Kommission, die Entwicklungen in bezug auf die Ratifizierung des OECD-Übereinkommens genau zu verfolgen und ihm auf seinen künftigen Tagungen, insbesondere der Tagung im April 1997, darüber Bericht zu erstatten. c) Der Rat und die Kommission stimmen darin überein, daß, ...[+++]

De Raad herinnert aan zijn conclusies van 20 mei 1996 en verzoekt deze partner met klem om de bekrachtiging zo spoedig mogelijk te voltooien. b. De Raad verzoekt de Commissie de ontwikkelingen inzake de bekrachtiging van de OESO-Overeenkomst op de voet te volgen en daarover bij de Raad verslag uit te brengen tijdens zijn komende zittingen, met name zijn zitting in april 1997. c. De Raad en de Commissie komen overeen dat, als de internationale OESO- Overeenkomst bij gebreke van bekrachtiging door alle partners niet op 1 juni 1997 in werking is getreden, de Commissie passende voorstellen zal indienen om de Raad in staat te stellen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' seinen eigenmitteln stimmen wird' ->

Date index: 2023-10-17
w