Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. Eindringen des Spermiums in die Eizelle 2.
Art
Art Director
Art der Verletzung bei Notfällen beurteilen
Art-Direktor
Art-Direktorin
Eindringen
Eindringen des Fußraums
Imprägnation
Penetratio
Spezies
Straßenkünstlerin
Street-Art-Künstler
Street-Art-Künstlerin
Urlaub aus zwingenden Gründen familiärer Art
Widerrechtliches Eindringen in befriedetes Besitztum

Vertaling van "art eindringen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Art Director | Art-Direktor | Art-Direktor/Art-Direktorin | Art-Direktorin

set designer | art director | production designer


Penetratio(n) | Eindringen (eines krankhaften Prozesses)

penetratie | binnendringing


Imprägnation | 1. Eindringen des Spermiums in die Eizelle 2.

impregnatie | binnendringen van de zaadcel in de eicel


widerrechtliches Eindringen in befriedetes Besitztum

schending van afsluiting


Nationale Vereinigung zum Schutz gegen Brand und Eindringen VoG

Nationale Vereniging voor de Beveiliging tegen Brand en Binnendringing v.z.w.


Eindringen des Fußraums

naar binnen dringen van de vloer


Street-Art-Künstler | Street-Art-Künstlerin | Straßenartist/Straßenartistin | Straßenkünstlerin

graffiteur | straatartiest | straatkunstenaar


Art der Verletzung bei Notfällen beurteilen

aard van verwondingen in geval van nood beoordelen | aard van verwondingen tijdens noodgevallen beoordelen


Urlaub aus zwingenden Gründen familiärer Art

verlof om dwingende redenen van familiaal belang


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die erforderliche Dichtigkeit kann je nach Art oder Zustand der kontaminierenden Stoffe durch die Undurchlässigkeit der Schutzhülle und/oder jedes andere geeignete Mittel wie Belüftungs- und Drucksysteme erzielt werden, die das Eindringen dieser kontaminierenden Stoffe verhindern.

De vereiste ondoorlaatbaarheid kan, naar gelang van de aard of toestand van deze contaminanten, worden gerealiseerd met een ondoorlatende beschermende omhulling en/of met elk ander geschikt middel, bij voorbeeld ventilatiesystemen en overdruksystemen, waarmee wordt voorkomen dat deze stoffen naar binnen diffunderen.


Art. 8 - § 1. Der Boden der in Artikel 6, 1° bis 4° und 6° bis 10° erwähnten Flächen und Infrastrukturen wird mit einem undurchlässigen Material abgedeckt, um jegliches Eindringen in den Boden zu verhindern, und mit einer ausreichenden Bodenneigung versehen, damit der Saftabfluss und das verunreinigte Niederschlagswasser, das Reinigungswasser, die unbeabsichtigt verschütteten Stoffe und das Wasser zum Löschen eventueller Brände schwerkraftmäßig aufgesammelt werden können.

Art. 8. § 1. De bodem van de ruimtes en de infrastructuren bedoeld in artikel 6, 1° tot 4° en 6° tot 10° is bedekt met een dicht materiaal om insijpelingen in de grond te voorkomen en is hellend genoeg om de verontreinigende afvloeisels en afvloeiende wateren, de reinigingswateren, de toevallig verspreide materies en het eventuele brandbluswater gravitair op te vangen.


Art. 8 - § 1. Der Boden der in Artikel 6, 1° bis 4° und 6° bis 10° erwähnten Flächen und Infrastrukturen wird mit einem undurchlässigen Material abgedeckt, um jegliches Eindringen in den Boden zu verhindern, und mit einer ausreichenden Bodenneigung versehen, damit der Saftabfluss und das verunreinigte Niederschlagswasser, das Reinigungswasser, die unbeabsichtigt verschütteten Stoffe und das Wasser zum Löschen eventueller Brände schwerkraftmäßig aufgesammelt werden können.

Art. 8. § 1. De bodem van de ruimtes en de infrastructuren bedoeld in artikel 6, 1° tot 4° en 6° tot 10° is bedekt met een dicht materiaal om insijpelingen in de grond te voorkomen en is hellend genoeg om de verontreinigende afvloeisels en afvloeiende wateren, de reinigingswateren, de toevallig verspreide materies en het eventuele brandbluswater gravitair op te vangen.


In Rumänien stellt sich 2011 die Lage folgendermaßen dar, dass das Abhören privater Unterhaltungen ohne jeglichen rechtlichen Auftrag erfolgt, obwohl laut der Verfassung, nationalen Rechte und EU-Rechtsvorschriften jegliche Art von Eindringen in die Privatsphäre einer Person ohne stichhaltige Begründung und ausdrückliche Genehmigung eines Richters gänzlich verboten ist.

