Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufgrund alter oder geschlecht mehr sein " (Duits → Nederlands) :

Zudem sagt das Europäische Parlament klar aus, dass bei Annahme des Berichts kein Raum für Diskriminierung aufgrund von Alter oder Geschlecht mehr sein darf, was im Zusammenhang mit der Sozialdebatte über die Gleichheit von Männern und Frauen am Arbeitsplatz besonders wichtig ist.

Het Europees Parlement maakt door het aannemen van het verslag bovendien duidelijk, dat er geen plaats kan zijn voor discriminatie op grond van leeftijd of geslacht. In het kader van het maatschappelijke debat over de gelijkheid tussen mannen en vrouwen op de arbeidsmarkt is dit van wezenlijke betekenis.


In Bezug auf die Ausnahme von der Gleichbehandlung im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe a der vorerwähnten Richtlinie 79/7/EWG hat der Gerichtshof der Europäischen Union wiederholt geurteilt, dass « die in dieser Bestimmung enthaltene Ausnahme vom Verbot der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts angesichts der grundlegenden Bedeutung des Grundsatzes der Gleichbehandlung in dem Sinne eng auszulegen ist, dass sie nur für die Festsetzung des Rentenalters für die Gewährung der Alters- oder Ruhestandsrente und ...[+++]

Met betrekking tot de uitzondering op de gelijke behandeling bepaald in artikel 7, lid 1, onder a), van de voormelde richtlijn 79/7/EEG heeft het Hof van Justitie van de Europese Unie herhaaldelijk geoordeeld dat, « gelet op het fundamentele belang van het beginsel van gelijke behandeling, de in die bepaling voorziene afwijking van het verbod van discriminatie op grond van geslacht strikt [moest] worden uitgelegd, in die zin dat zij enkel van toepassing is op de vaststelling van de pensioengerechtigde leeftijd met het oog op de toeken ...[+++]


Entsprechend dem in der Charta enthaltenen Diskriminierungsverbot sollten die Mitgliedstaaten diese Richtlinie ohne Diskriminierung zwischen den Begünstigten dieser Richtlinie etwa aufgrund des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft, der genetischen Merkmale, der Sprache, der Religion oder Weltanschauung, der politischen oder sonstigen Anschauung, der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit, des Vermögens, der Geburt, einer Behinderung, des Alters ...[+++]

Conform het in het Handvest neergelegde discriminatieverbod dienen de lidstaten deze richtlijn uit te voeren zonder tussen de begunstigden van de richtlijn te discrimineren op grond van bijvoorbeeld geslacht, ras, kleur, etnische of sociale afkomst, genetische kenmerken, taal, godsdienst of overtuiging, politieke of andere denkbeelden, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, handicap, leeftijd of seksuele geri ...[+++]


Es sollte betont werden, dass eine europäische Schutzanordnung auf alle Opfer von Gewalt, einschließlich der Opfer von Menschenhandel, weiblicher Genitalverstümmelung, Zwangsehen, Ehrenmorden, Inzest und geschlechtsspezifischer Gewalt, sowie die Zeugen solcher Gewalttaten, auf Opfer von Terrorismus und Opfer organisierter Kriminalität, unabhängig vom Alter oder Geschlecht des Opfers, in allen Fällen, in denen der Straftäter identifiziert wird, anwendbar sein ...[+++]

It is important to stress that a European protection order should be applicable to all victims of crime, including victims of human trafficking, forced marriages, honour killings, gender violence, witnesses, victims of terrorism and organised crime, regardless of the age or sex of the victim, where there is an identified aggressor.


Eine europäische Schutzanordnung sollte deshalb auf alle Opfer von Gewalt, einschließlich der Opfer von Menschenhandel, von weiblicher Genitalverstümmelung, Zwangsehen, Ehrenmorden, Inzest und geschlechtsspezifischer Gewalt, sowie die Zeugen solcher Gewalttaten, auf Opfer von Terrorismus und Opfer organisierter Kriminalität, unabhängig vom Alter oder Geschlecht des Opfers, in allen Fällen, in denen der Straftäter identifiziert wird, anwendbar sein.

Daarom zou een Europees beschermingsbevel van toepassing moeten zijn op alle slachtoffers van geweld, zoals getuigen, slachtoffers van mensenhandel, genitale verminking bij vrouwen, gedwongen huwelijken, eermoorden, incest, genderspecifiek geweld, terrorisme en georganiseerde misdaad, ongeacht de leeftijd of het geslacht van het slachtoffer, wanneer er sprake is van een bekende dader.


