Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auch vorsitzenden herrn harbour » (Allemand → Néerlandais) :

Ich möchte auch dem Vorsitzenden Herrn Harbour danken, dem es, wie bereits erwähnt wurde, mit großer Effizienz und durch sehr aufmerksames Zuhören gelungen ist, fast elf parlamentarische Ausschüsse innerhalb sehr kurzer Zeit dazu zu bringen, sich an die Arbeit zu machen.

Ook wilde ik de voorzitter, de heer Harbour bedanken, die er, zoals reeds is gezegd, met een hoge mate van efficiëntie en door aandachtig te luisteren wonderwel in is geslaagd bijna elf parlementaire commissies in een korte tijdsspanne aan het werk te zetten.


Unter der Aufsicht des Vorsitzenden, Herrn Harbour, der mich dies im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz sagen hörte, und als Antwort auf die Rede von Herrn Triantaphyllides, möchte ich Sie gerne an das Prinzip erinnern, das den Maßnahmen zugrunde liegt, die ich innerhalb der Kommission in den nächsten fünf Jahren ergreifen werde.

Onder de supervisie van de heer Harbour, die mij dit heeft horen zeggen in de door hem voorgezeten Commissie interne markt en consumentenbescherming, en in reactie op de toespraak van de heer Triantaphyllides herinner ik u aan de achterliggende gedachte van de actie die ik de komende vijf jaar binnen de Commissie zal ondernemen.


Am 24. Januar 2012 hat der Rat den Beschluss 2012/42/EU (2) zur Ernennung von Herrn Thomas WIESER zum Vorsitzenden des Europäischen Beratungsgremiums für die Statistische Governance für einen Zeitraum von drei Jahren ab dem 23. März 2012 angenommen.

Op 24 januari 2012 heeft de Raad Besluit 2012/42/EU (2) vastgesteld waarbij de heer Thomas WIESER met ingang van 23 maart 2012 voor drie jaar werd benoemd tot voorzitter van de Europese Adviescommissie voor statistische governance.


Ich möchte diese Gelegenheit ebenfalls nutzen, um dem Berichterstatter und dem Vorsitzenden des IMCO-Ausschusses, Herrn Harbour, und allen Mitgliedern des IMCO-Ausschusses für ihre umfassende Zusammenarbeit zu danken, die sie gegenüber dem ungarischen Ratsvorsitz bislang an den Tag legten.

Bij dezen wil ik ook de rapporteur en voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, de heer Harbour, en alle leden van deze commissie bedanken voor de volledige samenwerking die ze het Hongaarse voorzitterschap tot dusver verleend hebben.


Mein Dank und meine Glückwünsche gelten auch Herrn Harbour, dem Vorsitzenden des Ausschusses für Binnenmarkt und Verbraucherschutz, für die Wirksamkeit seiner diesbezüglichen Bemühungen.

Mijn dank en felicitaties aan de voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, de heer Harbour, voor de doeltreffendheid van de maatregelen op dit gebied.


Am 16. März 2009 hat der Rat den Beschluss 2009/249/EG zur Ernennung von Herrn Johnny ÅKERHOLM als Vorsitzenden des Europäischen Beratungsgremiums für die Statistische Governance (2) für einen Zeitraum von drei Jahren ab dem 23. März 2009 angenommen.

Op 16 maart 2009 heeft de Raad Besluit 2009/249/EC (2) vastgesteld waarbij de heer Johnny ÅKERHOLM met ingang van 23 maart 2009 voor drie jaar wordt benoemd tot voorzitter van de Europese Adviescommissie voor statistische governance.


3. Die Delegation des Parlaments im Vermittlungsausschuss hielt ihre konstituierende Sitzung am 12. Juni 2001 ab und beauftragte den Vorsitzenden der Delegation, Herrn Friedrich, den Berichterstatter, Herrn Miller, sowie Herrn Harbour, am 20. Juni mit dem Rat zu einem Trilog zusammenzutreffen.

3) De EP-delegatie in het Bemiddelingscomité hield haar constituerende vergadering op 12 juni 2001 en gaf de heer FRIEDRICH, voorzitter van de delegatie, de heer MILLER, rapporteur, en de heer HARBOUR het mandaat om met de Raad overleg te plegen op de trialoogvergadering van 20 juni 2001.


(5) Schreiben des Ministers für Wirtschaft und Finanzen der Italienischen Republik, Herrn Tremonti, an den Vorsitzenden des Rates, Herrn Christodoulakis, vom 3. Januar 2003.

(5) Brief van 3 januari 2003 van de heer Tremonti, minister van Economie en Financiën van de Italiaanse Republiek, aan de heer Christodoulakis, voorzitter van de Raad.


Im November 2002 nahm die Kommission an der Erörterung des vom Vorsitzenden des Ausschusses für konstitutionelle Fragen des Europäischen Parlaments (Herrn Napolitano) erstellten Arbeitspapiers teil, auf dessen Grundlage der AdR seinen eigenen, von Lord Tope (ELDR-UK) erstellten Bericht verabschiedete.

In november 2002 heeft de Commissie deelgenomen aan de bespreking van het door de heer Napolitano, voorzitter van de Commissie constitutionele zaken van het Europees Parlement, ingediende werkdocument dat de basis vormt voor het eigen goedgekeurde rapport van het Comité van de regio's dat door Lord Tope (ELDR-UK) is opgesteld.


Die Eröffnungssitzung des Gemeinsamen EU-Verrechnungspreisforums (nachstehend ,Forum" genannt) unter Vorsitz von Herrn Bruno Gibert fand am 3. Oktober 2002 statt. Gegenstand dieser Sitzung waren in erster Linie die Beratung und Annahme der Geschäftsordnung, die Wahl der stellvertretenden Vorsitzenden aus den Reihen der Vertreter der Mitgliedstaaten und der Wirtschaft sowie die Erörterung eines Diskussionspapiers zur Aufstellung eines zweijährigen Arbeitsprogramms, wie vom Rat in seinen Schlussfolgerungen vom 11. März 2002 vorgeschla ...[+++]

De openingsvergadering van het Gezamenlijk EU-forum over verrekenprijzen (hierna ,het Forum" genoemd) vond op 3 oktober 2002 plaats onder leiding van de voorzitter, de heer Bruno Gibert, en was in hoofdzaak gewijd aan de bespreking en de goedkeuring van het reglement van orde, de aanwijzing van de vice-voorzitters van de lidstaten en van de vertegenwoordigers uit het bedrijfsleven, en de bespreking van een discussienota voor het opstellen van een tweejarig werkprogramma, wat in de conclusies van de Raad van 11 maart 2002 was voorgeste ...[+++]


w