Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «art weise unserer zusammenarbeit danken » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Rat und die Kommissiom regeln die Art und Weise ihrer Zusammenarbeit

de Raad en de Commissie regelen de wijze waarop zij samenwerken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es ist nun an der Zeit, einen neuen Weg in der Art und Weise unserer Zusammenarbeit einzuschlagen: Wir müssen alle uns zur Verfügung stehenden Instrumente besser und auf kohärentere Weise nutzen, uns auf gemeinsame Prioritäten verständigen und mehr Ressourcen auf EU-Ebene wie auch auf nationaler Ebene mobilisieren, um echte Solidarität zu schaffen und eine bessere Teilung der Verantwortung zwischen den Mitgliedstaaten zu erreichen.

Een nieuwe aanpak van onze samenwerking is hard nodig: we moeten al onze middelen beter en consequenter inzetten, het eens worden over de gezamenlijke prioriteiten en zowel op nationaal als op EU-niveau samen streven naar werkelijke solidariteit en gedeelde verantwoordelijkheid tussen de lidstaten.


– (NL) Ich möchte der Berichterstatterin für die Art und Weise unserer Zusammenarbeit danken.

- Ik wil de rapporteur bedanken voor de wijze waarop wij hebben samengewerkt.


– (NL) Ich möchte der Berichterstatterin für die Art und Weise unserer Zusammenarbeit danken.

- Ik wil de rapporteur bedanken voor de wijze waarop wij hebben samengewerkt.


Ich möchte Vladimír Špidla für die fünf Jahre unserer Zusammenarbeit danken, da dies die letzte Gelegenheit ist, ihn zu grüßen.

Ik wil graag mijn dank uitdrukken voor de vijf jaar dat ik heb samengewerkt met Vladimír Špidla, want dit is de laatste kans die ik krijg om hem gedag te zeggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Art und Weise, wie die ukraini­schen Behörden generell die universellen Werte und die Rechtsstaatlichkeit achten und insbeson­dere wie sie sich in den genannten Fällen verhalten werden, dürfte für die bilate­ralen Beziehungen zwischen der EU und der Ukraine, und zwar auch für den Abschluss des Assoziierungsabkommens, für unseren politischen Dialog und generell für unsere Zusammenarbeit tiefgreifende Folgen haben ...[+++]

De wijze waarop de Oekraïense autoriteiten in de regel de universele waarden en de rechtsstatelijke beginselen in acht nemen, en meer bepaald de wijze waarop zij deze strafzaken afhandelen, zal zwaar doorwegen op de bilaterale betrekkingen tussen de EU en Oekraïne, inclusief op de sluiting van de associatieovereenkomst, de politieke dialoog en onze samenwerking in bredere zin.


Meine Vorstellungen sowie die anderer Kolleginnen und Kollegen sind größtenteils in Frau Prets’ Bericht eingeflossen, und ich möchte ihr für die Art und Weise unserer Zusammenarbeit danken.

Mijn ideeën zijn samen met die van de collega's grotendeels in het verslag van mevrouw Prets terechtgekomen en ik bedank haar voor de manier waarop wij hebben kunnen samenwerken.


Meine Vorstellungen sowie die anderer Kolleginnen und Kollegen sind größtenteils in Frau Prets’ Bericht eingeflossen, und ich möchte ihr für die Art und Weise unserer Zusammenarbeit danken.

Mijn ideeën zijn samen met die van de collega's grotendeels in het verslag van mevrouw Prets terechtgekomen en ik bedank haar voor de manier waarop wij hebben kunnen samenwerken.


Websites sozialer Netzwerke sind ein neues soziales und wirtschaftliches Phänomen, das 41,7 Mio. regelmäßige Nutzer in Europa anzieht und die Art und Weise unserer Kommunikation über das Internet verändert.

Socialenetwerksites zijn een opkomend maatschappelijk en economisch verschijnsel, die in Europa 41,7 miljoen regelmatige gebruikers trekken en de manier veranderen waarop wij met elkaar op het web interageren.


Folter ist eine abscheuliche Verletzung unserer Menschlichkeit, unserer Würde und unserer Werte – Folter ist nicht zu rechtfertigen, unabhängig davon, wo und auf welche Art und Weise sie geschieht.

Foltering is een fundamentele aantasting van onze menselijkheid, onze waardigheid en onze waarden – waar en hoe zij ook gebeurt, voor foltering bestaat geen excuus.


2. Angesichts der Unterschiede in der Art und Weise, in der Maßnahmen zum Früheingreifen der­zeit eingeleitet werden, sollte als eine Priorität eine Reihe von gemeinsamen Früh­warnindikato­ren sowie ein Rahmen für eine gemeinsame Bewertung ausgearbeitet werden, um i) entscheiden zu können, ob ein Eingreifen angemessen ist und ii) die Zusammenarbeit in der Weise zu erleichtern, dass sie koordinierte Reaktionen ermöglicht, gleichzeit ...[+++]

Ten aanzien van de verschillen in de wijzen waarop momenteel vroegtijdige interventie­maatregelen worden getroffen dient prioriteit te worden verleend aan het ontwikkelen van een gezamenlijke reeks indicatoren voor vroegtijdige waarschuwing en een kader voor gemeenschappelijke beoordeling als middel om i) de geschiktheid van een interventie te bepalen en ii) samenwerking te vergemakkelijken op een wijze waardoor gezamenlijke reacties mogelijk zijn maar tegelijkertijd in voorkomend geval voldoende flexibiliteit en discretie overblijven.




D'autres ont cherché : art weise unserer zusammenarbeit danken     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art weise unserer zusammenarbeit danken' ->

Date index: 2025-03-09
w