Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auch mitteilung herausgeben sollte " (Duits → Nederlands) :

Die Kommission wird diesbezüglich Ende 2003 eine Mitteilung herausgeben, in der vor allem die damit implizierten Folgen auf das Auftragswesen erläutert werden sollen.

De Commissie zal eind 2003 een interpretatieve mededeling over de gevolgen van deze uitspraken, onder meer voor overheidsopdrachten, publiceren.


Zur Verbesserung der Qualität von Abschlussprüfungen in der EU wird die Kommission in Kürze eine Mitteilung herausgeben, die die Prioritäten für 2003 und danach enthält.

De Commissie zal binnenkort een mededeling met de prioriteiten voor 2003 en de daaropvolgende jaren voorleggen om de kwaliteit van de wettelijke controles in de EU te verbeteren.


Parallel zu dieser Mitteilung über die Prioritäten bei der Abschlussprüfung wird die Kommission eine Mitteilung zu dem Thema "Modernisierung des Gesellschaftsrechts und Verbesserung der Corporate Governance in der Europäischen Union" herausgeben.

Parallel met deze mededeling over de prioriteiten op het gebied van de accountantscontrole zal de Commissie immers nog een andere mededeling publiceren met als titel "Modernisering van het vennootschapsrecht en versterking van de corporate governance in de Europese Unie".


27. ist der Auffassung, dass, wenn die Kommission ein Vertragsverletzungsverfahren gegen einen Mitgliedstaat einleitet, sie auch eine Mitteilung herausgeben sollte, in der erklärt wird, dass das Vorgehen, durch das gegen die EU-Rechtsvorschriften verstoßen wurde, von den betroffenen Bürgern des jeweiligen Mitgliedstaats vor ihren nationalen Gerichten angefochten werden kann;

27. is van mening dat wanneer de Commissie een inbreukprocedure tegen een lidstaat begint, zij er tevens in een mededeling op moet wijzen dat de handeling waarmee inbreuk op het EU-recht wordt gemaakt, door de benadeelde burgers in de betrokken lidstaat voor de nationale rechter kan worden aangevochten;


27. ist der Auffassung, dass, wenn die Kommission ein Vertragsverletzungsverfahren gegen einen Mitgliedstaat einleitet, sie auch eine Mitteilung herausgeben sollte, in der erklärt wird, dass das Vorgehen, durch das gegen die EU-Rechtsvorschriften verstoßen wurde, von den betroffenen Bürgern des jeweiligen Mitgliedstaats vor ihren nationalen Gerichten angefochten werden kann;

27. is van mening dat wanneer de Commissie een inbreukprocedure tegen een lidstaat begint, zij er tevens in een mededeling op moet wijzen dat de handeling waarmee inbreuk op het EU-recht wordt gemaakt, door de benadeelde burgers in de betrokken lidstaat voor de nationale rechter kan worden aangevochten;


27. ist der Auffassung, dass, wenn die Kommission ein Vertragsverletzungsverfahren gegen einen Mitgliedstaat einleitet, sie auch eine Mitteilung herausgeben sollte, in der erklärt wird, dass das Vorgehen, durch das gegen die EU-Rechtsvorschriften verstoßen wurde, von den betroffenen Bürgern des jeweiligen Mitgliedstaats vor ihren nationalen Gerichten angefochten werden kann;

27. is van mening dat wanneer de Commissie een inbreukprocedure tegen een lidstaat begint, zij er tevens in een mededeling op moet wijzen dat de handeling waarmee inbreuk op het EU-recht wordt gemaakt, door de benadeelde burgers in de betrokken lidstaat voor de nationale rechter kan worden aangevochten;


Deshalb sollte der Ausschuss grundsätzlich die EBA einladen, wenn Angelegenheiten erörtert werden, für die die EBA gemäß der Richtlinie 2014/59/EU technische Standards entwickeln oder Leitlinien herausgeben muss.

Daarom moet de afwikkelingsraad in beginsel altijd de EBA uitnodigen wanneer er aangelegenheden op de agenda staan waarvoor de EBA overeenkomstig Richtlijn 2014/59/EU technische normen moet ontwikkelen of richtsnoeren moet vaststellen.


24. möchte betonen, dass das Neuansiedlungsreferat über NRO, gemeinnützige Einrichtungen und andere Einrichtungen, die in der Lage sind, mit öffentlichen Stellen im Prozess der Neuansiedlung von Flüchtlingen zusammenzuarbeiten, auf dem Laufenden bleiben sollte; stellt darüber hinaus fest, dass das vorstehend erwähnte Referat regelmäßig Dokumente herausgeben sollte, in denen die Standards und Kriterien angegeben werden, die diese Einrichtungen erfüllen müssen, um für die Teilnahme an Neuansiedlungsprogrammen der EU infrage zu kommen;

24. wenst te benadrukken dat de hervestigingseenheid contact moet houden met ngo's, liefdadigheidsinstellingen en andere organisaties die met de overheid willen meewerken aan de hervestiging van vluchtelingen; merkt voorts op dat deze eenheid regelmatig documenten moet uitbrengen met de normen en criteria waaraan deze organisaties moeten voldoen om in aanmerking te komen voor deelname aan de EU-hervestigingsregelingen;


7. vertritt die Auffassung, dass die Kommission zur der Gewährleistung des fairen Wettbewerbs eine Mitteilung herausgeben sollte, in der das neue Verfahren des wettbewerblichen Dialogs präzisiert wird und Möglichkeiten zum Schutz des geistigen Eigentums dargelegt werden;

7. neemt het standpunt in dat met als doel het waarborgen van de vrije mededinging, de nieuwe procedure van de mededingingsdialoog, met een uiteenzetting van de mogelijkheden ter bescherming van de intellectuele eigendom, in de mededeling van de Commissie moet worden verduidelijkt;


Die Kommission schlägt vor, in diesem Bereich generell nach Art der strafbaren Handlung zu unterscheiden; sie wird 2005 eine Mitteilung hierzu herausgeben.

Algemeen is de Commissie voorstander van een sectorale aanpak (afhankelijk van het soort misdrijf). In 2005 zal zij over deze kwestie een mededeling presenteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch mitteilung herausgeben sollte' ->

Date index: 2022-03-09
w