Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "auch große legislative last " (Duits → Nederlands) :

5. hält es für dringend geboten, eine bessere Rechtsetzung zu gewährleisten, die darauf abzielt, die legislative Last zu verringern und alles doppelt und dreifach zu regeln; weist jedoch mit Nachdruck darauf hin, dass die vorgeschlagene Agenda zur Schaffung einer besseren Rechtsetzung auf europäischer Ebene den Erlass wichtiger Rechtsvorschriften in Kernbereichen, in denen ein echter Mehrwert erzielt wird, insbesondere unter anderem beim Umwelt- und beim Sozialschutz, nicht gefährden darf; fordert die Kommission auf, ein umfassendes System zur Prüfung der Rechtsvorschriften in den drei entscheidenden Phasen des Ges ...[+++]

5. is verheugd over het streven naar betere regelgeving met als doel de wetgevingslast te verminderen en "gold-plating" te voorkomen; benadrukt evenwel dat de voorgestelde agenda voor betere regelgeving geen hinderpaal mag vormen voor essentiële wetgeving op belangrijke gebieden op Europees niveau waar reële meerwaarde kan worden gecreëerd, zoals onder meer milieubescherming en sociale bescherming; vraagt de Commissie een omvattend systeem op te zetten om wetgeving te toetsten tijdens de drie belangrijke fasen van het wetgevingsproces, namelijk omzetting, toepassing en handhaving;


Zweitens haben Sie neben einigen einschüchternden Themen, denen Sie sich während Ihrer Präsidentschaft stellen müssen – darunter die sich fortsetzende globale Finanzkrise und Sorgen in Bezug auf die Energiesicherheit – auch eine große legislative Last zu tragen.

Ten tweede zult u tijdens uw voorzitterschap niet alleen een aantal enorme uitdagingen moeten aanpakken – zoals de aanhoudende financiële crisis in de wereld en de problemen op het vlak van energiezekerheid – maar ook geconfronteerd worden met een zwaar wetgevingsprogramma.


A. in der Erwägung, dass die israelische Operation „Säule der Verteidigung“ am 14. November 2012 mit einem in Gaza gestarteten Luftangriff begann, bei dem der Kommandant des militärischen Flügels der Hamas, Ahmed Jabari, getötet wurde, dem eine sehr große Zahl terroristischer Aktivitäten gegen Israel zur Last gelegt werden;

A. overwegende dat Israël op 14 november 2012 de "Operatie Pijler van Defensie" startte met een luchtaanval vanuit Gaza waarbij de commandant van de militaire vleugel van Hamas, Ahmed Jabari, die beschuldigd werd van een groot aantal terroristische activiteiten tegen Israël, werd gedood;


Die Schlussfolgerung ist, dass ein solches System einer harmonisierten Definition dessen benötigen würde, was in allen 27 Mitgliedstaaten das Einkommen bedeutet, es würde eine große verwaltungstechnische Last darstellen und es würde sehr teuer und variabel bezüglich der Haushaltskosten werden, während die GAP über eine Reihe Haushaltsjahre ein fixes Budget hat.

De conclusie luidt dat voor een dergelijke regeling in alle 27 lidstaten een geharmoniseerde definitie van het begrip inkomen nodig is. Verder zou zo’n regeling een grote administratieve belasting vormen en erg duur en variabel in begrotingskosten zijn, terwijl het GLB een vast budget heeft voor vaste begrotingsperioden.


Legen nach Ansicht des Präsidenten die von uns erörterten Abkommen eine zu große Last auf die Schultern der Vereinigten Staaten im Unterschied dazu, uns eine Übernahme der Last zu ermöglichen oder die Last einer Aufteilung der Pflichten und Mittel bei der Terrorbekämpfung auferlegt zu bekommen?

Vindt de voorzitter dat de overeenkomsten die we hebben besproken te veel een last leggen op de schouders van de Verenigde Staten in tegenstelling tot een situatie waarin zij ons toestaan de last over te nemen of de verantwoordelijkheden en middelen op het gebied van terrorismebestrijding te delen?


