Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Befreiung vom Erfordernis der Ehemündigkeit
Arbeitnehmer
Arbeitnehmer aus der Gemeinschaft
Arbeitnehmer aus einem EG-Land
Arbeitnehmerbeteiligung
Austausch von Arbeitskräften
Befreiung vom Erfordernis der Ehemündigkeit
Beteiligung der Arbeitnehmer
Demokratie im Unternehmen
Erfordernis zum Schutz der öffentlichen Sicherheit
Mitwirkung der Arbeitnehmer
Mobilität der Arbeitnehmer
Mobilität der Arbeitskräfte
Mobilität des Personals
Schwer vermittelbarer Arbeitnehmer

Traduction de «arbeitnehmers erfordernis » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Arbeitnehmer (EU) [ Arbeitnehmer aus der Gemeinschaft | Arbeitnehmer aus einem EG-Land ]

werknemer (EU) [ communautaire werknemer | werknemer uit de Gemeenschap ]


Empfehlung betreffend Arbeitnehmer mit Familienpflichten | Empfehlung betreffend die Chancengleichheit und die Gleichbehandlung männlicher und weiblicher Arbeitnehmer : Arbeitnehmer mit Familienpflichten

Aanbeveling betreffende arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid, 1981 | Aanbeveling betreffende gelijke kansen voor en gelijke behandeling van mannelijke en vrouwelijke arbeiders : arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid


Mobilität der Arbeitskräfte [ Austausch von Arbeitskräften | Mobilität der Arbeitnehmer | Mobilität des Personals ]

mobiliteit van arbeidskrachten [ detacheren | mobiliteit van personeel | uitwisseling van arbeidskrachten ]


Beteiligung der Arbeitnehmer [ Arbeitnehmerbeteiligung | Demokratie im Unternehmen | Mitwirkung der Arbeitnehmer ]

participatie van de werknemers [ democratie binnen de onderneming | industriële democratie | participatie van de werknemer ]


Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer von Unternehmen | Recht auf Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer im Unternehmen

recht op voorlichting en raadpleging van de werknemers binnen de onderneming


in ihrer Bewegungsfreiheit beeinträchtigte Arbeitnehmer | in seiner Bewegungsfreiheit beeinträchtigter Arbeitnehmer

werknemer met beperkte mobiliteit | werknemer met verminderde mobiliteit


Erfordernis zum Schutz der öffentlichen Sicherheit

vereiste van bescherming van de openbare veiligheid


Befreiung vom Erfordernis der Ehemündigkeit

ontheffing van het leeftijdsvereiste


Antrag auf Befreiung vom Erfordernis der Ehemündigkeit

vordering tot ontheffing van het leeftijdsvereiste


Schwer vermittelbarer Arbeitnehmer

Buitenstaander | Outsider
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ein solches Erfordernis gewährleistet nämlich an sich, dass nicht nur die Interessen der verschiedenen Kategorien von Arbeitnehmern der belgischen Eisenbahnen, sondern auch die Interessen der Arbeitnehmer im Allgemeinen berücksichtigt werden.

Een dergelijke vereiste is immers van die aard dat zij waarborgt dat niet alleen rekening wordt gehouden met de belangen van de verschillende categorieën van werknemers van de Belgische Spoorwegen, maar ook met de belangen van de werknemers in het algemeen.


Die Richtlinie bietet einen Mechanismus, durch den der/die transferierte Arbeitnehmer/in seiner/ihrer Abordnung in mehrere EU-Länder ohne Unterbrechung und ohne Erfordernis, bei jedem Umzug in ein anderes Land eine erneute Zulassung zu beantragen, nachkommen kann.

De richtlijn voorziet in een mechanisme waarmee de overgeplaatste persoon zijn of haar toewijzing in meerdere EU-landen zonder onderbreking kan uitvoeren zonder opnieuw een aanvraag te hoeven indienen wanneer hij of zij naar een ander land verhuist.


