Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufgabe einem viel interessanteren thema » (Allemand → Néerlandais) :

In den Vorarbeiten zum Gesetz vom 7. Dezember 1998 wurde in Bezug auf die fragliche Bestimmung erklärt: « Änderungen am Provinzialgesetz Art. 220 und 224 Diese Artikel sind in Verbindung mit Artike1 205 zu betrachten, durch den Titel IV des Neuen Gemeindegesetzes aufgehoben wird, und mit Artikel 240, in dem eine Übergangsmaßnahme für die Brigadekommissare vorgesehen ist. Durch die Aufhebung des Titels über die Gemeindepolizei im Neuen Gemeindegesetz werden auch die Artikel 206 bis 209 des Neuen Gemeindegesetzes und somit die Funktion des Brigadekommissars aufgehoben. Die Brigadekommissare, die derzeit bei den Provinzgouverneuren im Dienst sind, sind oft die spezialisierten Mitarbeiter der Gouverneure für Sicherheitsangelegenheiten geworden ...[+++]

In de parlementaire voorbereiding van de wet van 7 december 1998 is met betrekking tot de in het geding zijnde bepaling gesteld : « Wijzigingen aan de Provinciewet Art. 220 en 224 Deze artikelen moeten worden samengelezen met artike1 205, waardoor titel IV van de nieuwe gemeentewet wordt opgeheven en met artikel 240 dat een overgangsmaatregel voorziet voor de brigadecommissarissen. Door het opheffen van de titel over de gemeentepolitie in de nieuwe gemeentewet, worden ook de artikelen 206 tot 209 van de nieuwe gemeentewet en dus de functie van de brigadecommissaris opgeheven. De brigadecommissarissen die vandaag in dienst zijn bij de provinciegouverneurs zijn vaak de gespecialiseerde medewerkers van de gouverneurs geworden voor veiligheidsa ...[+++]


Eigentlich sollte das Parlament nur Entlastung erteilen, doch die Informationen, die offenbar von der Stadtverwaltung Straßburg an die Presse gegeben wurden und den Gewinn betrafen, den sie aus dem vom Parlament gezahlten Preis gezogen hat – mit einer Art Vermittlervertrag, den sie nie erläutert hat –, machten diese Aufgabe zu einem viel interessanteren Thema, aus dem wir einige wichtige Lehren gezogen haben.

Dit zou voor het Parlement meer een oefening worden in het goedkeuren van het bestuur, maar de inlichtingen die de gemeente Straatsburg blijkbaar aan de pers heeft verstrekt over bepaalde voordelen die zij genoten heeft door de prijs die het Parlement heeft betaald, en wel via een soort contract met een tussenpersoon, waarover zij nooit duidelijkheid heeft verschaft, heeft deze oefening een stuk interessanter gemaakt, en we hebben hieruit belangrijke lessen getrokken.


(18a) Damit das Ziel erreicht wird, die Treibhausgasemissionen im Bereich Verkehr bis zum Jahr 2050 um 60 % zu verringern, indem im Stadtverkehr bis 2030 nur noch halb so viele mit „konventionellem Kraftstoff“ betriebene PKW fahren, wie es im Weißbuch der Kommission vom 28. März 2011 mit dem Titel „Fahrplan zu einem einheitlichen europäischen Verkehrsraum – Hin zu einem wettbewerbsorientierten und ressourcenschonenden Verkehrssystem“ heißt, sollte die Marktentwicklung von Wasserstoff und Elektrizität als Kraftstoffe weiterhin geförde ...[+++]

(18 bis) Om de doelstelling van een reductie van 60% van de door de vervoerssector geproduceerde emissies tegen 2050 te verwezenlijken, zoals opgenomen in het Witboek van de Commissie van 28 maart 2011 "Stappenplan voor een interne Europese vervoersruimte - werken aan een concurrerend en zuinig vervoerssysteem" (COM(2011) 144), door middel van "halvering van het aantal op conventionele wijze aangedreven auto's in het stadsverkeer tegen 2030", moet de marktontwikkeling van waterstof en elektriciteit, dat in het rapport Future Transport Fuels van de door het directoraat-generaal Mobiliteit en Vervoer geleide groep van deskundigen op het ge ...[+++]


Dem Berichterstatter möchte ich meine Anerkennung für die geleistete Arbeit aussprechen, denn ich halte es für wesentlich, dass die beiden großen Fraktionen bei einem so wichtigen Thema wie unseren Beziehungen zu den Vereinigten Staaten mehr oder weniger eine einheitliche Position vertreten. Im Vordergrund steht für uns die Tatsache, dass die USA und die Europäische Union viele gemeinsame Interessen haben, nicht zuletzt im wirtschaftlichen Bereich.

