Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als vollstreckbarer Titel bestehen
Arktisch-norwegischer Kabeljau
Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems
Bestehen der Institution
Bestehen des Unternehmens
Fjord-Dorsch
Grönland-Dorsch
Grönland-Kabeljau
Kabeljau
Kabeljau
Kabeljau-Äquivalente
Ogac
Äquivalenzmenge ... Kabeljau

Vertaling van " kabeljau bestehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Fjord-Dorsch | Grönland-Dorsch | Grönland-Kabeljau | Kabeljau | Kabeljau (Grönland) | Ogac

Groenlandse kabeljauw


Äquivalenzmenge ... Kabeljau | Kabeljau-Äquivalente

kabeljauwequivalent


arktisch-norwegischer Kabeljau

Noors-arctische kabeljauw


Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems

aankondiging betreffende het bestaan van een erkenningsregeling


als vollstreckbarer Titel bestehen

een uitvoerbare titel uitmaken




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. Geht aus wissenschaftlichen Daten hervor, dass mehr als 10 % der gesamten Kabeljaufänge einer bestimmten Aufwandsgruppe aus Rückwürfen bestehen, oder stimmt die Quotenzuteilung nicht mit den erwarteten Fängen überein und führt voraussichtlich zu Kabeljau-Rückwürfen, so ergreift der betreffende Mitgliedstaat unverzüglich Maßnahmen, um Kabeljau-Rückwürfe zu minimieren.

5. Wanneer de wetenschappelijke gegevens erop wijzen dat meer dan 10% van de totale kabeljauwvangst voor een bepaalde inspanningsgroep uit teruggooi bestaat, of wanneer de quotatoewijzing niet overeenkomt met de verwachte vangsten en waarschijnlijk resulteert in de teruggooi van kabeljauw, neemt de betrokken lidstaat onmiddellijk maatregelen om de teruggooi van kabeljauw tot een minimum te beperken.


Der an Bord behaltene Fang darf zu nicht mehr als 10% aus einer Mischung aus Kabeljau, Schellfisch, Seehecht, Scholle, Rotzunge, Limande, Seezunge, Steinbutt, Glattbutt, Flunder, Makrele, Flügelbutt, Wittling, Scharbe, Seelachs/Köhler, Kaisergranat und Hummer bestehen.

Het aandeel van de soorten kabeljauw, schelvis, heek, schol, witje, tongschar, tong, tarbot, griet, bot, makrelen, schartong, wijting, schar, koolvis, langoustine en kreeft in de aan boord gehouden vangst mag in totaal ten hoogste 10% bedragen.


(3) Für Aufwandsgruppen, die nach der jährlichen Bewertung der gemäß den Artikeln 18, 19 und 20 der Verordnung (EG) Nr. xxx/2008 vorgelegten Daten zur Steuerung des Fischereiaufwands insgesamt gesehen am meisten zum Gesamtfang von Kabeljau beigetragen haben und deren kumulierte Fänge nach dieser Bewertung zu mindestens 80 % aus Kabeljau bestehen , wird der höchstzulässige Fischereiaufwand wie folgt berechnet:

3. Voor inspanningsgroepen die volgens de jaarlijkse evaluatie van de overeenkomstig de artikelen 18, 19 en 20 van Verordening (EG) nr. xxx/20081 ingediende gegevens over het beheer van de visserijinspanning over het geheel genomen het meest hebben bijgedragen aan de totale kabeljauwvangst, en wier geaccumuleerde vangsten volgens die evaluatie voor ten minste 80% uit kabeljauw bestaat, wordt de maximaal toegestane visserijinspanning als volgt berekend:


(3) Für Aufwandsgruppen, die nach der jährlichen Bewertung der gemäß den Artikeln 18, 19 und 20 der Verordnung (EG) Nr. xxx/2008 vorgelegten Daten zur Steuerung des Fischereiaufwands insgesamt gesehen am meisten zum Gesamtfang von Kabeljau beigetragen haben und deren kumulierte Fänge nach dieser Bewertung zu mindestens 80 % aus Kabeljau bestehen , wird der höchstzulässige Fischereiaufwand wie folgt berechnet:

