Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « einzelstaatlichen bestimmungen ergeben können » (Allemand → Néerlandais) :

Nach Ansicht des Gerichts geht aus den Daten, die von der Kommission vorgelegt wurden, klar hervor, dass die anhand der Norm EN 71-3 in Migrationsgrenzwerte umgerechneten deutschen Grenzwerte für flüssige oder haftende sowie für trockene, brüchige, staubförmige oder geschmeidige Materialien deutlich höher sind als die Werte der neuen Richtlinie, während die Migrationsgrenzwerte der Richtlinie für abgeschabte Materialien höher sind als diejenigen, die sich aus der Umrechnung der Bioverfügbarkeitsgrenzwerte der mitgeteilten einzelstaatlichen Bestimmungen ergeben.

Volgens het Gerecht blijkt duidelijk uit de door de Commissie verstrekte gegevens dat voor vloeibaar of kleverig materiaal, en voor droog, bros, poederachtig of flexibel materiaal de Duitse grenswaarden, omgezet in migratielimieten op basis van norm EN 71‑3, kennelijk hoger zijn dan de waarden van de nieuwe richtlijn, terwijl voor afgekrabd speelgoedmateriaal de migratielimieten van deze richtlijn hoger zijn dan de geconverteerde grenswaarden voor de biologische beschikbaarheid in de meegedeelde nationale bepalingen.


11. weist darauf hin, dass die mangelnde Übereinstimmung zwischen den nationalen Vorschriften über den elektronischen Geschäftsverkehr und auch die Mängel bei der Umsetzung und Anwendung der Richtlinie 2000/31/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2000 über bestimmte rechtliche Aspekte der Dienste der Informationsgesellschaft, insbesondere des elektronischen Geschäftsverkehrs, im Binnenmarkt („Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr“) sowohl die uneingeschränkte Entwicklung des Binnenmarktes behindern als auch die Leistungsfähigkeit der EU auf internationaler Ebene schwächen; fordert die Kommission auf, potentielle Hindernisse für das Funktionieren des Binnenmarkts zu überwachen, die sich aus ...[+++]

11. wijst erop dat door het gebrek aan overeenstemming tussen de nationale regels inzake elektronische handel, waaronder tekortkomingen in de tenuitvoerlegging en toepassing van Richtlijn 2000/31/EG van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2000 betreffende bepaalde juridische aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij, met name de elektronische handel, in de interne markt ("richtlijn inzake elektronische handel") enerzijds de volledige ontwikkeling van de interne markt wordt aangetast en anderzijds het vermogen van de EU op internationaal niveau wordt verzwakt; roept de Commissie op mogelijke ...[+++]


Das Abkommen sieht die Einsetzung eines Sachverständigenausschusses vor, um Uneinigkeiten beizulegen, die sich aus der Auslegung oder Anwendung seiner Bestimmungen ergeben können.

De overeenkomst voorziet in de oprichting van een comité van deskundigen, dat geschillen moet beslechten die kunnen voortvloeien uit de interpretatie of de toepassing van de bepalingen ervan.


1. Die Mitgliedstaaten, die nach Inkrafttreten dieser Richtlinie nachweisen können, dass sich für den Betrieb ihrer kleinen, isolierten Netze erhebliche Probleme ergeben, können Ausnahmeregelungen zu den einschlägigen Bestimmungen der Kapitel IV, VI, VII und VIII sowie des Kapitels III im Falle von isolierten Kleinstnetzen, soweit die Umrüstung, Modernisierung und Erweiterung bestehender Kapazität betroffen ist, beantragen, die ihn ...[+++]

1. De lidstaten die na de inwerkingtreding van deze richtlijn kunnen aantonen dat zich wezenlijke beheersproblemen voordoen voor hun kleine geïsoleerde systemen, kunnen om ontheffingen vragen van de desbetreffende bepalingen van de hoofdstukken IV, VI, VII en VIII, en hoofdstuk III voor geïsoleerde microsystemen, met het oog op het opknappen, verbeteren en vergroten van de bestaande capaciteit. De Commissie kan hun die ontheffingen verlenen.