Voorop moet staan, wat ons betreft, dat Amerika en de Europese Unie veel gedeelde belangen hebben, niet in de laatste plaats economische, en we kunnen niet genoeg benadrukken hoe belangrijk die economische belangen zijn.


Ehe ich Ihnen die Hauptpunkte darlege, möchte ich dem Ausschuss für Verkehr und Fremdenverkehr sowie meiner Fraktion, der SPE, danken, dass sie mir die Aufgabe übertragen haben, an einem so wichtigen Thema wie dem Kurzstreckenseeverkehr und den Hochgeschwindigkeitsseewegen zu arbeiten.

Alvorens u de hoofdpunten voor te leggen, zou ik de Commissie vervoer en toerisme en mijn Fractie, de PSE, willen bedanken dat zij mij de taak hebben toevertrouwd mij met dit zeer belangrijke onderwerp van de korte vaart en de snelwegen op zee bezig te houden.


Ihre Herangehensweise war offen; wir konnten viele Kompromissänderungsanträge diskutieren und wir wissen auch, dass sie eine schwierige Aufgabe hatte, denn dies ist ein Thema, bei dem Sie sich nicht vorstellen können, wie viele unterschiedliche Interessen da mitspielen und welchem Druck wir ausgesetzt sind.

Zij heeft blijk gegeven van een grote openheid, we hebben een groot aantal compromisamendementen kunnen bespreken, en verder weten we dat ze hier een hele kluif aan heeft gehad, want dit is een kwestie waarin het onvoorstelbaar grote aantal belangen dat meespeelt evenredig is aan de druk die in dit verband wordt uitgeoefend.


BEGRÜSST die Mitteilung der Kommission zum Thema "Governance in Entwicklungsländern", in der die tragenden Grundsätze der von der EU übernommenen Aufgabe der Unterstützung einer besseren Staatsführung in den Entwicklungsländern zu einem einzigen Ansatz gebündelt sind und in der ein praktisches Vorgehen vorgeschlagen wird, das den Dialog mit den Partnerländern zur Grundlage hat und ergänzt wird durch Bemühungen um den Ausbau von Kap ...[+++]

IS INGENOMEN MET de mededeling van de Commissie over bestuur en ontwikkeling, die alle beginselen bevat die ten grondslag liggen aan de taak van de EU om ondersteuning te bieden voor een beter bestuur in ontwikkelingslanden, en waarin een praktische aanpak wordt voorgesteld op basis van een dialoog met partnerlanden, aangevuld met inspanningen op het gebied van capaciteitsversterking, gericht op de kernelementen van bestuur, teneinde het hoofd te kunnen bieden aan diverse situaties en ontwikkelingscontexten.


Nach einem kürzlich für die Kommission erstellten Bericht einer hochrangigen, unabhängigen Task Force zum Thema „Qualifikation und Mobilität" bestehen immer noch viel zu viele Hindernisse für eine echte Arbeitskräftemobilität in der EU.

Een Task Force op hoog niveau voor vaardigheden en mobiliteit verklaart in een nieuw verslag aan de Commissie dat er nog steeds te veel belemmeringen voor arbeidsmobiliteit in de EU bestaan.


Auf dem Weg zu einem umfassenden Ansatz zur Bekämpfung von Schleusern und Menschenhändlern müssen viele der rechtlichen und praktischen Instrumente, mit deren schrittweisem Aufbau sich die Europäische Union in eng mit diesem Thema verbundenen Bereichen wie der Zusammenarbeit der Polizei- und Justizbehörden befasst, nutzbar gemacht werden.

Ook vele wettelijke en praktische instrumenten die de EU geleidelijk tot stand brengt ten aanzien van nauw verwante aangelegenheden, zoals politiële en justitiële samenwerking, moeten op concrete wijze worden ingeschakeld om tot een alomvattende aanpak te komen van de bestrijding van mensenhandel en -smokkel.


Viele Frauen haben jedoch keinen gleichen Zugang zu den sozialen Rechten, entweder weil einige dieser Rechte auf einem veralteten Familienmodell basieren, das von einem Ernährer ausgeht, oder weil die Ausgestaltung der Rechte nicht der Tatsache Rechnung trägt, dass es in erster Linie die Frauen sind, die die schwierige Aufgabe zu bewältigen haben, Familie und Beruf miteinander zu vereinbaren.

Desondanks profiteren veel vrouwen niet van gelijke toegang tot sociale rechten, aangezien een aantal van deze rechten op het masculiene model van gezinssteun gefundeerd blijft en geen rekening houdt met het feit dat vrouwen een overheersend aandeel hebben in het combineren van werk en gezin.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufgabe einem viel interessanteren thema' ->

Date index: 2022-06-14
w