Falls sich nach dem Beginn der kurzfristigen Mobilität des unternehmensintern transferierten Arbeitnehmers das Erfordernis einer langfristigen Mobilität ergibt, kann der zweite Mitgliedstaat verlangen, dass der Antrag auf langfristige Mobilität mindestens 20 Tage vor Ablauf der kurzfristigen Mobilität übermittelt wird.

Wanneer de noodzaak van lange-termijnmobiliteit zich aandient nadat de korte-termijnmobiliteit van de binnen een onderneming overgeplaatste persoon is ingegaan, mag de tweede lidstaat verlangen dat de aanvraag van lange-termijnmobiliteit minstens 20 dagen voor de afloop van de korte-termijnmobiliteit wordt ingediend.


Mit der Kohäsionspolitik wird weiterhin der größte Teil der öffentlichen Finanzierung durch die EU im Rahmen des mehrjährigen Finanzrahmens 2014-2020 beigesteuert, und der gesamte Schwerpunkt des neuen kohäsionspolitischen Rahmens wird auf das Erfordernis gelegt, Investitionen auf regionaler und lokaler Ebene auf wichtige Gebiete wie die Schaffung von Arbeitsplätzen, KMU, Beschäftigung (vor allem für junge Menschen), Mobilität der Arbeitnehmer, Bildung und Ausbildung, Forschung und Entwicklung, IKT, Nachhaltigkeit im Verkehr und die B ...[+++]

Het cohesiebeleid blijft in de context van het meerjarig financieel kader 2014-2020 de voornaamste bron van overheidsfinanciering in de EU en in het nieuwe kader van het cohesiebeleid wordt de klemtoon volledig gelegd op de noodzaak om de investeringen op regionaal en lokaal niveau te concentreren op belangrijke terreinen als de schepping van banen, kmo’s, werkgelegenheid (in het bijzonder voor jongeren), arbeidsmobiliteit, onderwijs en opleiding, onderzoek en innovatie, ICT, duurzaam transport en het wegwerken van knelpunten, duurzame energie, milieu, vergroting van de institutionele capaciteit van overheidsinstanties en doelmatig openb ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
G. in der Erwägung, dass mit der Kohäsionspolitik weiterhin der größte Teil der öffentlichen Finanzierung durch die EU im Rahmen des mehrjährigen Finanzrahmens 2014–2020 beigesteuert wird, und in der Erwägung, dass der gesamte Schwerpunkt des neuen kohäsionspolitischen Rahmens auf das Erfordernis gelegt wird, Investitionen auf regionaler und lokaler Ebene auf wichtige Gebiete wie die Schaffung von Arbeitsplätzen, KMU, Beschäftigung (vor allem für junge Menschen), Mobilität der Arbeitnehmer, Bildung und Ausbildung, Forschung und Entwi ...[+++]

G. overwegende dat het cohesiebeleid in de context van het meerjarig financieel kader 2014-2020 de voornaamste bron van overheidsfinanciering in de EU blijft, en overwegende dat in het nieuwe kader van het cohesiebeleid de klemtoon volledig wordt gelegd op de noodzaak om de investeringen op regionaal en lokaal niveau te concentreren op belangrijke terreinen als de schepping van banen, kmo’s, werkgelegenheid (in het bijzonder voor jongeren), arbeidsmobiliteit, onderwijs en opleiding, onderzoek en innovatie, ICT, duurzaam transport en het wegwerken van knelpunten, duurzame energie, milieu, vergroting van de institutionele capaciteit van o ...[+++]


G. in der Erwägung, dass mit der Kohäsionspolitik weiterhin der größte Teil der öffentlichen Finanzierung durch die EU im Rahmen des mehrjährigen Finanzrahmens 2014–2020 beigesteuert wird, und in der Erwägung, dass der gesamte Schwerpunkt des neuen kohäsionspolitischen Rahmens auf das Erfordernis gelegt wird, Investitionen auf regionaler und lokaler Ebene auf wichtige Gebiete wie die Schaffung von Arbeitsplätzen, KMU, Beschäftigung (vor allem für junge Menschen), Mobilität der Arbeitnehmer, Bildung und Ausbildung, Forschung und Entwic ...[+++]