"In dem überarbeiteten Stabilitäts- und Wachstumspakt wird die wichtige Rolle hervorgehoben, die nationale finanzpolitische Regeln und fiskalische Institutionen bei der Erreichung solider Haushaltspositionen und der Wahrung der Bestimmungen des Vertrags spielen können; ferner wird darin betont, "dass die einzelstaatlichen haushaltspolitischen Vorschriften die Erfüllung der Verpflichtungen ergänzen sollten, die ...[+++]

"In het herziene stabiliteits- en groeipact (SGP) wordt benadrukt dat de nationale begrotingsregels en -instellingen een belangrijke rol kunnen spelen bij het bereiken van gezonde begrotingssituaties die in overeenstemming zijn met de bepalingen van het Verdrag, en wordt erop gewezen dat "de nationale begrotingsregels de toezeggingen van de lidstaten uit hoofde van het stabiliteits- en groeipact moeten aanvullen" en dat de "nationale instellingen [...] een prominentere rol in het begrotingstoezicht [ ...[+++]


(1) Die Mitgliedstaaten, die nach Inkrafttreten dieser Richtlinie nachweisen können, dass sich für den Betrieb ihrer kleinen, isolierten Netze erhebliche Probleme ergeben, können Ausnahmeregelungen zu den einschlägigen Bestimmungen der Kapitel IV, V, VI und VII sowie des Kapitels III im Falle von isolierten Kleinstnetzen, soweit die Umrüstung, Modernisierung und Erweiterung bestehender Kapazität betroffen ist, beantragen, die ihnen ...[+++]

1. De lidstaten die na de inwerkingtreding van deze richtlijn kunnen aantonen dat zich wezenlijke beheersproblemen voordoen voor hun kleine geïsoleerde netten, kunnen om afwijkingen vragen van de desbetreffende bepalingen van de hoofdstukken IV, V, VI en VII, alsmede, voor geïsoleerde microsystemen, hoofstuk III met het oog op het opknappen, verbeteren en vergroten van de bestaande capaciteit. De Commissie kan hun die afwijkingen verlenen.


Sie sollte dabei bestrebt sein, die Schwierigkeiten zu analysieren und im Einzelnen aufzuzeigen, die sich den Verbrauchern und den Anbietern stellen oder stellen können, insbesondere jene, die sich aus den unterschiedlichen einzelstaatlichen Bestimmungen über die Information und das Widerrufsrecht ergeben.

Daarbij dient zij een gedetailleerde analyse te maken van de moeilijkheden die door consumenten en aanbieders worden ondervonden of kunnen worden ondervonden, in het bijzonder die welke voortvloeien uit verschillen tussen nationale informatie- en herroepingsbepalingen.


Diese Mitteilung wurde von der Kommission im Juli letzten Jahres angenommen und hat eine Debatte über die möglichen Probleme ausgelöst, die sich aus den Unterschieden zwischen den einzelstaatlichen Vertragsrechten für den Binnenmarkt ergeben können.

Deze mededeling, die door de Commissie in juli jl. werd aangenomen, heeft een debat op gang gebracht over de eventuele problemen op de interne markt die voortvloeien uit de verschillen in het nationale verbintenissenrecht.


Da die Verordnungen unmittelbar in den Mitgliedstaaten gelten, ergeben sich neue Möglichkeiten der Beihilfenkontrolle auf einzelstaatlicher Ebene: So können sich Wettbewerber bei Missachtung der Bestimmungen einer Gruppenfreistellungsverordnung nicht nur an die Kommission, sondern auch an die nationalen Gerichte wenden.

Bovendien zijn de verordeningen rechtstreeks van toepassing en creëren aldus nieuwe mogelijkheden inzake toezicht op staatssteun op nationaal niveau: in geval van niet-naleving van een groepsvrijstelling kunnen concurrenten zich niet alleen tot de Commissie maar ook tot de nationale gerechtelijke instanties wenden.


Spanien hat in seine innerstaatliche Rechtsordnung noch nicht die konkreten Bestimmungen aufgenommen, auf Grund derer die Beamten gemäß Artikel 11 Absatz 2 des Anhangs VIII zum Statut ihre Ruhegehaltsansprüche aus einzelstaatlichen Versorgungssystemen auf das Versorgungssystem der Gemeinschaft übertragen können.

Spanje heeft in zijn interne rechtsorde nog geen concrete bepalingen opgenomen die de ambtenaren in staat stellen hun nationale pensioenrechten over te dragen naar de communautaire pensioenregeling, overeenkomstig artikel 11, lid 2, van Bijlage VIII van het Statuut.


w