Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arbeitslosigkeit wachstum ankurbeln können " (Duits → Nederlands) :

Auf dem Seminar wurde festgestellt, dass Investitionen in die Ausbildung von Humankapital dazu dienen können, beschäftigungsintensives Wachstum zu schaffen und die Arbeitslosigkeit zu verringern.

Indien in het arbeidspotentieel wordt geïnvesteerd, zou, aldus de deelnemers, economische groei tot meer werkgelegenheidsgroei en minder werkloosheid kunnen leiden.


Derzeit sind die Strukturfonds der EU eines der wichtigsten Instrumente, mit denen die Mitgliedstaaten das Wachstum ankurbeln könnenda den Städten in den europäischen Volkswirtschaften eine Schlüsselrolle zukommt, sollten die Strukturfonds in hohem Maße auch dort ansetzen.

De structuurfondsen van de EU behoren momenteel tot de belangrijkste instrumenten die de lidstaten kunnen aanwenden om de groei te stimuleren. Steden spelen in de Europese economie een bijzondere rol en verdienen daarom speciale aandacht.


Sie sagen, dass Sie all das für die europäischen Bürgerinnen und Bürger tun, für die Verbraucherinnen und Verbraucher, aber wenn den Verbraucherinnen und Verbrauchern niedrigere Löhne gezahlt werden, dann werden sie nichts mehr zum Ausgeben haben, und sie werden demzufolge dann auch nicht das Wachstum ankurbeln können.

U zegt dat u dit allemaal voor de Europese burgers doet, voor de consumenten, maar als de consumenten minder loon krijgen, hebben zij niets te besteden, dus dragen zij niet bij aan de groei.


Denken Sie, dass wir mit neuen Einschnitten und mit neuer Arbeitslosigkeit das Wachstum ankurbeln können, während es in Griechenland so hohe Arbeitslosigkeit und all diese Probleme gibt?

Bent u daarom van mening dat wij met nog meer besparingen en ontslagen groei kunnen bewerkstelligen als er al zo´n hoge werkloosheid is en er zoveel problemen zijn in Griekenland?


„In Zeiten, in denen die Arbeitslosigkeit hoch und das Wachstum gering ist, muss Europa ein ausgewogenes Angebot an Qualifikationen und Kompetenzen vorweisen können, denn nur so können wir für mehr Wettbewerbsfähigkeit, Wohlstand und soziale Inklusion sorgen.“

"In tijden van hoge werkloosheid en lage economische groei is het van essentieel belang dat Europa de juiste mix van vaardigheden en competenties ontwikkelt om het concurrentievermogen, de welvaart en de sociale inclusie te stimuleren".


Das übergeordnete Ziel dieser Maßnahmen ist die Eindämmung der steigenden Arbeitslosigkeit und die Stärkung einer potenziellen Erholung, damit die Menschen in der ganzen EU so schnell wie möglich vom Wachstum profitieren können.

Het overkoepelende doel van die maatregelen is om de stijgende werkloosheid een halt toe te roepen en het uiteindelijke herstel te ondersteunen, opdat mensen in de gehele EU zo snel mogelijk weer van de groei kunnen profiteren.


Anstatt weiter die Bestimmungen zu liberalisieren und die Flexibilität des Arbeitsmarkts zu erhöhen, müssen wir uns auf öffentliche Investitionen konzentrieren, welche die produktiven Sektoren ankurbeln können, Entlassungen verhindern, den durchschnittlichen Arbeitstag ohne Lohnabschlag verkürzen, Arbeitslosigkeit verhindern und einen allgemeinen Zugang zu hochwertigen öffentlichen Diensten in den Bereichen Gesundheit, Bildung und Ausbildung, Forschung, Wohnungen, Justiz und Umwelt sicherstellen.

We moeten niet langer regels willen liberaliseren en de arbeidsmarkt flexibiliseren en in plaats daarvan inzetten op overheidsinvesteringen om de productieve sectoren te stimuleren, ontslagen te voorkomen, de gemiddelde werkdag te verkorten zonder verlies van inkomen, de werkloosheid terug te dringen, en kwalitatief goede openbare diensten op het gebied van gezondheidszorg, onderwijs en opleiding, onderzoek, wonen, justitie en milieu voor iedereen toegankelijk te maken.


Nur wenn man den strukturellen und sozialen Wandel konsequent weiterführt, können nachhaltiges Wachstum, der Rückgang der Arbeitslosigkeit und ein stärkerer sozialer Zusammenhalt zur Realität werden und damit die Voraussetzungen schaffen für eine erfolgreiche Einigung Europas durch die Erweiterung.

Alleen door volgehouden structurele en sociale hervormingen kan de verwachting van duurzame groei, dalende werkloosheid en meer sociale samenhang werkelijkheid worden, en kan Europa zich voorbereiden op een geslaagde eenmaking door de uitbreiding.


Eine hohe Arbeitslosigkeit und eine relativ niedrige Erwerbsquote können ebenfalls als Faktoren eines potentiellen Wachstums gesehen werden.

Een hoge werkloosheid en relatief lage participatiegraden kunnen eveneens worden beschouwd als potentiële groeifactoren.


Das neue, die Wirtschaft beeinflussende Paradigma und die Währungspolitik müssen ein Wachstum ein einer Größenordnung von 3 bis 4% bewirken, so daß die Probleme der Arbeitslosigkeit und der sozialen Ausgrenzung wirksam bekämpft werden können.

Gezien de gevolgen van het nieuwe paradigma voor de economie, mag bij het monetaire beleid worden uitgegaan van een groei in de orde van grootte van 3 à 4 %, waardoor de problemen op het gebied van werkloosheid en sociale uitsluiting op adequate wijze kunnen worden ondervangen.


w