Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abblättern infolge Schwindung
Abplatzen infolge Schwindung
Aplastische Anämie
Arbeitsunfähig
Auf Dauer arbeitsunfähig
Blutarmut infolge Störung der Blutbildung
Hilfeleistungen in bar für arbeitsunfähige Invaliden
Zeitweilig arbeitsunfähig

Traduction de «arbeitsunfähig infolge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abblättern infolge Schwindung | Abplatzen infolge Schwindung

bladering door krimping


Hilfeleistungen in bar für arbeitsunfähige Invaliden

bijstandsuitkering in specie voor arbeidsongeschikte invaliden


Gesetz über die Versorgung älterer und teilweise arbeitsunfähiger arbeitsloser Arbeitnehmer

Wet inkomensvoorziening oudere en gedeeltelijk arbeidsongeschikte werkloze werknemers | IOAW [Abbr.]








aplastische Anämie | Blutarmut infolge Störung der Blutbildung

aplastische anemie | bloedarmoede door tekort aan rode bloedlichaampjes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. Der Umstand, dass ein zeitweilig arbeitsunfähiges Personalmitglied in einer subventionierten Unterrichtsanstalt beschäftigt ist und dass die Flämische Gemeinschaft nicht der eigentliche Arbeitgeber ist, beeinträchtigt nicht die Tatsache, dass die Flämische Gemeinschaft, die das Gehalt für dieses Personalmitglied während des Zeitraums der zeitweiligen Arbeitsunfähigkeit dieses Personalmitglieds infolge eines außerhalb des Dienstverhältnisses durch einen Dritten verschuldeten Unfalls zahlt, ohne dass die Arbeitsleistungen erbracht we ...[+++]

5. De omstandigheid dat het tijdelijk arbeidsongeschikt personeelslid werkt in een gesubsidieerde onderwijsinstelling en dat de Vlaamse Gemeenschap niet de eigenlijke werkgever is doet niet af aan het feit dat de Vlaamse Gemeenschap, die de wedde van dit personeelslid uitbetaalt tijdens de periode dat dit personeelslid tijdelijk arbeidsongeschikt is, ten gevolge van een door de fout van een derde veroorzaakt ongeval buiten dienstverband, en zonder dat de arbeidsprestaties worden verricht, een eigen vergoedbare schade lijdt in de zin v ...[+++]


[Aus] dem vorerwähnten Artikel 18 des königlichen Erlasses vom 15. Januar 1974 geht hervor, dass die Flämische Gemeinschaft, die das Gehalt eines Personalmitglieds einer Unterrichtsanstalt während des Zeitraums zahlt, in dem dieses Personalmitglied zeitweilig arbeitsunfähig ist infolge eines außerhalb des Dienstes durch einen Dritten verschuldeten Unfalls, ohne dass Arbeitsleistungen erbracht werden, durch die Auszahlung dieses Gehalts einen entschädigungsfähigen Schaden im Sinne von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches erleidet [...].

[Uit] voormeld artikel 18 van het koninklijk besluit van 15 januari 1974 volgt dat de Vlaamse Gemeenschap, die de wedde van een personeelslid van een onderwijsinstelling uitbetaalt tijdens de periode dat dit personeelslid tijdelijk arbeidsongeschikt is, ten gevolge van een door de fout van een derde veroorzaakt ongeval buiten dienst en zonder dat arbeidsprestaties worden verricht, door de uitbetaling van deze wedde vergoedbare schade lijdt in de zin van artikel 1382 Burgerlijk Wetboek [...].


Wenn die Französische Gemeinschaft in ihrer Eigenschaft als Organisationsträger und öffentlicher Arbeitgeber aufgrund vertraglicher, gesetzlicher oder verordnungsrechtlicher Verpflichtungen ihrem Personalmitglied, das infolge eines durch einen Dritten verursachten Wegeunfalls arbeitsunfähig ist, die Entlohnung samt Lasten weiterhin zahlen muss, ohne im Gegenzug Arbeitsleistungen zu erhalten, hat sie in Anwendung von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches Anspruch auf eine Entschädigung für diesen persönlichen Schaden.

