Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alltagshandlungen
Anwendung des EU-Rechts
Anwendung des Gemeinschaftsrechts
Anwendung des Gesetzes
Anwendung des Rechts der Europäischen Union
Anwendung von Erkenntnissen
Anwendung von Kenntnissen
Anwendung von Wissen
Convenience Goods
Durchführung des Gesetzes
Durchführungsbestimmung
Gültigkeit des Gesetzes
Güter des täglichen Bedarfs
Herstellung von Gütern des täglichen Bedarfs
Nationale Vollstreckungsmaßnahme
Täglichen Zugbetriebsplan überwachen
Unterstützung des täglichen Saldenausgleichs
Verrichtungen des täglichen Lebens
Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht
Vorläufige Anwendung eines EG-Abkommens
Vorläufiges Abkommen
Vorläufiges EG-Abkommen
Übertreten des Gemeinschaftsrechts

Traduction de «anwendung täglichen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anwendung von Erkenntnissen | Anwendung von Kenntnissen | Anwendung von Wissen

kennistoepassing | toepassing van kennis


Anwendung des EU-Rechts [ Anwendung des Gemeinschaftsrechts | Anwendung des Rechts der Europäischen Union | nationale Vollstreckungsmaßnahme | Übertreten des Gemeinschaftsrechts | Verstoß gegen das Gemeinschaftsrecht ]

toepassing van het EU-recht [ toepassing van het communautaire recht | toepassing van het recht van de Europese Unie ]


Unterstützung des täglichen Saldenausgleichs

ondersteuning van de dagelijkse verrekening


Alltagshandlungen | Verrichtungen des täglichen Lebens

algemene dagelijkse levensverrichtingen | ADL [Abbr.]


Convenience Goods | Güter des täglichen Bedarfs

convenience goods | gewoontegoederen


täglichen Zugbetriebsplan überwachen

toezicht houden op het dagelijks treinexploitatieplan


Herstellung von Gütern des täglichen Bedarfs

productie van goederen voor dagelijks gebruik


Beihilfe für Pflegeleistungen und Hilfe bei den Handlungen des täglichen Lebens

tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijks leven


Anwendung des Gesetzes [ Durchführung des Gesetzes | Durchführungsbestimmung | Gültigkeit des Gesetzes ]

toepassing van de wet [ afwijking van de wet | geldigheid van de wet | inbreuk op de wet | schending van de wet | tenuitvoerlegging van de wet | termijn voor toepassing van de wet | voorwaarde voor toepassing | wijze van toepassing van de wet ]


Vorläufiges Abkommen (EU) [ vorläufige Anwendung eines EG-Abkommens | vorläufiges EG-Abkommen ]

interimovereenkomst (EU) [ interim-overeenkomst EG | voorlopige toepassing van EG-akkoord ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Für die Benutzung der elektronischen Datenerfassungsvorrichtung darf der Dienstleistungserbringer eine Kaution verlangen, deren Betrag im Verhältnis mit dem Preis dieser Vorrichtung festgelegt wird; 2° die Übertragung und den Empfang eines drahtlosen Signals, das von einer in Ziffer 1 genannten, zu diesem Zweck vorgesehenen elektronischen Datenerfassungsvorrichtung entsendet wird, und alle zur Festlegung der Kilometerabgabe erforderlichen Daten umfasst; 3° ggf. die Verpflichtung, zeitig mitzuteilen, dass das garantierte Zahlungsmittel unzureichend wird; 4° die Übermittlung an den Mauterheber der täglichen Erklärung der Kilometerabgabe ...[+++]

De dienstverlener kan voor het gebruik van een elektronische registratievoorziening een borgsom vragen waarvan het bedrag in verhouding staat met de prijs ervan ; 2° de emissie en de ontvangst van een signaal dat draadloos overgebracht wordt vanaf een elektronische registratievoorziening bedoeld onder punt 1° en dat daartoe voorzien wordt en alle vereiste gegevens voor de bepaling van de kilometerheffing bevat ; 3° in voorkomend geval de verplichting om bijtijds mee te delen dat het gegarandeerd betaalmiddel ontoereikend wordt ; 4° de verzending aan de dienstverlener van de dagelijkse aangifte van de kilometerheffingen ; 5° de storti ...[+++]


Da die Richtlinie 2003/88/EG die Möglichkeit vorsieht, bezüglich der Feuerwehrleute - selbst der Berufsfeuerwehrleute - von den darin enthaltenen Bestimmungen, insbesondere bezüglich der täglichen Ruhezeiten, der Ruhepausen, der wöchentlichen Ruhezeiten und der Dauer der Nachtarbeit abzuweichen, konnte der Gesetzgeber vernünftigerweise annehmen, dass die spezifische Beschaffenheit der Tätigkeit der freiwilligen Feuerwehrleute nicht die Anwendung des Gesetzes vom 14. Dezember 2000 erforderte.

