Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aspekte nachhaltigen entwicklung beachten muss " (Duits → Nederlands) :

Diese Nachhaltigkeitsprüfungen (sustainability impact assessments) wurden in jüngster Zeit auf der Grundlage der ersten Erfahrungen[10] bereits verbessert, doch es muss noch weiter nach möglichen Wegen zur Verbesserung der Methode gesucht werden, vor allem mit Blick auf die wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekte der nachhaltigen Entwicklung.

Ofschoon dit instrument onlangs werd verfijnd in het licht van de eerste lessen die uit de toepassing ervan werden getrokken[10],,zal er verder worden gezocht naar mogelijkheden om de methode nog te verbeteren, met name wat betreft de economische, sociale en milieuaspecten van duurzame ontwikkeling.


Außerdem wird die Überprüfung den Beitrag der EU zur globalen nachhaltigen Entwicklung auf zweierleise Weise berücksichtigen : erstens durch die Darlegung der internationalen Aspekte der sechs nicht nachhaltigen Trends, die in der Strategie genannt werden, und zweitens durch die Einbeziehung der auswärtigen Politiken der EU, die zur globalen nachhaltigen Entwicklung beitragen.

In de herziene strategie zal ook de bijdrage van de EU aan mondiale duurzame ontwikkeling worden meegenomen , enerzijds door de internationale aspecten van de zes in de strategie opgenomen niet-duurzame ontwikkelingen in aanmerking te nemen, anderzijds door het externe EU-beleid dat bijdraagt aan mondiale duurzame ontwikkeling, in de strategie te integreren.


Bei der Arbeit im Bereich der nachhaltigen Entwicklung muss mehr Nachdruck auf die wirtschaftlichen und sozialen Aspekte von Umweltproblemen gelegt werden.

Het werk in de context van duurzame ontwikkeling zal meer nadruk op de economische en sociale aspecten van milieukwesties noodzakelijk maken.


54. verweist darauf, dass sich die Landwirtschaft in den Regionen in äußerster Randlage den Herausforderungen der Diversifizierung und des Wettbewerbs sowie den neuen Herausforderungen vor allem im Zusammenhang mit der Globalisierung, der Liberalisierung der Märkte, der Ernährungssicherheit und der nachhaltigen Entwicklung stellen muss;

54. merkt op dat de landbouw in de ultraperifere gebieden geconfronteerd wordt met uitdagingen op het vlak van diversificatie en concurrentievermogen, alsook met nieuwe uitdagingen in verband met onder meer de mondialisering, de liberalisering van de markten, zelfvoorziening op voedselgebied en duurzame ontwikkeling;


54. verweist darauf, dass sich die Landwirtschaft in den Regionen in äußerster Randlage den Herausforderungen der Diversifizierung und des Wettbewerbs sowie den neuen Herausforderungen vor allem im Zusammenhang mit der Globalisierung, der Liberalisierung der Märkte, der Ernährungssicherheit und der nachhaltigen Entwicklung stellen muss;

54. merkt op dat de landbouw in de ultraperifere gebieden geconfronteerd wordt met uitdagingen op het vlak van diversificatie en concurrentievermogen, alsook met nieuwe uitdagingen in verband met onder meer de mondialisering, de liberalisering van de markten, zelfvoorziening op voedselgebied en duurzame ontwikkeling;


5. weist darauf hin, dass durch die rasche Erschöpfung einiger europäischer Fischbestände aufgrund vom Menschen verursachter Umweltbelastungen die ökologische und wirtschaftliche Grundlage der Fischereiwirtschaft geschwächt wird und die Meeresökosysteme anfälliger gegenüber dem Klimawandel werden, wodurch sich ihre Anpassungsfähigkeit verringert; weist darauf hin, dass sich die Fischerei an den Klimawandel anpassen und dabei die wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Aspekte der nachhaltigen Entwicklung beachten muss;

