Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch amtierende ratspräsident kann » (Allemand → Néerlandais) :

Als amtierender Ratspräsident kann ich Ihnen nur sagen, dass die luxemburgische Ratspräsidentschaft bis Juni diesem Kapitel der Finanziellen Vorausschau größte Bedeutung beimessen wird und nicht möchte, dass dies reduziert wird, weil dann auch die politische Priorität verringert oder weiter verzögert würde.

Als fungerend voorzitter van de Raad kan ik u verzekeren dat wij als Luxemburgs voorzitterschap tot juni de hoogste prioriteit geven aan dit deel van de financiële vooruitzichten en dat wij niet zouden willen dat hierop wordt gekort, omdat dan de politieke prioriteit zelf ook minder zou worden of nog verdere vertraging zou oplopen.


Günter Gloser, amtierender Ratspräsident. Ich bin mir nicht sicher, ob eine Richtlinie alles verhindern kann, aber in den Gesprächen zwischen der Präsidentschaft und dem Europäischen Parlament geht es ja darum, Wege zu finden, wie man die Gefahr auf ein Minimum reduzieren kann.

Günter Gloser, fungerend voorzitter van de Raad. - (DE) Ik ben niet helemaal zeker of een richtlijn alles kan verhinderen. In de gesprekken tussen het voorzitterschap en het Europees Parlement gaat het erom manieren te vinden waarop we het gevaar tot een minimum kunnen beperken.


Das heißt, der Herr amtierende Ratspräsident kann bereits auf eine lange Tradition griechischer Präsenz in Portugal zurückblicken.

Dus de voorzitter van de Raad heeft een lange traditie van Griekse aanwezigheid in Portugal.


Auch der amtierende Ratspräsident kann feststellen, daß die Hälfte der Anfragen, auf die er heute zu antworten hat, das Kosovo betreffen.

Als de fungerend voorzitter goed kijkt, ziet hij dat de helft van de vragen waar hij vandaag op moet antwoorden, over Kosovo gaan.


– (PT) Herr Abgeordneter! Als amtierender Ratspräsident kann ich Ihnen keine Antwort geben, und das aus dem einfachen Grund, weil die Stellungnahme des portugiesischen Ministerpräsidenten im Namen von vierzehn Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten der Europäischen Union auf bilateraler Ebene und nicht als Präsident der Europäischen Union erfolgte.

- (PT) Mijnheer Rübig, als fungerend voorzitter van de Raad kan ik u geen antwoord geven, en wel doodeenvoudig omdat het standpunt dat de Portugese premier namens de veertien staatshoofden en regeringsleiders van de lidstaten van de Europese Unie heeft ingenomen, werd genomen op bilateraal vlak en dus niet in zijn hoedanigheid van voorzitter van de Europese Unie.


Das Abkommen wurde von folgenden Personen unterzeichnet: Slowenien: Dr. Janez DRNOVSEK Ministerpräsident Gemeinschaften: Herr Lamberto DINI Minister für auswärtige Angelegenheiten der Italienischen Republik, amtierender Ratspräsident Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission Mitgliedstaten der Europäischen Gemeinschaften: Herr Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten des Königreichs Belgien Herr Niels Helveg PETERSEN Minister für auswärtige Angelegenheiten des Königreichs Dänemark Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen der Bundesrepublik Deutschla ...[+++]

De associatie-overeenkomst werd ondertekend : voor Slovenië door : Dr Janez DRNOVSEK Eerste Minister voor de Gemeenschappen door : de heer Lamberto DINI Minister van Buitenlandse Zaken van de Italiaanse Republiek, fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans VAN DEN BROEK Lid van de Commissie voor de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen door : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk België de heer Niels Helveg PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Denemarken de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken van de ...[+++]


Während einer Feierlichkeit, die am 30. Juni 1996 in Rom stattgefunden hat, ist die gemeinsame Erklärung zum politischen Dialog zwischen der Europäischen Union und der Andengemeinschaft (siehe Anlage) unterzeichnet worden, und zwar für die Union von - Herrn Lamberto DINI Minister für auswärtige Angelegenheiten der Italienischen Republik, amtierender Ratspräsident - Herr Manuel MARIN Vizepräsident der Europäischen Kommission für die Andengemeinschaft von - Herrn Antonio ARANIBAR QUIROGA Minister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Bolivien - Herr CAMILLO REYES Vizeminister für auswärtige Angelegenheiten der Republik Kolumbien - H ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 30 juni 1996 in Rome is de Gezamenlijke verklaring betreffende de politieke dialoog tussen de Europese Unie en de Andesgemeenschap (tekst in bijlage) ondertekend voor de Unie door : - de heer Lamberto DINI Minister van Buitenlandse Zaken van de Italiaanse Republiek, fungerend Voorzitter van de Raad - de heer Manuel MARÍN Vice-voorzitter van de Europese Commissie voor de Andesgemeenschap door : - de heer Antonio ARANIBAR QUIROGA Minister van Buitenlandse Zaken van Bolivia - de heer Camillo REYES Onderminister van Buitenlandse Zaken van Colombia - de heer Galo LEORO FRANCO Minister van Buitenlandse Zaken van Ecu ...[+++]


An diese Sitzung wird sich um 19.30 Uhr eine Pressekonferenz anschließen (Le Cercle, Place d'Armes in Luxemburg), an der auch das für Forschungs-, Bildungs- und Ausbildungspolitik zuständige Mitglied der Kommission, A. RUBERTI, der dänische Minister für Forschung und Technologie und amtierende Ratspräsident, Dr. BERGSTEIN, der russische Minister für Wissenschaft, Hochschulen und Technologiepolitik, Dr. SALTYKOW, und der Vorsitzende des Ausschusses für Energie, Forschung und technologische Entwicklung (CERT) des Europäischen Parlaments ...[+++]

Na de vergadering volgt om 19:30 uur een persconferentie (Le Cercle, Place d'Armes, Luxemburg), waaraan wordt deelgenomen door o.a. Commissielid A. Ruberti (onderzoek, onderwijs en opleiding), dr. Bergstein, minister van technologisch onderzoek en ontwikkeling van Denemarken, dr. Saltykov, minister van wetenschappelijk en technologisch onderzoek en ontwikkeling van Rusland, en prof. Desama, voorzitter van de Commissie Energie, Onderzoek en Technologische ontwikkeling (CERT) van het Europese Parlement.


Der Präsident des Europäischen Parlaments, José Maria Gil Robles, der Präsident der Europäischen Kommission, Jacques Santer und der amtierende OSZE-Vorsitzende und Minister für auswärtige Angelegenheiten Polens, Bronislaw Geremek sowie der EU-Ratspräsident Wolfgang Schüssel werden das Wort ergreifen.

De voorzitter van het Europees Parlement, José María Gil Robles, de voorzitter van de Europese Commissie, Jacques Santer en de fungerend voorzitter van de OVSE en minister van Buitenlandse Zaken van Polen, Bronislaw Geremek, en de voorzitter van de Raad, Wolfgang Schüssel, zullen het woord voeren.


w