Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arten von Ablängsägen
Arten von Duschen
Arten von Kappsägen
Arten von Quersägen
Arten von Wandbekleidungen aus Papier
Einbringung nichtheimischer Arten
Einbürgerung nicht heimischer Arten
Einschleppung nichtheimischer Arten
Einstellung der gewerblichen Tätigkeit
Gewerbliches Eigentum
IT-Systeme zu gewerblichen Zwecken nutzen
IUPIP
Pariser Verband zum Schutze des gewerblichen Eigentums
Schutz des gewerblichen Eigentums
Unterfischte Arten
Unzureichend genutzte Arten
Verband zum Schutz des gewerblichen Eigentums
Wenig genutzte Fischart
Übereinkunft zum Schutze des gewerblichen Eigentums

Traduction de «arten gewerblichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Einbringung nichtheimischer Arten | Einbürgerung nicht heimischer Arten | Einschleppung nichtheimischer Arten

uitzetten van uitheemse soorten


Arten von Kappsägen | Arten von Ablängsägen | Arten von Quersägen

types afkortzagen | soorten afkortzagen | typen afkortzagen


Internationaler Verband zum Schutz des gewerblichen Eigentums | Verband zum Schutz des gewerblichen Eigentums | IUPIP [Abbr.]

Internationale Unie tot bescherming van de industriële eigendom | Unie tot bescherming van de industriële eigendom | Unie van Parijs | Unie van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom | IUPIP [Abbr.]


IT-Systeme zu gewerblichen Zwecken nutzen | Systeme der Informationstechnologie zu gewerblichen Zwecken nutzen

IT-systemen gebruiken voor commerciële doeleinden


Arten von Duschen | Arten von Wandbekleidungen aus Papier

categorieën douches | soorten douches | typen douches


unterfischte Arten | unzureichend genutzte Arten | wenig genutzte Fischart

vissoort die onderbevist wordt


Pariser Verband zum Schutze des gewerblichen Eigentums

Unie van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom


Übereinkunft zum Schutze des gewerblichen Eigentums

Verdrag tot bescherming van de industriële eigendom




gewerbliches Eigentum [ Schutz des gewerblichen Eigentums ]

industriële eigendom
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(5) Um zu verhindern, dass die Verbringung von Heimtieren der in Anhang I Teil B genannten Arten zu gewerblichen Zwecken betrügerisch als Verbringung zu anderen als Handelszwecken getarnt wird, wird der Kommission die Befugnis übertragen, gemäß Artikel 39 delegierte Rechtsakte zu erlassen, die festlegen, wie viele Heimtiere dieser Arten der Halter oder eine ermächtigte Person bei einer einzigen Verbringung zu anderen als Handelszwecken höchstens mitführen darf.

5. Om te vermijden dat het commerciële verkeer van gezelschapsdieren van de in deel B van bijlage I vermelde soorten op frauduleuze wijze als niet-commercieel verkeer wordt verhuld, is de Commissie bevoegd overeenkomstig artikel 39 gedelegeerde handelingen vast te stellen ter bepaling van het maximaal aantal gezelschapsdieren van deze soorten dat de eigenaar of een gemachtigde persoon tijdens een eenmalige verplaatsing in het kader van niet-commercieel verkeer mag vergezellen.


2. Zur Verhinderung der Verbringung von Heimtieren zu gewerblichen Zwecken, die betrügerisch als Verbringung zu anderen als Handelszwecken getarnt ist, wird der Kommission die Befugnis übertragen, im Einklang mit Artikel 41 delegierte Rechtsakte mit Vorschriften zur Begrenzung der Zahl der Heimtiere der in Anhang I genannten Arten zu erlassen, die der Tierhalter oder eine in seinem Namen und mit seiner Zustimmung handelnde natürliche Person bei einer einzigen Verbringung zu anderen als Handelszwecken mitführen darf.

2. Om te vermijden dat commercieel verkeer van gezelschapsdieren op frauduleuze wijze als niet-commercieel verkeer wordt voorgedaan, wordt de Commissie gemachtigd om overeenkomstig artikel 41 gedelegeerde handelingen vast te stellen voor voorschriften ter beperking van het aantal gezelschapsdieren van de in bijlage I vermelde soorten dat de eigenaar of een natuurlijke persoon die namens en in overeenstemming met de eigenaar optreedt, bij elk geval van niet-commercieel verkeer vergezelt.


EU-weite Partnerschaften zwischen gewerblichen Endabnehmern, öffentlichen Stellen und (großen wie kleinen) Mikro- und Nanoelektroniklieferanten werden dabei helfen, neue Bereiche mit hohem Wachstumspotenzial zu erschließen, z. B. elektrische Kraftfahrzeuge, energieeffiziente Gebäude und intelligente Städte sowie alle Arten von mobilen Webdiensten.

Partnerschappen op EU-schaal tussen verwerkende bedrijven, overheden en (kleine en grote) leveranciers van micro- en nano-elektronica zullen de toegang vergemakkelijken tot nieuwe snelgroeiende segmenten zoals elektrische voertuigen, energie-efficiënte gebouwen, slimme steden en allerlei mobiele webdiensten.


17. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Kontrollen zu verstärken und wesentlich strengere und tatsächlich abschreckende Strafen zur Bekämpfung der illegalen Fischerei anzuwenden und entsprechende Mittel dafür bereitzustellen, wobei die Möglichkeit zu prüfen ist, einige Arten von gewerblichen Fischereifahrzeugen und Sportfischereifahrzeugen mit GPS auszustatten; fordert die Kommission auf, den Dialog mit den Flaggenstaaten, die nicht an das Mittelmeer angrenzen, deren Schiffe jedoch im Mittelmeer Fischfang betreiben, zu intensivieren, um die negativen Auswirkungen ihrer Fangtätigkeit einzudämmen;

17. verzoekt de lidstaten de controles op illegale visserij te verscherpen en daarop veel strengere en werkelijk afschrikwekkende sancties te stellen, en de middelen daarvoor te verwerven, waarbij de invoering van satellietvolgsystemen voor enkele categorieën beroeps- en recreatievissersvaartuigen in overweging genomen moet worden; verzoekt de Commissie intensiever te overleggen met de vlagstaten die niet aan de Middellandse Zee grenzen, maar wier schepen actief zijn in het Middellandse-Zeegebied, om de negatieve gevolgen daarvan te beperken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Kontrollen zu verstärken und wesentlich strengere und tatsächlich abschreckende Strafen zur Bekämpfung der illegalen Fischerei anzuwenden und entsprechende Mittel dafür bereitzustellen, wobei die Möglichkeit zu prüfen ist, einige Arten von gewerblichen Fischereifahrzeugen und Sportfischereifahrzeuge mit GPS auszustatten; fordert die Kommission auf, den Dialog mit den Flaggenstaaten, die nicht an das Mittelmeer angrenzen, deren Schiffe jedoch im Mittelmeer Fischfang betreiben, zu intensivieren, um die negativen Auswirkungen ihrer Fangtätigkeit einzudämmen;

17. verzoekt de lidstaten de controles op illegale visserij te verscherpen en daarop veel strengere en werkelijk afschrikwekkende sancties te stellen, en de middelen daarvoor te verwerven, waarbij de invoering van satellietvolgsystemen voor enkele categorieën beroeps- en recreatievissersvaartuigen in overweging genomen moet worden; verzoekt de Commissie intensiever te overleggen met de vlagstaten die niet aan de Middellandse Zee grenzen, maar wier schepen actief zijn in het Middellandse-Zeegebied, om de negatieve gevolgen daarvan te beperken;


Die zwei Arten von Unternehmen, die gebietsgebundenen und die gewerblichen, werden auf diese Weise konsequent voreinander geschützt.

De twee soorten bedrijven, gebiedsgebonden en commercieel, worden op deze wijze consequent tegen elkaar beschermd.


Identifizierbare unterschiedliche Bedürfnisse sind bei Zwischenprodukten wahrscheinlicher, das heißt bei Produkten, die an verschiedene Arten von gewerblichen Kunden verkauft werden.

Aantoonbare verschillen tussen de behoeften van de klanten zijn waarschijnlijker bij intermediaire producten, d.w.z. producten die aan verschillende typen van professionele afnemers worden verkocht.


Derzeit prüfen die spanischen Behörden, welche Arten von Unternehmen und gewerblichen Tätigkeiten sich grundsätzlich in der genannten Freizone niederlassen und entwickeln werden, damit anschließend die Listen der Erzeugnisse und Rohstoffe aufgestellt werden können, die für eine Zollbefreiung in Frage kommen.

De Spaanse autoriteiten onderzoeken momenteel welke soorten ondernemingen en industriële activiteiten zich in principe in de genoemde vrije zone mogen vestigen en ontwikkelen, zodat daarna de lijsten van producten en grondstoffen die voor de vrijstelling in aanmerking zouden kunnen komen, kunnen worden opgesteld.


Derzeit prüfen die spanischen Behörden, welche Arten von Unternehmen und gewerblichen Tätigkeiten sich grundsätzlich in der genannten Freizone niederlassen und entwickeln werden, damit anschließend die Listen der Erzeugnisse und Rohstoffe aufgestellt werden können, die für eine Zollbefreiung in Frage kommen.

De Spaanse autoriteiten onderzoeken momenteel welke soorten ondernemingen en industriële activiteiten zich in principe in de genoemde vrije zone mogen vestigen en ontwikkelen, zodat daarna de lijsten van producten en grondstoffen die voor de vrijstelling in aanmerking zouden kunnen komen, kunnen worden opgesteld.


(8) Um die Kontrolle der Verkehrsbewegungen zu erleichtern, sind alle Arten des gewerblichen grenzüberschreitenden Personenverkehrs auf der Straße einer Gemeinschaftslizenz zu unterwerfen, die nach einem harmonisierten Muster im Wege eines raschen und effizienten Verwaltungsverfahrens erteilt wird.

(8) Overwegende dat het verrichten van alle vormen van internationaal personenvervoer over de weg voor rekening van derden ter vergemakkelijking van de controle op het vervoer moet worden onderworpen aan een communautaire vergunning, opgesteld volgens een geharmoniseerd model, die via een snelle, doelmatige administratieve procedure wordt afgegeven;


w