In het Roemenië van 2011 worden privégesprekken afgeluisterd zonder enige vorm van juridische basis, terwijl zowel de grondwet als de nationale en Europese wetgeving iedere inbreuk op de persoonlijke levenssfeer verbieden als daar geen gegronde reden voor is en er geen expliciete toestemming is gegeven door de rechter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich glaube, dass junge Landwirte in die Nahrungsmittelproduktion eingebunden werden können, sie können in Nischenmärkte eindringen, und sie können in den Regionen die Art von Lebensmitteln produzieren, die wir uns wünschen, und wirklich mit dem Markt in Verbindung stehen.

Ik geloof dat de jonge boeren in de productie van voedingsmiddelen kunnen worden ingebonden, dat ze voet kunnen vatten op nichemarkten, en dat ze in de regio’s het soort voedsel kunnen produceren wat we willen hebben en zo werkelijk in contact komen met de markt.


Ich glaube, dass junge Landwirte in die Nahrungsmittelproduktion eingebunden werden können, sie können in Nischenmärkte eindringen, und sie können in den Regionen die Art von Lebensmitteln produzieren, die wir uns wünschen, und wirklich mit dem Markt in Verbindung stehen.

Ik geloof dat de jonge boeren in de productie van voedingsmiddelen kunnen worden ingebonden, dat ze voet kunnen vatten op nichemarkten, en dat ze in de regio’s het soort voedsel kunnen produceren wat we willen hebben en zo werkelijk in contact komen met de markt.


die gegen den Einzelnen zu ergreifenden Maßnahmen sind ihrer Art nach Strafverfolgungsmaßnahmen, d. h. ihre Auswirkungen unter dem Gesichtspunkt von Ausgrenzung oder Zwang sind hinsichtlich des Eindringens in die Privatsphäre erheblich einschneidender als in anderen Zusammenhängen, wie etwa Kreditkartenbetrug oder Marketing.

de aard van de maatregelen die ten aanzien van de persoon moeten worden genomen, houdt verband met de wetshandhaving: de gevolgen qua uitsluiting of dwang vormen daarom een veel grotere inbreuk dan in andere contexten, zoals fraude met creditcards of marketing.


Die Europäische Union fordert sowohl Indien als auch Pakistan eindringlich auf, die Unverletzlichkeit der Überwachungslinie weiterhin zu respektieren, jede Art des Eindringens über diese hinweg zu unterbinden und eine Beendigung der Kampfhandlungen zu vereinbaren.

De Europese Unie dringt er bij India en Pakistan op aan de onschendbaarheid van de demarcatielijn te blijven eerbiedigen, elke vorm van infiltratie over die lijn heen te voorkomen en een bestand overeen te komen.


7.6. Die Produkte müssen so ausgelegt und hergestellt sein, daß die Risiken durch unbeabsichtigtes Eindringen von Stoffen in das Produkt unter Berücksichtigung des Produkts und der Art der Umgebung, in der es eingesetzt werden soll, soweit wie möglich verringert werden.

7.6. De hulpmiddelen moeten zodanig zijn ontworpen en vervaardigd dat de risico's als gevolg van het ongewilde binnendringen van stoffen in het hulpmiddel zoveel mogelijk worden beperkt, rekening houdend met het hulpmiddel en met de omgeving voor gebruik waarin het is bestemd.


12 . 88 h ) Wesentlich" bedeutet, daß das Know-how Kenntnisse umfasst, die für den Verkauf von Waren oder die Erbringung von Dienstleistungen an Endverbraucher, insbesondere für die Präsentation der zum Verkauf bestimmten Waren, die Bearbeitung von Erzeugnissen im Zusammenhang mit der Erbringung von Dienstleistungen, die Art und Weise der Kundenbedienung sowie die Führung des Geschäfts in verwaltungsmässiger und finanzieller Hinsicht wichtig sind . Das Know-how muß für den Franchisenehmer nützlich sein; dies trifft zu, wenn es bei Abschluß der Vereinbarung geeignet ist, die Wettbewerbsstellung des Franchisenehmers insbesondere dadurch zu verbessern, daß es dessen Leistungsfähigkeit steigert und ihm das Eindringen in einen neuen ...[+++]

12 . 88 h ) betekent wezenlijk" dat de know-how informatie omvat die belangrijk is voor de verkoop van goederen of de verrichting van diensten aan eindgebruikers en met name voor de opmaak van goederen voor de verkoop, de verwerking van goederen in verband met de verrichting van diensten, methoden van contact met klanten, administratie en financieel beheer; de know-how moet nuttig zijn voor de franchisenemer in die zin dat deze dank zij die know-how zijn concurrentiepositie bij de sluiting van de overeenkomst kan versterken, met name doordat hij zijn prestaties kan verbeteren of gemakkelijker toegang kan verkrijgen tot een nieuwe markt;




Anderen hebben gezocht naar : art director     art-direktor     art-direktorin     eindringen     eindringen des fußraums     imprägnation     penetratio     spezies     straßenkünstlerin     street-art-künstler     widerrechtliches eindringen in befriedetes besitztum     art eindringen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art eindringen' ->

Date index: 2023-10-22
w