Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Angebliche Rasse
Diskriminierung aufgrund der Rasse
Diskriminierung wegen der Rasse
Festnahme aufgrund der Ausschreibung
Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren
Langsamwachsende Rasse
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Rasse
Verfolgung aufgrund der Rasse
Verzerrung aufgrund von Abbrechern
Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

Vertaling van "aufgrund rasse " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Diskriminierung aufgrund der Rasse | Diskriminierung wegen der Rasse

discriminatie op grond van ras


Verfolgung aufgrund der Rasse

vervolging op grond van ras


Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Verzerrung aufgrund von Abbrechern | Verzerrung aufgrund von Teilnehmerverlust

vertekening als gevolg van uitval








Festnahme aufgrund der Ausschreibung

aanhouding op grond van de signalering


Informationsdienste aufgrund von Messungen evaluieren

informatiediensten aan de hand van metingen beoordelen | informatiediensten aan de hand van metingen evalueren


mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Schließlich sollte eine zuständige Behörde im Falle einer gefährdeten Rasse oder einer einheimischen Rasse, die in einer oder mehreren der Regionen der Union nicht weit verbreitet ist, ebenfalls die Möglichkeit haben, die Genehmigung eines weiteren Zuchtprogramms bei derselben Rasse zu verweigern, wenn dieses Zuchtprogramm die wirksame Durchführung des bestehenden Zuchtprogramms behindern würde, insbesondere aufgrund eines Mangels an Koordinierung oder an Austausch von Abstammungs- und Tierzuchtinformation, die zu einem Wegfall der Vo ...[+++]

Tot slot moet een bevoegde autoriteit voor een met uitsterven bedreigd ras of een inheems ras dat niet overal voorkomt in een of meer regio's van de Unie de goedkeuring van nog een fokprogramma voor hetzelfde ras kunnen weigeren op grond van het feit dat dat andere fokprogramma de doeltreffende tenuitvoerlegging van het bestaande fokprogramma zou verhinderen, met name wegens gebrek aan coördinatie of aan uitwisseling van genealogische en zoötechnische informatie die resulteert in het ontbreken van voordelen die met een gemeenschappelijke evaluatie van over dat ras verzamelde gegevens zouden kunnen worden behaald.


Jeder (ob EU-Bürger oder nicht) ist in der EU gesetzlich geschützt vor Diskriminierung am Arbeitsplatz oder beim Zugang zur Arbeit aufgrund der Rasse oder ethnischen Herkunft, der Religion oder Weltanschauung und Diskriminierung im Unterrichtswesen, in den sozialen Sicherungssystemen und beim Zugang zu Waren und Dienstleistungen aufgrund der Rasse oder ethnischen Herkunft.

Alle mensen in de EU, ongeacht of zij EU-burger zijn, zijn bij wet beschermd tegen discriminatie op de werkplek of bij toegang tot werk op grond van ras of etnische afkomst, godsdienst of overtuiging en tegen discriminatie in het onderwijs en op het gebied van sociale bescherming en toegang tot goederen en diensten op grond van ras of etnische afkomst.


sie haben eine Satzung angenommen, um sicherzustellen, dass von Zuchtverbänden in Zuchtbücher oder von Zuchtunternehmen in Zuchtregister eingetragene Zuchttiere und die aus Zuchtmaterial solcher Zuchttiere erzeugten Nachkommen ohne Diskriminierung aufgrund des Herkunftslandes in die von diesen Zuchtstellen angelegten Zuchtbücher für dieselbe Rasse bei reinrassigen Zuchttieren bzw. Zuchtregister für dieselbe Rasse, Linie oder Kreuzung bei Hybridzuchtschweinen eingetragen werden oder für eine Eintragung infrage kommen.

het heeft een huishoudelijk reglement vastgesteld om ervoor te zorgen dat fokdieren die door stamboekverenigingen worden ingeschreven in stamboeken of door fokkerijgroeperingen worden geregistreerd in fokregisters, en de nakomelingen die met levende producten van die fokdieren zijn geproduceerd, zonder discriminatie op grond van hun land van herkomst worden ingeschreven of in aanmerking komen voor inschrijving in het door dat fokorgaan bijgehouden stamboek van hetzelfde ras in geval van raszuivere fokdieren, of in het door dat fokorgaan bijgehouden fokregister van hetzelfde ras, dezelfde foklijn of dezelfde kruising in het geval van hybr ...[+++]


Dies verstößt gegen die Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse und gegen Artikel21 der Charta, der Diskriminierungen aufgrund der Rasse und der ethnischen Herkunft verbietet.