G. overwegende dat het cohesiebeleid in de context van het meerjarig financieel kader 2014-2020 de voornaamste bron van overheidsfinanciering in de EU blijft, en overwegende dat in het nieuwe kader van het cohesiebeleid de klemtoon volledig wordt gelegd op de noodzaak om de investeringen op regionaal en lokaal niveau te concentreren op belangrijke terreinen als de schepping van banen, kmo’s, werkgelegenheid (in het bijzonder voor jongeren), arbeidsmobiliteit, onderwijs en opleiding, onderzoek en innovatie, ICT, duurzaam transport en het wegwerken van knelpunten, duurzame energie, milieu, vergroting van de institutionele capaciteit van ov ...[+++]


Ein Erfordernis, das an einen früheren, derzeitigen oder zukünftigen Wohnsitz anknüpft (insbesondere wenn der Wohnsitz eine bestimmte Zeit lang bestanden haben muss), ist naturgemäß weniger geeignet, Arbeitnehmer, die Angehörige des Mitgliedstaats sind, der dieses Erfordernis erlässt, zu beeinträchtigen als Wanderarbeitnehmer, die sich in einer vergleichbaren Situation befinden.

Een vereiste inzake verblijf in het verleden, het heden of de toekomst (in het bijzonder wanneer het verblijf een bepaalde duur moet hebben) moet als zodanig worden geacht werknemers die onderdaan zijn van de lidstaat die het vereiste oplegt, minder te raken dan migrerende werknemers die zich in een vergelijkbare situatie bevinden.


Der Gerichtshof stellt fest, dass ein solches Erfordernis, das eine Beschränkung des freien Dienstleistungsverkehrs darstellt, im Hinblick auf das Ziel, die soziale Sicherheit der Arbeitnehmer, die Angehörige eines Drittstaats sind, zu gewährleisten, sowie sicherzustellen, dass die Arbeitnehmer nach der Entsendung in den Herkunftsmitgliedstaat zurückkehrten, unverhältnismäßig ist.

Het Hof stelt vast dat een dergelijk vereiste, dat een beperking van het vrij verrichten van diensten vormt, onevenredig is aan het doel van sociale bescherming van werknemers die onderdaan zijn van een derde staat en het doel om te garanderen dat de werknemers na ter beschikking te zijn gesteld, terugkeren naar hun lidstaat van herkomst.


12. weist daher – unter Betonung der wichtigen Rolle der Ausbildung im Tourismus – auf das Erfordernis hin, zur Unterstützung einer ausgewogenen und nachhaltigen Entwicklung des Fremdenverkehrs Arbeitnehmer der Tourismusbranche hinsichtlich Berufsausbildung, Weiterbildung und Qualifikation zu fördern und diesbezüglich bestehende Angebote noch zu verbessern;

12. wijst er derhalve – gelet op de belangrijke rol van opleidingen binnen het toerisme – op dat het voor de bevordering van een evenwichtige en duurzame ontwikkeling van het toerisme noodzakelijk is werknemers in de toeristische sector met het oog op hun beroepsopleiding, bijscholing en kwalificatie te steunen en het op dit gebied bestaande aanbod nog verder te verbeteren;


Der Gerichtshof hat insbesondere festgestellt, dass das Erfordernis einer Arbeitsgenehmigung in Aufnahmeland für Arbeitnehmer, die Staatsangehörige eines Drittlandes sind und bereits eine ordnungsgemäßen Arbeitsvertrag in Niederlassungsstaat ihres Arbeitgebers besitzen, über das hinausgeht, was als notwendige Voraussetzung für die Erbringung von Dienstleistungen gefordert werden kann.

Het Hof heeft namelijk besloten dat de verplichting om een werkvergunning aan te vragen voor werknemers die onderdaan zijn van een derde land maar in het land van vestiging van hun werkgever reeds een normaal arbeidscontract hebben, verder gaat dan hetgeen als noodzakelijke voorwaarde kan worden geëist om een dienst te verlenen.


w