In der Begründung zu dem Berichtsentwurf vom 20. Mai 2010 stimmen die Berichterstatterinnen dem Vorschlag des Rates in weiten Teilen zu, wobei sie betonen, dass der Anwendungsbereich der Initiative bewusst offen gelassen wurde. Weiter wird ausgeführt, dass eine europäische Schutzanordnung „auf alle Opfer von Gewalt, einschließlich der Opfer von Menschenhandel, von weiblicher Genitalverstümmelung, Zwangsehen, Ehrenmorden, Inzest und geschlechtsspezifischer Gewalt, sowie die Zeugen solcher Gewalttaten, auf Opfer von Terrorismus und Opf ...[+++]

In de toelichting bij het ontwerpverslag van 20 mei 2010 stellen de rapporteurs dat zij het grotendeels eens zijn met het voorstel van de Raad, waarbij zij benadrukken dat het toepassingsgebied van het initiatief bewust een open karakter heeft en dat een Europees beschermingsbevel daarom van toepassing zou moeten zijn op alle slachtoffers van geweld, zoals slachtoffers van mensenhandel, vrouwen die het slachtoffer zijn van genitale verminking, slachtoffers van gedwongen huwelijken, eermoorden, incest, genderspecifiek geweld, getuigen, alsmede slachtoffers van terrorisme en georganiseerde misdaad, ongeacht de leeftijd of het ...[+++]


Diskriminierungen aufgrund von Geschlecht, Rasse oder ethnischer Herkunft, Staatsangehörigkeit, Religion oder Glauben, Behinderung, Alter oder sexueller Ausrichtung beinhalten oder fördern.

enige vorm van discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, nationaliteit, godsdienst of levensbeschouwing, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid bevatten of bevorderen.


Die Mitgliedstaaten setzen diese Richtlinie ohne Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, der Rasse, der Hautfarbe, der ethnischen oder sozialen Herkunft, der genetischen Merkmale, der Sprache, der Religion oder Weltanschauung, der politischen oder sonstigen Anschauung, der Zugehörigkeit zu einer nationalen Minderheit, des Vermögens, der Geburt, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen ...[+++]

De lidstaten dienen deze richtlijn toe te passen zonder onderscheid te maken naar geslacht, ras, kleur, etnische of sociale afkomst, genetische kenmerken, taal, godsdienst of overtuigingen, politieke of andere denkbeelden, het behoren tot een nationale minderheid, vermogen, geboorte, een handicap, leeftijd of seksuele geaardheid.


11. stimmt vehement zu, dass die Beteiligung am Arbeitsmarkt, insbesondere älterer Menschen, gefährdeter Gruppen und Frauen, erhöht werden muss; warnt, dass viele Mitgliedstaaten nicht bereit zu sein scheinen, die Richtlinie über die Gleichbehandlung hinsichtlich des Zugangs zur Beschäftigung umzusetzen, obwohl für die Umsetzung ein Zeitraum von drei Jahren eingeräumt wird; fordert die Kommission auf, Maßnahmen zu ergreifen und die Umsetzung der beiden EU-Richtlinien zur Bekämpfung der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, der Rasse oder ...[+++]

11. is het volledig eens met de noodzaak de deelname aan de arbeidsmarkt, met name van ouderen, kwetsbare groeperingen en vrouwen, te verbeteren; waarschuwt voor het feit dat een groot aantal lidstaten kennelijk nog niet klaar zijn om de richtlijn inzake gelijke kansen op het werk ten uitvoer te leggen, ondanks de omzettingstermijn van drie jaar; verzoekt de Commissie actie te ondernemen en er nauw op toe te zien dat de twee EU-richtlijnen ter bestrijding van discriminatie op grond ...[+++]


Der Vertrag von Lissabon (Artikel 19 des Vertrags über die Arbeitsweise der EU) gibt der EU die nötige Rechtsgrundlage zur Bekämpfung aller Formen der Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, der Rasse oder ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung.

Het Verdrag van Lissabon (artikel 19 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie) voorziet in een juridische basis om discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid te bestrijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgrund alter oder geschlecht mehr sein' ->

Date index: 2024-03-06
w