Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aspekten einbezogen werden » (Allemand → Néerlandais) :

Daher sollten die Kandidatenländer ab sofort unmittelbar in den Konsultationsprozess einbezogen werden und bei den internationalen Aspekten der thematischen Strategie mitwirken.

Kandidaat-lidstaten zouden daarom van nu af aan rechtstreeks bij overleg terzake moeten worden betrokken en als belanghebbenden bij internationale aspecten van de thematische strategie moeten worden behandeld.


Beitrittsländer und andere interessierte Nicht-EU-Länder könnten außerdem bei spezifischen Aspekten einbezogen werden, die im Kontext der E-Justiz festzulegen sind, beispielsweise Videokonferenzen und Beratungen im Zusammenhang mit E-CODEX.

Ook toetredende landen en andere belangstellende derde staten kunnen in bepaalde gevallen worden ingeschakeld, bijvoorbeeld bij videoconferenties en debatten in het kader van e-CODEX.


21. schlägt die Einbindung von Menschrechts- und Gleichstellungsberatern in allen GSVP-Missionen vor und ruft zum Austausch bewährter Verfahren zwischen den GSVP-Missionen auf, um sicherzustellen, dass Menschenrechtsbelange umfassend berücksichtigt werden und Frauen umfassend geschützt und bei der Konfliktlösung und beim Nachkonfliktmanagement einbezogen werden; fordert den Rat und den EAD auf, weitere Schritte zur Berücksichtigung von geschlechtsspezifischen Aspekten bei der P ...[+++]

21. stelt voor om mensenrechten- en genderadviseurs aan te stellen bij alle GVDB-missies en pleit voor de uitwisseling van goede praktijken tussen GVDB-missies om ervoor te zorgen dat ten volle rekening wordt gehouden met mensenrechtenkwesties en dat vrouwen volledig worden beschermd en betrokken bij de oplossing van conflicten en in postconflictsituaties; verzoekt de Raad en de EDEO verdere stappen te ondernemen om rekening te houden met genderaspecten bij de planning van personeel voor GVDB-missies;


21. schlägt die Einbindung von Menschrechts- und Gleichstellungsberatern in allen GSVP-Missionen vor und ruft zum Austausch bewährter Verfahren zwischen den GSVP-Missionen auf, um sicherzustellen, dass Menschenrechtsbelange umfassend berücksichtigt werden und Frauen umfassend geschützt und bei der Konfliktlösung und beim Nachkonfliktmanagement einbezogen werden; fordert den Rat und den EAD auf, weitere Schritte zur Berücksichtigung von geschlechtsspezifischen Aspekten bei der P ...[+++]

21. stelt voor om mensenrechten- en genderadviseurs aan te stellen bij alle GVDB-missies en pleit voor de uitwisseling van goede praktijken tussen GVDB-missies om ervoor te zorgen dat ten volle rekening wordt gehouden met mensenrechtenkwesties en dat vrouwen volledig worden beschermd en betrokken bij de oplossing van conflicten en in postconflictsituaties; verzoekt de Raad en de EDEO verdere stappen te ondernemen om rekening te houden met genderaspecten bij de planning van personeel voor GVDB-missies;


Herr Kommissar, bitte sorgen Sie dafür, dass neben technischen und geografischen Aspekten auch die Sicherheitskultur und die Ausgestaltung von Sicherheitsstrategien in den Stresstest mit einbezogen werden, wenn der Vorschlag vorgelegt wird.

Commissaris, u dient erop toe te zien dat naast techniek en geografie, ook de veiligheidscultuur en de structuur van veiligheidsvoorschriften worden opgenomen in de stresstest als het voorstel wordt ingediend.


Die interessierten Akteure, einschließlich derjenigen auf regionaler und lokaler Ebene und einschließlich der von den verschiedenen Aspekten der Strategie Europa 2020 Betroffenen, die parlamentarischen Gremien und die Sozialpartner sollten eng in die gesamte Erarbeitung, Umsetzung, Überwachung und Auswertung dieser Programme, einschließlich der Festlegung von Zielen und Indikatoren, einbezogen werden.

Belanghebbenden, o.a. op regionaal en plaatselijk niveau en met inbegrip van degenen die betrokken zijn bij de verschillende aspecten van EU-2020, parlementaire organen en sociale partners, dienen nauw te worden betrokken bij het opzetten, uitvoeren, controleren en evalueren van deze programma's, alsook bij het vaststellen van de streefcijfers en indicatoren.


Die interessierten Akteure, einschließlich derjenigen auf regionaler und lokaler Ebene und einschließlich der von den verschiedenen Aspekten der Strategie Europa 2020 Betroffenen, die parlamentarischen Gremien und die Sozialpartner sollten eng in die gesamte Erarbeitung, Umsetzung, Überwachung und Auswertung dieser Programme, einschließlich der Festlegung von Zielen und Indikatoren, einbezogen werden.

Belanghebbenden, o.a. op regionaal en plaatselijk niveau en met inbegrip van degenen die betrokken zijn bij de verschillende aspecten van EU-2020, parlementaire organen en sociale partners, dienen nauw te worden betrokken bij het opzetten, uitvoeren, controleren en evalueren van deze programma's, alsook bij het vaststellen van de streefcijfers en indicatoren.


Daher sollten die Kandidatenländer ab sofort unmittelbar in den Konsultationsprozess einbezogen werden und bei den internationalen Aspekten der thematischen Strategie mitwirken.

Kandidaat-lidstaten zouden daarom van nu af aan rechtstreeks bij overleg terzake moeten worden betrokken en als belanghebbenden bij internationale aspecten van de thematische strategie moeten worden behandeld.


3.1. Für den Beschluss über die Einrichtung einer GMO ist es nach Ansicht des Ausschusses notwendig, dass geeignete Maßnahmen für synthetischen Alkohol einbezogen und die Vorschläge unter den folgenden Aspekten geändert werden.

3.1. Mocht worden besloten om een GMO in het leven te roepen, dan is het Comité van mening dat er, naast adequate instrumenten om ook synthetische alcohol daaronder te laten vallen, ook nog de volgende wijzigingen in de Commissievoorstellen moeten worden aangebracht:


Die Brüsseler Konferenz über nachhaltige Abrüstung für nachhaltige Entwicklung, die im Oktober 1998 stattfand, forderte ein internationales Aktionsprogramm für praktische Abrüstungsmaßnahmen und friedensschaffende Maßnahmen, damit unter anderem die Maßnahmen zur Bekämpfung des illegalen Waffenhandels in allen seinen Aspekten einbezogen werden (der "Brussels Call For Action").

- Tijdens de Brusselse conferentie over duurzame ontwapening voor duurzame ontwikkeling in oktober 1998, werd gevraagd om een internationaal actieprogramma voor concrete ontwapeningsinitiatieven en vredesopbouw, o.a. met het oog op de integratie van maatregelen ter bestrijding van illegale wapenhandel in al zijn aspecten (Brusselse Oproep tot Actie).


w