Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufnahme von Asylbewerbern
Aufnahme von Asylsuchenden
Föderalagentur für die Aufnahme von Asylsuchenden
Technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen

Traduction de «asylsuchenden ihrem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
willkürliche Inhaftierung von Asylsuchenden und Flüchtlingen

willekeurige detentie van asielzoekers en vluchtelingen


Aufnahme von Asylbewerbern | Aufnahme von Asylsuchenden

opvang van asielzoekers


Föderalagentur für die Aufnahme von Asylsuchenden

Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers


Übereinkommen über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See

Verdrag betreffende het vervoer over zee van passagiers en hun reisgoed


technische Kompetenz in Ihrem Tanzstil beweisen

technische expertise in de eigen dansstijl demonstreren


Kunden und Kundinnen je nach ihrem Gesundheitszustand orthopädische Artikel empfehlen

orthopedisch materiaal aan klanten aanbevelen afhankelijk van hun toestand


Grundsatz, dass Umweltbeeinträchtigungen mit Vorrang an ihrem Ursprung bekämpft werden

beginsel dat milieuaantastingen bij voorrang aan de bron dienen te worden bestreden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hier konnte sie sich persönlich ein Bild davon machen, wie Sozialarbeiter und -betreuer das Instrument zur Unterstützung von Flüchtlingen und Asylsuchenden einsetzen können, um sie bei ihrem Integrationsprozess zu begleiten.

Ze kon er met eigen ogen zien hoe het instrument kan worden gebruikt ten behoeve van vluchtelingen en asielzoekers, maar ook van maatschappelijk werkers en assistenten die het integratieproces begeleiden.


Das Ergebnis der Verarbeitung von PNR-Daten sollte unter keinen Umständen von den Mitgliedstaaten als Mittel zur Umgehung ihrer internationalen Verpflichtungen aus dem Abkommen vom 28. Juli 1951 über die Rechtsstellung der Flüchtlinge in der Fassung des Protokolls vom 31. Januar 1967 benutzt werden, noch sollte es zur Verweigerung sicherer und effektiver rechtmäßiger Wege in das Gebiet der Union gegenüber Asylsuchenden benutzt werden, damit diese dort von ihrem Recht auf internationalen Schutz Gebrauch machen können.

Het verwerkingsresultaat van PNR-gegevens mag in geen geval door de lidstaten worden aangewend als reden om hun internationale verplichtingen uit hoofde van het Verdrag van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen als gewijzigd bij het protocol van 31 januari 1967 te omzeilen, noch mag het worden gebruikt om asielzoekers die hun recht op internationale bescherming willen uitoefenen, de toegang tot veilige en doeltreffende legale wegen naar het grondgebied van de Unie te ontzeggen.


In ihrem fünften Klagegrund bemängeln die klagenden Parteien, dass Artikel 6 des Gesetzes vom 12. Januar 2007 über die Aufnahme von Asylsuchenden und von bestimmten anderen Kategorien von Ausländern in der durch Artikel 161 des angefochtenen Gesetzes abgeänderten Fassung vom Anspruch auf materielle Hilfe die Ausländer ausschliesse, die einen Aufenthaltsschein aufgrund von Artikel 9ter des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 « über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern » beantragten, ohne vorher einen ...[+++]

In hun vijfde middel klagen de verzoekende partijen aan dat artikel 6 van de wet van 12 januari 2007 betreffende de opvang van asielzoekers en van bepaalde andere categorieën van vreemdelingen, zoals gewijzigd bij artikel 161 van de bestreden wet, de vreemdelingen die een verblijfstitel aanvragen krachtens artikel 9ter van de wet van 15 december 1980 « betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen » zonder vooraf een asielaanvraag te hebben ingediend, van het recht op materiële hulp uitsluit.


Wir sollten nicht vergessen, dass Zypern, Schweden, Luxemburg und Belgien gemessen an ihrem Bevölkerungsanteil die meisten Asylsuchenden aufnehmen.

Er moet worden opgemerkt dat Cyprus, Zweden, Luxemburg en België de meeste asielzoekers opnemen in verhouding tot hun bevolking.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Effizientere und qualitativ bessere Asylverfahren sollen a) den Mitgliedstaaten ermöglichen, bei unterschiedlich zusammengesetzten Gruppen von Ankömmlingen rascher zwischen Asylsuchenden und anderen Migranten zu unterscheiden, um die personellen und administrativen Ressourcen, die es zur Bestimmung des zutreffenden Verfahrens und zu seiner Durchführung bedarf (Rückführung, Asyl, humanitärer Status, Auslieferung usw.) , optimal einsetzen zu können ; b) die Asylbehörden in die Lage versetzen, auf der Grundlage eines vollständig und zuverlässig ermittelten Sachverhalts tragfähige Entscheidungen zu treffen, negative Entscheidungen besser zu ...[+++]