3. Voor inspanningsgroepen die volgens de jaarlijkse evaluatie van de overeenkomstig de artikelen 18, 19 en 20 van Verordening (EG) nr. xxx/20081 ingediende gegevens over het beheer van de visserijinspanning over het geheel genomen het meest hebben bijgedragen aan de totale kabeljauwvangst, en wier geaccumuleerde vangsten volgens die evaluatie voor ten minste 80% uit kabeljauw bestaat, wordt de maximaal toegestane visserijinspanning als volgt berekend:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) Für Aufwandsgruppen, die nach der jährlichen Bewertung der gemäß den Artikeln 18, 19 und 20 der Verordnung (EG) Nr. xxx/2008 vorgelegten Daten zur Steuerung des Fischereiaufwands insgesamt gesehen am meisten zum Gesamtfang von Kabeljau beigetragen haben und deren kumulierte Fänge nach dieser Bewertung zu mindestens 80 % aus Kabeljau bestehen, wird der höchstzulässige Fischereiaufwand wie folgt berechnet:

3. Voor inspanningsgroepen die volgens de jaarlijkse evaluatie van de overeenkomstig de artikelen 18, 19 en 20 van Verordening (EG) nr. xxx/20081 ingediende gegevens over het beheer van de visserijinspanning over het geheel genomen het meest hebben bijgedragen aan de totale kabeljauwvangst, en wier geaccumuleerde vangsten volgens die evaluatie voor ten minste 80% uit kabeljauw bestaat, wordt de maximaal toegestane visserijinspanning als volgt berekend:


Für Kabeljau, Schellfisch, Hering und Seelachs bestehen gemeinsame langfristige Bewirtschaftungspläne, und für Scholle wurden Grundprinzipien für einen langfristigen Bewirtschaftungsplan vereinbart.

Er zijn gezamenlijke langetermijnbeheersplannen voor kabeljauw, schelvis, haring en koolvis en basisbeginselen voor een langetermijnbeheersplan voor schol.


Für Kabeljau, Schellfisch, Hering und Seelachs bestehen gemeinsame langfristige Bewirtschaftungspläne, und für Scholle wurden Grundprinzipien für einen langfristigen Bewirtschaftungsplan vereinbart; Grundlage hierfür ist der langfristige EU-Bewirtschaftungsplans für die Fischereien auf Scholle und Seezunge in der Nordsee (Verordnung (EG) Nr. 676/2007).

Er zijn gezamenlijke langetermijnbeheersplannen voor kabeljauw, schelvis, haring en koolvis en basisbeginselen voor een langetermijnbeheersplan voor schol, gebaseerd op het langetermijnbeheersplan van de EU voor tong en schol in de Noordzee (Verordening (EG) nr. 676/2007).


Für Kabeljau, Schellfisch, Hering und Seelachs bestehen gemein­same langfristige Bewirtschaftungspläne, und für Scholle wurden Grundprinzipien für einen langfristigen Bewirtschaftungsplan vereinbart; Grundlage hierfür ist der langfristige EU-Bewirt­schaftungsplans für die Fischereien auf Scholle und Seezunge in der Nordsee (Verordnung (EG) Nr. 676/2007).

Er zijn gezamenlijke langetermijnbeheersplannen voor kabeljauw, schelvis, haring en koolvis en basisbeginselen voor een langetermijnbeheersplan voor schol, gebaseerd op het langetermijnbeheersplan van de EU voor tong en schol in de Noordzee (Verordening nr. 676/2007).


Für Kabeljau, Schellfisch, Hering und Seelachs bestehen gemeinsame langfristige Bewirtschaftungspläne, und für Scholle wurden Grundprinzipien für einen langfristigen Bewirtschaftungsplan vereinbart; Grundlage hierfür ist der langfristige EU-Bewirtschaftungsplan für die Fischereien auf Scholle und Seezunge in der Nordsee (Verordnung (EG) Nr. 676/2007).

Er zijn gezamenlijke langetermijnbeheersplannen voor kabeljauw, schelvis, haring en koolvis en er bestaan basisbeginselen voor een langetermijnbeheersplan voor schol, gebaseerd op het langetermijnbeheersplan van de EU voor tong en schol in de Noordzee (Verordening (EG) nr. 676/2007).


Für Kabeljau, Schellfisch, Hering und Seelachs bestehen gemein­same langfristige Bewirtschaftungspläne, und für Scholle wurden Grundprinzipien für einen lang­fristigen Bewirtschaftungsplan vereinbart; Grundlage hierfür ist der langfristige EU-Bewirt­schaftungsplan für die Fischereien auf Scholle und Seezunge in der Nordsee (Verordnung (EG) Nr. 676/2007).

Er zijn gezamenlijke langetermijnbeheersplannen voor kabeljauw, schelvis, haring en koolvis en er bestaan basisbeginselen voor een langetermijnbeheersplan voor schol, gebaseerd op het langetermijnbeheersplan van de EU voor tong en schol in de Noordzee (Verordening (EG) nr. 676/2007).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kabeljau bestehen' ->

Date index: 2020-12-23
w