5. wijst erop dat de snelle uitputting van sommige Europese visbestanden als gevolg van de druk op het milieu als gevolg van menselijke activiteit afbreuk doet aan de ecologische en economische basis van visserij, en mariene ecosystemen kwetsbaarder maakt voor klimaatverandering en daardoor minder in staat zich aan te passen; wijst er voorts op dat de visserijsector zich aan de klimaatverandering moet aanpassen, met eerbiediging van de economische, sociale en ecologische dimensie van duurzame ontwikkeling;


b) Optionen und Entscheidungen für die Entwicklung einer Wissensgesellschaft, die im Einklang mit den Zielen der EU steht, die auf den Tagungen des Europäischen Rates in Lissabon, Nizza und Stockholm hervorgehoben wurden, insbesondere im Bereich der Verbesserung der Lebensqualität, der Sozial-, Beschäftigungs- und Arbeitsmarktpolitik, des lebensbegleitenden Lernens, der Verstärkung des sozialen Zusammenhalts und der nachhaltigen Entwicklung, wobei die verschiedenen Sozialmodelle in Europa gebührend zu berücksichtigen und ...[+++]

b) opties en keuzen voor de ontwikkeling van een kennismaatschappij in dienst van de doelstellingen van de Europese Unie die zijn benadrukt door de Europese Raden van Lissabon, Nice en Stockholm, met name wat betreft de verbetering van de kwaliteit van het leven, het sociaal beleid en het beleid inzake werkgelegenheid en de arbeidsmarkt, levenslang leren en de versterking van de sociale samenhang en duurzame ontwikkeling, waarbij terdege rekening wordt gehouden met de diverse sociale modellen in Europa en met aspecten met betrekking tot ...[+++]


Diese Ziele lassen sich am besten erreichen durch Maßnahmen zur Entwicklung gemeinsamer und integrierter Ansätze, wie sie auch zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung erforderlich sind und bei denen die ökologischen, wirtschaftlichen und sozialen Aspekte der nachhaltigen Entwicklung ebenso zu berücksichtigen sind wie die Auswirkungen der globalen Veränderungen ...[+++]

Om deze doelstellingen te bereiken kunnen het best activiteiten worden ontplooid die gericht zijn op de ontwikkeling van de gemeenschappelijke en geïntegreerde initiatieven die noodzakelijk zijn om duurzame ontwikkeling in de praktijk te brengen, rekening houdend met alle ecologische, economische en sociale aspecten en met de effecten van de veranderingen van het aardsysteem op alle landen en regio's van de wereld.


F e. in der Erwägung, dass die Abstimmung zwischen der gemeinschaftlichen Agrar- und Fischereipolitik, Handelspolitik und Politik im Bereich der Entwicklungszusammenarbeit eine unerlässliche Voraussetzung für die Wirksamkeit jedes dieser Instrumente bildet und sich an dem definitiven Ziel der Armutsbekämpfung sowie der Förderung der nachhaltigen Entwicklung orientieren muss,

F sexies. overwegende dat samenhang tussen het beleid op het gebied van landbouw, visserij en handel enerzijds en van ontwikkelingssamenwerking anderzijds een onontbeerlijke voorwaarde is voor de doelmatigheid van ieder van deze instrumenten en geleid dient te worden door het einddoel van armoedebestrijding en bevordering van duurzame ontwikkeling,


In diesem Grünbuch weigert sich die Kommission, den Fischereisektor als einen normalen Wirtschaftssektor anzusehen, der für die Wirtschaft bestimmter Küstenländer lebenswichtig ist, der wie alle übrigen Wirtschaftssektoren seine Tätigkeiten innerhalb des durch die Verträge festgelegten Regelungsrahmens entfalten muss und der, da sein Tätigkeitsfeld ein wichtiger und besonders empfindlicher Naturbereich ist, ganz besonders die Prinzipien der nachhaltigen Entwicklung respektieren muss.

In het Groenboek weigert de Europese Commissie de facto de visserijsector te beschouwen als een normale economische sector, die van vitaal belang is voor de economie van bepaalde kustgebieden en die net als alle overige economische sectoren moet opereren binnen de regels die in de Verdragen zijn vastgesteld, en dat deze sector, gegeven het feit dat zij werkt met een fundamenteel en bijzonder gevoelig natuurmiddel, met name de principes van duurzame ontwikkeling moet respecteren.


w