De verbetering van de doeltreffendheid en de kwaliteit van asielprocedures moet ertoe leiden dat (a) de lidstaten in staat zijn om bij gemengde aankomsten sneller een onderscheid te maken tussen asielzoekers en andere migranten, zodat de menselijke en administratieve hulpbronnen die nodig zijn om de toepasselijke procedures (terugkeer, asiel, humanitaire status, uitlevering, enz.) vast te stellen en af te ronden optimaal kunnen worden gebruikt ; (b) de asielinstanties in staat zijn degelijke beslissingen te nemen op basis van de volledige en naar behoren vastgestelde feitelijke omstandigheden van het verzoek; negatieve beslissingen bet ...[+++]


Unter Berücksichtigung der Tatsache, dass Länder mit einer Grenze zur See die Belastung spontaner Ankünfte von illegalen Einwanderern und Asylsuchenden aus eigener Erfahrung kennen, sollten sie die Finanzhilfen aktiv nutzen, die aus vorhandenen bzw. geplanten Finanzierungsmöglichkeiten verfügbar sind, z. B. den Europäischen Flüchtlingsfonds, den Außengrenzenfonds, den Integrationsfonds und in naher Zukunft den Rückkehrfonds, die den Mitgliedstaaten entsprechend ihrem jeweiligen Anteil an den Belastungen zugeteilt werden.

In aanmerking genomen dat landen die aan zee grenzen druk ondervinden van de individuele komst van asielzoekers en migranten zonder papieren, zouden zij actief gebruik moeten maken van financiële steun die beschikbaar is uit bestaande of geplande financieringsmogelijkheden, zoals het Europees Vluchtelingenfonds, het Buitengrenzenfonds, het Integratiefonds en in de nabije toekomst het Terugkeerfonds die evenredig naar de lasten aan de lidstaten worden toegekend.


In diesem Zusammenhang ist ferner darauf zu verweisen, dass das wichtigste der Prinzipien und Rechte, die in der Genfer Konvention von 1951 und ihrem Protokoll von 1967 niedergelegt sind, im Schutz vor Zurückweisung und vor der erzwungenen Rückkehr in das Herkunftsland der Asylsuchenden, solange ihrem Antrag noch nicht stattgegeben wurde, besteht.

Er zij echter aan herinnerd dat de bescherming tegen uitzetting en gedwongen terugkeer naar het land van herkomst van de asielzoekers, zo lang hun verzoek niet is afgewezen, het belangrijkste is van de beginselen en rechten die zijn gecodificeerd in het Verdrag van Genève van 1951 en het Protocol van 1967.


164. begrüßt die von der Kommission in ihrem Regelmäßigen Bericht vom November 2001 festgestellten Verbesserungen in Rumänien, insbesondere das neue Gesetz über das öffentliche Vergabewesen, die Abschaffung der Diskriminierung sexueller Minderheiten, die Rückerstattung von Eigentum und die Behandlung von Asylsuchenden und Flüchtlingen sowie den Beginn der Privatisierung und Energiepreisanpassungen;

164. verwelkomt de vorderingen die Roemenië heeft gemaakt, zoals de Commissie opmerkt in haar periodiek verslag van november 2001, met name de nieuwe wetgeving over openbare aanbestedingen, over het opheffen van de discriminatie van seksuele minderheden, over de restitutie van eigendom en over de behandeling van asielzoekers en vluchtelingen, alsook het op gang brengen van privatiseringen en aanpassingen van de energieprijzen;


155. begrüßt die von der Kommission in ihrem Regelmäßigen Bericht vom November 2001 festgestellten Verbesserungen in Rumänien, insbesondere das neue Gesetz über das öffentliche Vergabewesen, die Abschaffung der Diskriminierung sexueller Minderheiten, die Rückerstattung von Eigentum und die Behandlung von Asylsuchenden und Flüchtlingen sowie den Beginn der Privatisierung und Energiepreisanpassungen;

155. verwelkomt de vorderingen die Roemenië heeft gemaakt, zoals de Commissie opmerkt in haar periodiek verslag van november 2001, met name de nieuwe wetgeving over openbare aanbestedingen, over het opheffen van de discriminatie van seksuele minderheden, over de restitutie van eigendom en over de behandeling van asielzoekers en vluchtelingen, alsook het op gang brengen van privatiseringen en aanpassingen van de energieprijzen;




D'autres ont cherché : aufnahme von asylbewerbern     aufnahme von asylsuchenden     asylsuchenden ihrem     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'asylsuchenden ihrem' ->

Date index: 2024-03-26
w