Wanneer de Franse Gemeenschap, in haar hoedanigheid van inrichtende macht en openbare werkgever, krachtens contractuele, wettelijke of reglementaire verplichtingen, aan haar personeelslid dat ingevolge een door een derde veroorzaakt ongeval op de weg naar en van het werk arbeidsongeschikt is, de bezoldiging en de lasten met betrekking tot die bezoldiging moet blijven betalen, zonder tegenprestaties van arbeid te ontvangen, heeft zij, met toepassing van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, recht op een vergoeding voor die persoonli ...[+++]


Infolge dieser Aggression wurde der Polizeibeamte zunächst als arbeitsunfähig erklärt, bevor er in den vorzeitigen Ruhestand versetzt wurde.

Ingevolge die agressie werd de politieambtenaar eerst arbeidsongeschikt, alvorens vervroegd met pensioen te gaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass er von einem Arbeitgeber des Privatsektors geltend gemacht werden kann, der mit dem Ziel, die Beträge, die er einem Arbeitnehmer, der infolge eines Unfalls, bei dem es sich nicht um einen Arbeits- oder Wegeunfall handelt, arbeitsunfähig ist, hat auszahlen müssen, erstattet zu bekommen, eine Klage gegen den für diesen Unfall haftbaren Dritten erheben würde.

- Artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek schendt niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat het kan worden aangevoerd door een werkgever van de privésector die, teneinde de terugbetaling te verkrijgen van de bedragen die hij heeft moeten uitkeren aan een werknemer die arbeidsongeschikt is ten gevolge van een ander ongeval dan een arbeidsongeval of een ongeval op de weg van en naar het werk, een vordering zou instellen tegen de derde die voor dat ongeval aansprakelijk is.


2. - Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches verstösst gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass er nicht von einem Arbeitgeber des Privatsektors geltend gemacht werden kann, der mit dem Ziel, die Beträge, die er einem Arbeitnehmer, der infolge eines Unfalls, bei dem es sich nicht um einen Arbeits- oder Wegeunfall handelt, arbeitsunfähig ist, hat auszahlen müssen, erstattet zu bekommen, eine Klage gegen den für diesen Unfall haftbaren Dritten erheben würde.

2. - Artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat het niet kan worden aangevoerd door een werkgever van de privésector die, teneinde de terugbetaling te verkrijgen van de bedragen die hij heeft moeten uitkeren aan een werknemer die arbeidsongeschikt is ten gevolge van een ander ongeval dan een arbeidsongeval of een ongeval op de weg van en naar het werk, een vordering zou instellen tegen de derde die voor dat ongeval aansprakelijk is.


1. Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass er nicht von einem Arbeitgeber des Privatsektors geltend gemacht werden kann, der mit dem Ziel, die Beträge, die er einem Arbeitnehmer, der infolge eines Wegeunfalls arbeitsunfähig ist, hat auszahlen müssen, erstattet zu bekommen, eine Klage gegen den für diesen Unfall haftbaren Dritten erheben würde.

1. Artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek schendt niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat het niet kan worden aangevoerd door een werkgever van de privésector die, teneinde de terugbetaling te verkrijgen van de bedragen die hij heeft moeten uitkeren aan een werknemer die arbeidsongeschikt is ten gevolge van een ongeval op de weg van en naar het werk, een vordering zou instellen tegen de derde die voor dat ongeval aansprakelijk is.


1. Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, wenn er dahingehend ausgelegt wird, dass er nicht von einem Arbeitgeber des Privatsektors geltend gemacht werden kann, der mit dem Ziel, die Beträge, die er einem Arbeitnehmer, der infolge eines Arbeits- oder Wegeunfalls arbeitsunfähig ist, hat auszahlen müssen, erstattet zu bekommen, eine Klage gegen den für diesen Unfall haftbaren Dritten erheben würde.

1. Artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek schendt niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat het niet kan worden aangevoerd door een werkgever van de privésector die, teneinde de terugbetaling te verkrijgen van de bedragen die hij heeft moeten uitkeren aan een werknemer die arbeidsongeschikt is ten gevolge van een arbeidsongeval of een ongeval op de weg van en naar het werk, een vordering zou instellen tegen de derde die voor dat ongeval aansprakelijk is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arbeitsunfähig infolge' ->

Date index: 2022-06-13
w