Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aufbau europäischen sozialrechts ermöglichen » (Allemand → Néerlandais) :

Der Bericht stützt sich auf die aktuellsten verfügbaren Daten sowie die aktuellste Literatur; er bildet die Grundlage für die Kommissionsinitiativen im Bereich der Beschäftigungs- und Sozialpolitik und fließt in die Arbeit für das Europäische Semester, das Paket zur Arbeitskräftemobilität, das Paket zu neuen Kompetenzen und den Aufbau der europäischen Säule der Sozialrechte ein.

De evaluatie, die gebaseerd is op de meest recente beschikbare gegevens en literatuur, vormt de basis voor de initiatieven van de Commissie op het gebied van sociaal en werkgelegenheidsbeleid: zij levert input voor het Europees semester, het pakket arbeidsmobiliteit, het vaardighedenpakket en de ontwikkeling van de Europese pijler van de sociale rechten.


56. ermutigt dazu, im Rahmen dieser Strategie ein integriertes Konzept zu entwickeln und die anerkannten Grundsätze der EU-Kohäsions- und Nachbarschaftspolitik zu nutzen, was zu effektiven Ergebnissen beitragen und gleichzeitig den Aufbau von Kapazitäten für Regionen mit Entwicklungsrückstand erleichtern wird; ist insbesondere der Auffassung, dass die grenzübergreifende Zusammenarbeit zwischen Regionen verstärkt werden sollte, damit gemeinsame Probleme durch abgestimmte Maßnahmen gelöst werden; weist darauf hin, dass der Europäische Verbund für territoriale Zusammenarbeit (EVTZ) einen geeigneten Rahmen für die Zusammenarbeit bietet, um ...[+++]

56. beveelt in de strategie een geïntegreerde benadering en de beproefde princiepen van het cohesie- en nabuurschapsbeleid van de Europese Unie aan, die daadwerkelijke resultaten kunnen helpen bereiken en de achtergebleven gebieden gemakkelijker hun mogelijkheden kunnen helpen uitbreiden; denkt vooral dat er meer grensoverschrijdende samenwerking tussen de regio's moet komen om gemeenschappelijke problemen met gecoördineerd optreden te lijf te gaan en wijst erop dat de Europese groepering voor territoriale samenwerking (EGTS) een geschikt samenwerkingskader voor gestructureerd bestuur op diverse niveaus biedt; vraagt de Europese Commis ...[+++]


In dieser Frage sowie generell im Zusammenhang mit dem Aufbau des sozialen Europas bedaure ich, dass weder in dem Bericht noch in der Mitteilung der Europäischen Kommission hervorgehoben wird, wie notwendig die Unterstützung der Sozialpartner ist, die – wie immer wieder betont werden muss – im Rahmen der gegenwärtigen Verträge laut Artikel 137 ff des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft (EGV), wie auch von dem in Ratifizierung befindlichen Lissabonner Vertrag bestätigt wurde, über Rechtsinstrumente verfügen, die die Herausbildung eines eur ...[+++]

In dit dossier, en ruimer gezien in de Europese sociale constructie, vind ik het jammer dat noch in het verslag, noch in de mededeling van de Europese Commissie, de essentiële vereiste genoemd wordt van het steunen van de sociale partners. We moeten er op blijven wijzen dat zij, binnen het kader van de huidige verdragen, via artikel 137 en volgende van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (VEG) – en ook bevestigd in het verdrag van Lissabon dat momenteel wordt geratificeerd – juridische instrumenten in handen hebben ...[+++]


In dieser Frage sowie generell im Zusammenhang mit dem Aufbau des sozialen Europas bedaure ich, dass weder in dem Bericht noch in der Mitteilung der Europäischen Kommission hervorgehoben wird, wie notwendig die Unterstützung der Sozialpartner ist, die – wie immer wieder betont werden muss – im Rahmen der gegenwärtigen Verträge laut Artikel 137 ff des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft (EGV), was auch von dem in Ratifizierung befindlichen Lissabonner Vertrag bestätigt wird, über Rechtsinstrumente verfügen, die die Weit ...[+++]

In dit dossier, en ruimer gezien in de Europese sociale constructie, vind ik het jammer dat noch in het verslag, noch in de mededeling van de Europese Commissie, de essentiële vereiste genoemd wordt van het steunen van de sociale partners. We moeten er op blijven wijzen dat zij, binnen het kader van de huidige verdragen, via artikel 137 en volgende van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap (VEG) – en ook bevestigd in het verdrag van Lissabon dat momenteel wordt geratificeerd – juridische instrumenten in handen hebben ...[+++]