Überdies ist der Rat der Ansicht, dass das in dem aktualisierten Stabilitätsprogramm ins Auge gefaßte mittelfristige Defizit ohne diese Maßnahmen nicht in vollem Umfang mit den Anforderungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts übereinstimmt, da es keine hinreichend große Sicherheitsmarge läßt, um zu verhindern, dass das Defizit bei einem Konjunkturabschwung den Referenzwert von 3 % des BIP überschreitet.

Voorts is de Raad van oordeel dat zonder deze maatregelen het beoogde overheidstekort op middellange termijn volgens het geactualiseerde stabiliteitsprogramma niet volledig voldoet aan de vereisten van het stabiliteits- en groeipact, omdat het onvoldoende veiligheidsmarge biedt om te voorkomen dat het tekort de referentiewaarde van 3% van het BBP overschrijdt in geval van een conjuncturele recessie.


Bei einer differenzierten Sicht der Probleme und Herausforderungen, denen sich die Gesellschaft von heute stellen muß, läßt sich der Einfluß ermessen, den andere Faktoren neben den Informationstechnologien und der Globalisierung der Wirtschaft im Hinblick auf die vorhersehbaren Verände- rungen haben, beispielsweise die großen demographischen Phänomene, die Konfrontation der Kulturen, die Umweltschutzthemen, die Bedrohungen des demokratischen Zusammenlebens und das große Problem der sozialen Ausgren- zung, das in beträchtlichem Maße au ...[+++]

Een ruimere interpretatie van de problemen en de uitdagingen waarmee de hedendaagse samenleving wordt geconfronteerd maakt het mogelijk recht te doen aan de rol die andere factoren, naast de informatietechnologieën en de globalisering van de economie, in de voorspelbare ontwikkelingen spelen. Bij wijze van voorbeeld kan worden verwezen naar de grote demografische verschijnselen, het contact tussen diverse culturen, de milieuproblematiek, de bedreiging van democratische samenlevingsvormen en het grote vraagstuk van de sociale marginali ...[+++]


Der große Erfolg von ERASMUS und LINGUA (Aktion II) (1), der durch die Ergebnisse des Auswahlprozesses für 1994-1995 noch bestätigt wird, läßt klar erkennen, daß die Akteure im Hochschulwesen (Studenten, Dozenten, Hochschuleinrichtungen) der grenzübergreifenden Zusammenarbeit einen hohen Stellenwert einräumen, da sie als wirksames Mittel zur Förderung einer anspruchsvollen Ausbildung in der Gemeinschaft gilt und die soziale und berufliche Eingliederung von Jugendlichen in das Europa von morgen erleichtert.

Uit het succes van ERASMUS en LINGUA (Actie II) (1), getuige de selectieresultaten voor 1994-1995, blijkt duidelijk dat alle actoren van het hoger onderwijs (studenten, docenten en onderwijsinstellingen) groot belang hechten aan transnationale samenwerking als doeltreffend middel om hoogwaardig onderwijs in de Gemeenschap tot stand te brengen en daardoor de integratie van de jongeren in de maatschappij en het beroepsleven in het Europa van morgen te vergemakkelijken".


Die große Mehrheit, die heute mit Ja gestimmt hat, läßt hoffen, daß sich auch Dänemark eines Tages enstchließen wird, uneingeschränkt an der Zusammenarbeit in der EG teilzunehmen.

De grote meerderheid van vandaag wettigt de hoop dat ook Denemarken zich weldra volledig bij de samenwerking in het kader van de Europese Gemeenschap zal aansluiten.


Es wurden sehr intelligente Fragen gestellt, was auf eine große Reife der Bürger und Unternehmen schließen läßt.

Het niveau van de vragen was zeer hoog en hieruit blijkt de grote maturiteit van de burgers en van de ondernemingen.




Anderen hebben gezocht naar : legislative     legislative last     energiesicherheit – auch     auch eine große     eine große legislative     große legislative last     eine sehr große     israel zur last     würde eine große     legen nach     eine zu große     große last     keine hinreichend große     der ansicht dass     denen sich     das große     der durch     der große     daß sich auch     große     eine große     auch große legislative last     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'auch große legislative last' ->

Date index: 2021-06-09
w