Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild
Leistungsfähigkeit unter bestimmten Verhältnissen
Mögliche Leistungsfähigkeit
Protesthaltung gegenüber den politischen Verhältnissen

Vertaling van " bescheidenen verhältnissen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protesthaltung gegenüber den politischen Verhältnissen

politieke contestatie


Leistungsfähigkeit unter bestimmten Verhältnissen | mögliche Leistungsfähigkeit

mogelijke capaciteit


den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild

getrouw beeld
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Für Studenten aus bescheidenen Verhältnissen ist diese Obergrenze die gleiche wie diejenige, die in Artikel 39 § 2 Absatz 4 des Gesetzes vom 27. Juli 1971 über die Finanzierung und die Kontrolle der Universitätseinrichtungen vorgesehen ist ».

« Voor de minvermogende studenten, [is] dit maximumbedrag gelijk aan dat bedoeld bij artikel 39, § 2, vierde lid, van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instelling ».


« Mit Ausnahme der Studenten im Sinne von Absatz 3 und der Studenten aus bescheidenen Verhältnissen gelten die vorigen zwei Absätze weder für die Kunsthochschulen, noch für die höheren Architekturinstitute, noch für die Studenten, die in den Abteilungen ' Bildtechnik ', ' angewandte Kommunikation ' sowie ' Presse und Information ' der Hochschulen eingeschrieben sind ».

« Met uitzondering van de studenten bedoeld bij het derde lid en van de minvermogende studenten, zijn de twee vorige leden niet van toepassing op de Hogere kunstscholen, noch op de Hogere Instituten voor Architectuur, noch op de studenten die ingeschreven zijn voor de afdelingen 'beeldtechniek', 'toegepaste communicatie', en 'pers en informatie' in de hogescholen ».


« Der in Absatz 1 genannte Betrag wird für Studenten aus bescheidenen Verhältnissen, die nicht für die Zulage im Sinne von Absatz 2 in Frage kommen, auf 297,47 Euro herabgesetzt.

« Het bedrag bedoeld in alinea 1 wordt herleid tot 297,47 euro voor studenten van eenvoudige afkomst die niet kunnen genieten van een toelage bedoeld in alinea 2.


Aus den vorstehenden Erwägungen ergibt sich, dass der Gesetzgeber und die Regierung der Französischen Gemeinschaft die den Studenten aus bescheidenen Verhältnissen gewährte Herabsetzung der Immatrikulationsgebühren selbst geregelt haben, indem sie der bisherigen Praxis der Universitäten einen Dekrets- und Verordnungsrahmen verliehen haben.

Uit hetgeen voorafgaat, volgt dat de wetgever en de Franse Gemeenschapsregering de aan de studenten van eenvoudige afkomst toegekende vermindering van de inschrijvingsgelden zelf hebben geregeld, door aan de vroegere praktijk van de universiteiten een decretaal en reglementair kader te bieden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« In Artikel 39 § 2 letzter Absatz des Gesetzes vom 27. Juli 1971 über die Finanzierung und die Kontrolle der Universitätseinrichtungen gelten als aus bescheidenen Verhältnissen stammend jene Studenten, die für die Gewährung einer Studienzulage gemäss dem Erlass der Exekutive der Französischen Gemeinschaft vom 26. April 1993 zur Feststellung der weniger bemittelten Verhältnisse der Bewerber um eine Studienzulage sowie der Kriterien für die Festsetzung der Beträge der Studienzulagen in Frage gekommen wären, wenn ihre zu berücksichtigenden Einkünfte den in Artikel 1 § 1 festgesetzten Höchstbetrag nicht um mehr als 2.800 Euro überschritten, ...[+++]

« In artikel 39, § 2, laatste lid van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instelling, worden als van eenvoudige afkomst beschouwd de studenten die verkiesbaar zouden geweest zijn voor de toekenning van een studietoelage krachtens het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 26 april 1993 tot vaststelling van de minvermogendheid van de kandidaten voor een studietoelage en van de criteria voor de bepaling van de bedragen van de studietoelagen, als hun in aanmerking komende inkomsten niet meer dan 2.800 euro het grensbedrag bepaald in artikel 1, § 1, overschreden, onverminderd de toe ...[+++]


Zwar gibt es in Bezug auf die Identität dieser Gruppen kleinere Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten, doch finden sich einige praktisch überall: Flüchtlinge, ältere Menschen, ethnische Minderheiten, körperlich und geistig Behinderte, aus einer psychiatrischen Einrichtung oder aus dem Gefängnis entlassene Personen, Kranke oder kränkliche Personen, Personen ohne festen Wohnsitz und Personen in unzureichenden Wohnverhältnissen, Asylbewerber, Frauen mit familiären Verpflichtungen oder sonstigen Pflichten in Bezug auf Betreuung, Langzeitarbeitslose, ältere Arbeitnehmer, Frauen in bescheidenen ...[+++]

De samenstelling van deze groepen varieert weliswaar enigszins van lidstaat tot lidstaat, maar een aantal ervan vinden we vrijwel overal terug: vluchtelingen, bejaarden, etnische minderheden, lichamelijk en geestelijk gehandicapten, mensen die een psychiatrische instelling of een gevangenis verlaten, zieken en mensen met een zwakke gezondheid, daklozen en krotbewoners, asielzoekers, alleenstaande moeders en vrouwen met andere verzorgende taken, langdurig werklozen, oudere werknemers, vrouwen met bescheiden bestaansmiddelen, jongeren en kinderen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' bescheidenen verhältnissen' ->

Date index: 2022-04-25
w