Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aufgrund jüngsten politischen ereignisse " (Duits → Nederlands) :

30. ist weiterhin besorgt über die anhaltende Trennung von Kindern in öffentlichen Schulen aufgrund ihrer ethnischen Zugehörigkeit; stellt fest, dass aufgrund der drei unterschiedlichen Lehrpläne ein gemeinsamer, inklusiver und objektiver Unterricht über die gemeinsame Geschichte und die jüngsten geschichtlichen Ereignisse verhindert wird; fordert die Behörden mit Nachdruck auf, die Grundsätze der inklusiven Bildung, auch mit Blick auf Kinder mit Behinderungen, wirksam umzusetzen; fordert die neue ...[+++]

30. blijft bezorgd over het feit dat in openbare scholen in kinderen nog steeds op basis van afkomst worden gescheiden; merkt op dat een gemeenschappelijke, inclusieve en objectieve bestudering van de gemeenschappelijke geschiedenis en recente historische gebeurtenissen wordt verhinderd doordat er sprake is van drie verschillende curricula; dringt bij de autoriteiten aan op een effectieve uitvoering van de beginselen van inclusief onderwijs met betrekking tot kinderen met een handicap; dringt er bij de nieuwe leiders van het land op aan onverwijld in beide entiteiten en het Brčko District een inclusief en niet-discriminatoir onderwijs ...[+++]


18. verweist darauf, dass mit dieser Entschließung auf die jüngsten tragischen Ereignisse im Mittelmeer und die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates vom 23. April 2015 reagiert und eine Reihe von Sofortmaßnahmen vorgeschlagen werden soll, unter Berücksichtigung der Tatsache, dass der Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres – der für diese Fragen zuständig ist – derzeit einen Bericht ausarbeitet, der die mittel- und langfristigen politischen Leitlinien des Parlaments für die Migration widerspiegelt;

18. wijst er nogmaals op dat deze resolutie ten doel heeft te reageren op de recente tragische gebeurtenissen in het Middellandse Zeegebied en de conclusies van de Europese Raad van 23 april 2015, alsook om een reeks onmiddellijk te nemen spoedmaatregelen voor te stellen, waarbij rekening wordt gehouden met het feit dat de hiervoor bevoegde Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken momenteel een verslag opstelt met daarin de beleidsoriëntaties van het Parlement inzake migratie voor de middellange en lange termijn;


Im Vorfeld seines Besuchs erklärte EU-Kommissar Piebalgs: „Das Thema des AU‑Gipfels – größere Einheit und gemeinsame Werte – ist insbesondere angesichts der jüngsten politischen Ereignisse auf dem Kontinent zum richtigen Zeitpunkt gewählt.

Voor zijn vertrek zei Piebalgs: "De top van de Afrikaanse Unie staat in het teken van meer eenheid en gedeelde waarden, een actueel thema gezien de recente politieke gebeurtenissen in Afrika.


Unser Vorsitz wurde natürlich aufgrund der politischen Ereignisse in unserem Land auf die Probe gestellt, als in der Tschechischen Republik, gerade zu dem Zeitpunkt, an dem wir zwei Drittel des Ratsvorsitzes hinter uns hatten, ein Regierungswechsel stattfand.

Verder werd ons vermogen om het voorzitterschap naar behoren uit te voeren uiteraard flink op de proef gesteld door de gebeurtenissen op het politieke thuisfront, toen op twee derde van het Tsjechisch voorzitterschap ons land een andere regering kreeg.


Unser Vorsitz wurde natürlich aufgrund der politischen Ereignisse in unserem Land auf die Probe gestellt, als in der Tschechischen Republik, gerade zu dem Zeitpunkt, an dem wir zwei Drittel des Ratsvorsitzes hinter uns hatten, ein Regierungswechsel stattfand.

Verder werd ons vermogen om het voorzitterschap naar behoren uit te voeren uiteraard flink op de proef gesteld door de gebeurtenissen op het politieke thuisfront, toen op twee derde van het Tsjechisch voorzitterschap ons land een andere regering kreeg.


Die jüngsten politischen Ereignisse in Georgien zeigen, dass das Recht auf freie politische Meinungsäußerung in den Medien für die Stabilität im Land entscheidend ist, und auch Armenien muss sich, trotz der erzielten Fortschritte, noch stärker für den Kampf gegen Korruption und für die vollständige Einhaltung der Menschenrechtsstandards einsetzen.

Uit de recente politieke gebeurtenissen in Georgië blijkt dat de vrijheid van meningsuiting met betrekking tot politieke standpunten via de media van wezenlijk belang is voor stabiliteit. Ondanks bijvoorbeeld vooruitgang in Armenië dienen meer inspanningen te worden gedaan om corruptie te bestrijden en volledig aan de normen voor de mensenrechten te voldoen.


Aufgrund der jüngsten politischen Ereignisse und der Verlangsamung des Wachstums der Weltwirtschaft hält der Ausschuss es für unerlässlich, die Zuversicht aller Wirtschaftsteilnehmer aufzubauen, und er sieht in der europäischen Beschäftigungsstrategie, die in den letzten vier Jahren Früchte getragen hat, ein wichtiges Instrument zur Erfüllung dieses Zwecks.

2. In het licht van de recente politieke ontwikkelingen en de vertraging van de wereldeconomie is het comité van oordeel dat het van fundamenteel belang is het vertrouwen van alle economische actoren te versterken en acht het de Europese Werkgelegenheidsstrategie, die de afgelopen vier jaar haar vruchten heeft afgeworpen, hiertoe een belangrijk instrument.


Sie wiesen allerdings darauf hin, dass man sich nicht auf diesen Lorbeeren ausruhen dürfe, sondern die Anstrengungen zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und zur weiteren strukturellen Reform des Arbeitsmarktes fortsetzen müsse, insbesondere angesichts der jüngsten politischen Ereignisse und der Verlangsamung des Wachstums der Weltwirtschaft.

Ze waarschuwden dat ze niettemin niet op hun lauweren mogen gaan rusten, maar moeten doorgaan met de werkloosheidsbestrijding en het doorvoeren van de structurele hervormingen van de arbeidsmarkt, met name in het licht van de meest recente ontwikkelingen en de vertraging van de wereldeconomie.


In Anspielung auf die Attentate betonte Peter Straub, dass die dramatischen Ereignisse der jüngsten Vergangenheit die Stärkung der politischen Einheit der Europäischen Union und insbesondere der politischen, justiziellen und polizeilichen Zusammenarbeit noch notwendiger erscheinen lassen.

Verwijzend naar de recente aanslagen van de laatste tijd benadrukt Straub dat deze dramatische gebeurtenissen een reden te meer zijn om de politieke eenheid van de Unie te versterken, met name op het vlak van de samenwerking tussen de politieke, juridische en politionele instanties.


Die jüngsten Ereignisse haben erneut die dringende Notwendigkeit unterstrichen, die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden politischen Lösung in Zypern unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen zu verstärken.

De recente gebeurtenissen hebben opnieuw duidelijk gemaakt dat het dringend noodzakelijk is intensiever te werken aan een algemene politieke oplossing in Cyprus, onder auspiciën van de Verenigde Naties.


w