§ 1. Die Mauterheber und gegebenenfalls die unter deren Aufsicht stehenden lokalen Behörden tauschen spontan die Information
en aus, die für die Anwendung der Bestimmungen des vorliegenden Abkommens oder für die Verwaltung oder die Anwendung der regionalen Regelung über die Kilometerabgabe und der (damit verbundenen) administrativen Geldbußen aller Wahrscheinlichkeit nach relevant sind, und dies ungeachtet der Art oder Bezeichnung dieser Abgabe. D
ie in Anwendung von Absatz 1 erhaltenen Informationen
werden genauso ...[+++] geheim gehalten und
bearbeitet wie die Informationen, die in Anwendung der Regelung der Region eingeholt werden, in der die juristische Person, die die Informationen erhält, ihren Sitz hat; sie werden nur den Personen oder Behörden (worunter die Gerichte und Verwaltungsorgane) übermittelt, die mit einer der folgenden Aufgaben in Bezug auf die Kilometerabgabe oder die administrativen Geldbußen beauftragt sind: 1° Festlegung, Beitreibung oder Anrechnung; 2° Vollstreckung oder Verfolgung; 3° Beschlussfassung in Sachen Beschwerden; 4° Kontrolle des Vorerwähnten.
De inlicht
ingen die verkregen worden met toepassing van het eerste lid worde
n op dezelfde wijze geheim gehouden of behandeld als inlichtingen die zijn verkregen ingevolge de regelgeving van het gewest waar de rechtspersoon die de inlichtingen ontvangt is
gevestigd en worden alleen ter kennis gebracht van personen of overheden, waaronder rechterlijke instanties en administratieve lichamen, die belast zijn bij een van volgende taken
...[+++]met betrekking tot de kilometerheffing of de administratieve geldboete : 1° de vestiging, de invordering of de facturatie; 2° de tenuitvoerlegging of de vervolging; 3° de beslissing in beroepszaken; 4° het toezicht op hetgeen voorafgaat.