Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf zuverlässige Weise handeln
Beschlussfähig sein
Einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
Europäisches Aufbauwerk
Sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten
Sein Geld wiederbekommen
Sein Geld zurückbekommen
Sein Geld zurückerhalten
Verlässlich sein
Versammelt sein
Zuverlässig handeln
Zuverlässig sein

Traduction de «aufbauwerks sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
europäisches Aufbauwerk

de Europese opbouw | de opbouw van Europa


Nationalverband für Jugendhäuser, Nachbarschaftsheime und Aufbauwerk

Landelijke Organisatie voor Wijk-, Buurt- en Clubhuiswerk


sein Geld wiederbekommen | sein Geld zurückbekommen | sein Geld zurückerhalten

zijn geld terugkrijgen


bei der Evolution von Sprache auf dem neuesten Stand sein | bei der Weiterentwicklung von Sprache auf dem neuesten Stand sein

op de hoogte blijven van taalontwikkelingen


auf zuverlässige Weise handeln | zuverlässig sein | verlässlich sein | zuverlässig handeln

betrouwbaar zijn | op een betrouwbare manier werken | betrouwbaar handelen | iemand zijn op wie je kunt rekenen


einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein

empathie hebben voor het productieteam






sein Amt mit verkürzter Arbeitszeit verrichten

onvolledige prestaties verrichten


Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein

persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
B. in der Erwägung, dass der Einzelne, ob Bürger oder Gebietsansässiger, im Mittelpunkt der Europäischen Union stehen muss und dass die Grundrechte des Einzelnen seine Privatsphäre und seine Freiheiten und Rechte gegen mögliche Eingriffe, Missbrauch und Gewalt seitens staatlicher Stellen auf allen Ebenen schützen; in der Erwägung, dass die Achtung und die Förderung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten, der Demokratie sowie der Werte und Grundsätze – wie in den Verträgen der EU und den internationalen Übereinkünften in Bezug auf die Menschenrechte dargelegt (Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, EMRK, IPBPR, IPWSKR usw.) – im Mittelpunkt des eur ...[+++]

B. overwegende dat de mensen, of het nu onderdanen of ingezetenen zijn, centraal moeten staan in de Europese Unie, en overwegende dat de grondrechten hen bescherming bieden tegen mogelijke inmenging en mogelijk misbruik en geweld door overheden -op alle niveaus- met betrekking tot hun persoonlijke levenssfeer, hun rechten en vrijheden; overwegende dat de eerbiediging en de bevordering van de mensenrechten, fundamentele vrijheden, democratie en de in de EU-Verdragen en internationale instrumenten (UVRM, EVRM, IVBPR, ICESCR) verankerde waarden en beginselen het middelpunt moeten vormen van de Europese integratie;


B. in der Erwägung, dass der Einzelne, ob Bürger oder Gebietsansässiger, im Mittelpunkt der Europäischen Union stehen muss und dass die Grundrechte des Einzelnen seine Privatsphäre und seine Freiheiten und Rechte gegen mögliche Eingriffe, Missbrauch und Gewalt seitens staatlicher Stellen auf allen Ebenen schützen; in der Erwägung, dass die Achtung und die Förderung der Menschenrechte, der Grundfreiheiten, der Demokratie sowie der Werte und Grundsätze – wie in den Verträgen der EU und den internationalen Übereinkünften in Bezug auf die Menschenrechte dargelegt (Allgemeine Erklärung der Menschenrechte, EMRK, IPBPR, IPWSKR usw.) – im Mittelpunkt des eur ...[+++]

B. overwegende dat de mensen, of het nu onderdanen of ingezetenen zijn, centraal moeten staan in de Europese Unie, en overwegende dat de grondrechten hen bescherming bieden tegen mogelijke inmenging en mogelijk misbruik en geweld door overheden -op alle niveaus- met betrekking tot hun persoonlijke levenssfeer, hun rechten en vrijheden; overwegende dat de eerbiediging en de bevordering van de mensenrechten, fundamentele vrijheden, democratie en de in de EU-Verdragen en internationale instrumenten (UVRM, EVRM, IVBPR, ICESCR) verankerde waarden en beginselen het middelpunt moeten vormen van de Europese integratie;


– (FR) Herr Präsident, die Debatte über die Finanzielle Vorausschau der Europäischen Union wirft Fragen hinsichtlich des Europäischen Aufbauwerks, seines Geltungsbereichs und seiner ehrgeizigen Zielsetzungen auf.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, het debat over de financiële vooruitzichten van de Europese Unie werpt vragen op over het Europese project en de inhoud en ambitie ervan.


1. bringt ebenso wie in seiner Entschließung vom 14. Januar 2003 zur Rolle der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften im europäischen Aufbauwerk seine Genugtuung darüber zum Ausdruck, dass die Kommission an ihrem Vorschlag festhält, dreiseitige Verträge und Vereinbarungen abzuschließen, wobei sie versuchsweise mit dreiseitigen Vereinbarungen beginnt;

1. geeft nogmaals uiting aan zijn in zijn resolutie van 14 januari 2003 over de rol van de regionale en lokale autoriteiten bij de Europese opbouw geuite tevredenheid over het feit dat de Commissie haar voorstel inzake de toepassing van tripartiete contracten en overeenkomsten, te beginnen met tripartiete overeenkomsten op experimentele basis, heeft ingediend;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf seine Entschließungen vom 16. Mai 2002 zu der Abgrenzung der Zuständigkeiten zwischen der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten , vom 14. März 2002 zur Rechtspersönlichkeit der Europäischen Union , vom 7. Februar 2002 zu den Beziehungen zwischem dem Europäischen Parlament und den einzelstaatlichen Parlamenten im Rahmen des europäischen Aufbauwerks und vom 14. Januar 2003 zu der Rolle der regionalen und lokalen Gebietskörperschaften im europäischen Aufbauwerk ,

– onder verwijzing naar zijn resoluties van 16 mei 2002 over de afbakening van de bevoegdheden tussen de Europese Unie en de lidstaten , van 14 maart 2002 over de rechtspersoonlijkheid van de Europese Unie , van 7 februari 2002 over betrekkingen tussen het Europees Parlement en de nationale parlementen in het kader van de opbouw van Europa en van 14 januari 2003 over de rol van de regionale en lokale overheden bij de Europese opbouw ,


Da die erweiterte Union weniger homogen sein wird, soll daher - ohne das europäische Aufbauwerk zu schwächen - einigen Mitgliedstaaten, die mindestens ein Drittel der Unionstaaten vertreten, die Möglichkeit gegeben werden, miteinander zusammenzuarbeiten, um über das jetzt erreichte Integrationsniveau hinauszugehen.

Aangezien de uitgebreide Unie minder homogeen zal zijn, zal dus, zonder de opbouw van de Gemeenschap te verzwakken, bepaalde lidstaten, mits zij ten minste een derde van de staten van de Unie vertegenwoordigen, de gelegenheid moeten worden geboden onderling samen te werken om het op het ogenblik bereikte integratieniveau te verhogen.


Die Ratifikation hat zu einer echten öffentlichen Diskussion über das europäische Aufbauwerk, seine Ziele und seine Methoden geführt.

De bekrachtiging heeft een echte publieke discussie over de Europese constructie, haar doeleinden en haar methoden op gang gebracht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aufbauwerks sein' ->

Date index: 2021-11-29
w