Was das Lernen für Unternehmen oder allgemeiner unternehmensbezogene Themen betrifft, so möchte ich anregen, diese Frage den Sozialpartnern zu übertragen die, wie man immer wieder anmerken muss, im Rahmen der derzeitigen Verträge mit Artikel 137 und folgende des Vertrags zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft (EGV) und gemäß Bestätigung durch den Vertrag von Lissabon, der sich derzeit im Ratifizierungsverfahren befindet, über Rechtsinstrumente verfügen, die den Aufbau eines europäischen Sozialrechts ermöglich ...[+++]

Wat leren betreft en – meer in het algemeen – onderwerpen die verband houden met ondernemingen, adviseer ik om deze kwestie aan de sociale partners over te laten. Het kan niet vaak genoeg gezegd worden dat de sociale partners – in het kader van de huidige verdragen, overeenkomstig artikel 137 en volgende van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, en zoals bekrachtigd is door het Verdrag van Lissabon dat nu geratificeerd wordt – over de juridische instrumenten beschikken om een Europees sociaal recht tot stand te breng ...[+++]


Die Existenz einer neuen europäischen, integrierenden Kraft auf dem Markt für Regionalflugzeuge und der damit einhergehende Aufbau eines neuen Zulieferernetzes wird neue Verbindungen mit Unternehmen nicht nur innerhalb und außerhalb der Luftfahrtbranche, sondern auch mit Forschungseinrichtungen ermöglichen.

De komst van een nieuwe Europese integrator van regionale jets, en aansluitend daarbij de uitbouw van een nieuw toeleveringsnetwerk, vormt de aanzet voor nieuwe relaties tussen bedrijven in de luchtvaartindustrie - en daarbuiten -, maar ook met onderzoeksinstellingen.


Sein Schwerpunkt wird auf der Förderung der multilateralen europaweiten Kooperation liegen und Dank der Interaktion der Bürger, den elementaren Aufbau einer europäischen Identität ermöglichen.

Het programma zal speciaal gericht zijn op de bevordering van multilaterale Europese samenwerking en zal een ontwikkeling van een Europese identiteit van de basis uit mogelijk maken door de interactie van de burgers.


Umfang und betrieblicher Aufbau der europäischen Partnerschaft sollten eine ausgewogene und aktive Teilnahme der wichtigsten interessierten Kreise (z. B. Industrie, Wissenschaft, Behörden, Zivilgesellschaft) gewährleisten und eine effiziente Koordinierung der europäischen, nationalen, regionalen und lokalen Forschungs-, Entwicklungs- und Einführungsprogramme und -initiativen ermöglichen.

De omvang en de operationele structuur van het Europees partnerschap moeten zodanig zijn dat de belangrijkste belanghebbenden (bedrijfsleven, wetenschappelijke gemeenschap, overheid, civiele maatschappij) op evenwichtige en actieve wijze kunnen deelnemen, en een efficiënte samenwerking tussen de Europese, nationale, regionale en lokale programma's voor onderzoek, ontwikkeling en invoering mogelijk is.


B. in der Erwägung, daß der Aufbau der Europäischen Union in den Augen der Bürger nur dann wirklich gerechtfertigt ist, wenn sie über Rechte verfügen, die ihnen eine aktive Teilnahme am zivilen und politischen Dialog der Europäischen Union ermöglichen, daß diese Rechte das Recht auf Information und auf Zugang zu Dokumenten umfassen müssen und daß von den Bürgern geäußerte Auffassungen ernsthaft berücksichtigt und vermerkt werden müssen,

B. overwegende dat de opbouw van de Europese Unie in de ogen van de burgers pas een werkelijke rechtvaardiging krijgt als zij in het genot worden gesteld van rechten op grond waarvan zij actief kunnen deelnemen aan de maatschappelijke en politieke dialoog in de Europese Unie, dat een dergelijke mondigheid het recht op informatie en de toegang tot documenten impliceert en dat de standpunten van de burgers serieus moeten worden genomen en moeten worden gehoord,


Bedarf es gemeinschaftlicher Rechtsvorschriften zur Schaffung von Mechanismen, die entlang der europäischen Küsten eine verstärkte Überwachung von Schiffen ermöglichen, die eine Gefahr darstellen, insbesondere von Schiffen, die gefährliche oder umweltschädliche Stoffe befördern, sowie zum Aufbau von Kapazitäten der Mitgliedstaaten, mit denen bei drohender Meeresverschmutzung oder bei Zwischenfällen auf See reagiert und eingegriffen ...[+++]

- moet er een communautaire regelgeving komen met mechanismen voor toezicht op vaartuigen langs de Europese kusten, met name die welke gevaarlijke of verontreinigende stoffen vervoeren, en voor de uitbreiding van de reactie- en interventiemogelijkheden door de lidstaten ingeval er zich een dreiging van verontreiniging of ongeval op zee voordoet?


w