Dit houdt een schending in van de richtlijn inzake gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming en artikel 21 van het Handvest, dat discriminatie op grond van ras en etnische afstamming verbiedt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Orientierung (Artikel 19 AEUV) einen Riegel vorzuschieben, wurden Richtlinien zur Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf und zur Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse verabschiedet.

Met het oog op de bestrijding van discriminatie op grond van geslacht, ras of etnische afstamming, godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid (artikel 19 VWEU) werden richtlijnen vastgesteld betreffende non-discriminatie in arbeid en beroep en betreffende gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming.


Die im Jahr 2000 verabschiedete Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse ist die zentrale EU-Rechtsvorschrift gegen Diskriminierung aufgrund der Rasse oder der ethnischen Herkunft.

De richtlijn rassengelijkheid, die in 2000 is goedgekeurd, is een essentieel onderdeel van de EU-wetgeving ter bestrijding van discriminatie op grond van ras of etnische afstamming.


Der Gerichtshof weist zunächst darauf hin, dass ein Drittstaatsangehöriger, um als Flüchtling anerkannt zu werden, aufgrund der in seinem Herkunftsland gegebenen Umstände begründete Furcht vor einer Verfolgung haben muss, die sich wegen seiner Rasse, Religion, Staatsangehörigkeit, politischen Überzeugung oder Zugehörigkeit zu einer bestimmten sozialen Gruppe gegen ihn richtet.

Het Hof herinnert er om te beginnen aan dat iemand om vluchteling te zijn, zich vanwege in zijn land van herkomst bestaande omstandigheden geconfronteerd moet zien met een gegronde vrees voor vervolging van zijn persoon om redenen van ras, godsdienst, nationaliteit, politieke overtuiging of het behoren tot een bepaalde sociale groep.


Ungeachtet des Artikels 2 Absätze 1 und 2 können die Mitgliedstaaten vorsehen, daß eine Ungleichbehandlung aufgrund eines mit der Rasse oder der ethnischen Herkunft zusammenhängenden Merkmals keine Diskriminierung darstellt, wenn das betreffende Merkmal aufgrund der Art einer bestimmten beruflichen Tätigkeit oder der Rahmenbedingungen ihrer Ausübung eine wesentliche und entscheidende berufliche Voraussetzung darstellt und sofern es sich um einen rechtmäßigen Zweck und eine angemessene Anforderung handelt.

Niettegenstaande artikel 2, leden 1 en 2, kunnen de lidstaten bepalen dat een verschil in behandeling dat op een kenmerk in verband met ras of etnische afstamming berust, geen discriminatie vormt, indien een dergelijk kenmerk, vanwege de aard van de betrokken specifieke beroepsactiviteiten of de context waarin deze worden uitgevoerd, een wezenlijke en bepalende beroepsvereiste vormt, mits het doel legitiem en het vereiste evenredig aan dat doel is.


Zweck des Vorschlags für eine Richtlinie "Gleichbehandlung ohne Unterschied der Rasse oder der ethnischen Herkunft" ist es, die Diskriminierung aufgrund der Rasse und der ethnischen Herkunft nicht nur im Bereich des Arbeitsmarktes zu bekämpfen.

Het richtlijnvoorstel "gelijke behandeling van personen ongeacht ras of etnische afstamming" strekt ertoe discriminatie op grond van ras of etnische afstamming ook elders dan op de arbeidsmarkt te bestrijden.


Gemeinsame Ziele In der Entschließung werden die Mitgliedstaaten aufgefordert, Fortschritte zu erzielen bei der Verwirklichung folgender gemeinsamer Ziele: - Gewährleistung eines Schutzes für die Bürger gegenüber allen Arten der Diskriminierung aufgrund von Rasse, Hautfarbe, Religion sowie aufgrund der nationalen oder ethnischen Herkunft; - Förderung von Beschäftigung und Berufsbildung als wichtiges Mittel zur Eingliederung von Personen, die ihren gesetzlichen Wohnsitz in dem betreffeden Mitgliedstaat haben, unter Berücksichtigung des vielfältigen Charakters der Gesellschaft; - Bekämpfung aller ...[+++]

Gemeenschappelijke doelstellingen verwezenlijken In de resolutie worden de Lid-Staten opgeroepen om te streven naar de verwezenlijking van de volgende gemeenschappelijke doelstellingen: - bescherming voor alle burgers tegen discriminatie in welke vorm dan ook, op grond van ras, huidskleur, godsdienst, nationaliteit of etnische afkomst; - het bevorderen van werkgelegenheid en beroepsopleiding als belangrijke middelen voor de integratie van legaal in een Lid-Staat verblijvende personen, zonder evenwel de maatschappelijke verschillen uit het oog te verliezen; - het bestrijden van alle vormen van discriminatie op de arbeidsmarkt tegen werk ...[+++]


w