Aangezien de richtlijn 2003/88/EG voorziet in de mogelijkheid om, voor de brandweerlieden, zelfs de beroepsbrandweerlieden, af te wijken van de daarin opgenomen bepalingen inzake, met name, de dagelijkse rusttijd, de pauzes, de wekelijkse rusttijd en de duur van de nachtarbeid, vermocht de wetgever er redelijkerwijs van uit te gaan dat het specifieke karakter van de activiteit van de vrijwillige brandweerman de toepassing van de wet van 14 december 2000 niet vereiste.


20. begrüßt die Mitteilung der Kommission vom 2. Juli 2009 „Hilfestellung bei der Umsetzung und Anwendung der Richtlinie 2004/38/EG über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten“ (KOM (2009)0313), in der die häufig von den Petenten beklagten Probleme bei der Umsetzung dieser Richtlinie in das nationale Recht und ihre Anwendung im täglichen Leben der Bürger angesprochen werden;

20. is ingenomen met de mededeling van de Commissie van 2 juli 2009 over richtsnoeren voor een betere omzetting en toepassing van richtlijn 2004/38/EG betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden (COM(2009)0313), omdat deze ingaat op de problemen die vaak in verzoekschriften worden aangekaart met betrekking tot de omzetting van deze richtlijn naar nationale wetgeving en de toepassing daarvan in het dagelijks leven van de burgers;


20. begrüßt die Mitteilung der Kommission vom 2. Juli 2009 „Hilfestellung bei der Umsetzung und Anwendung der Richtlinie 2004/38/EG über das Recht der Unionsbürger und ihrer Familienangehörigen, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten frei zu bewegen und aufzuhalten“ (KOM (2009)0313), in der die häufig von den Petenten beklagten Probleme bei der Umsetzung dieser Richtlinie in das nationale Recht und ihre Anwendung im täglichen Leben der Bürger angesprochen werden;

20. is ingenomen met de mededeling van de Commissie van 2 juli 2009 over richtsnoeren voor een betere omzetting en toepassing van richtlijn 2004/38/EG betreffende het recht van vrij verkeer en verblijf op het grondgebied van de lidstaten voor de burgers van de Unie en hun familieleden (COM(2009)0313), omdat deze ingaat op de problemen die vaak in verzoekschriften worden aangekaart met betrekking tot de omzetting van deze richtlijn naar nationale wetgeving en de toepassing daarvan in het dagelijks leven van de burgers;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
gemeinsam mit den Mitgliedstaaten den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung im Raum der Strafgerichtsbarkeit wirksam umzusetzen und dabei die Schwierigkeiten und die Erfolge bei der Umsetzung und der täglichen Anwendung des Europäischen Haftbefehls gebührend zu berücksichtigen und sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten bei der Anwendung des Grundsatzes die Grundrechte und die allgemeinen Rechtsgrundsätze achten, wie in Artikel 6 des EU-Vertrags festgelegt;

samen met de lidstaten doeltreffend invulling te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning in de strafrechtspleging en daarbij de nodige aandacht te schenken aan de hindernissen en resultaten bij de uitvoering en dagelijkse toepassing van het Europees aanhoudingsbevel, en ervoor te zorgen dat de lidstaten bij de toepassing van dit beginsel de grondrechten en de algemene rechtsbeginselen zoals vastgelegd in artikel 6 van het EU-Verdrag, respecteren;


(c) gemeinsam mit den Mitgliedstaaten den Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung im Raum der Strafgerichtsbarkeit wirksam umzusetzen und dabei die Schwierigkeiten und die Erfolge bei der Umsetzung und der täglichen Anwendung des Europäischen Haftbefehls gebührend zu berücksichtigen und sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten bei der Anwendung des Grundsatzes die Grundrechte und die allgemeinen Rechtsgrundsätze achten, wie in Artikel 6 des EU-Vertrags festgelegt;

(c) samen met de lidstaten doeltreffend invulling te geven aan het beginsel van wederzijdse erkenning in de strafrechtspleging en daarbij de nodige aandacht te schenken aan de hindernissen en resultaten bij de uitvoering en dagelijkse toepassing van het Europees aanhoudingsbevel, en ervoor te zorgen dat de lidstaten bij de toepassing van dit beginsel de grondrechten en de algemene rechtsbeginselen zoals vastgelegd in artikel 6 van het EU-Verdrag, respecteren,


Der Verwaltungsrat, der einstimmig und in Anwendung von Artikel 25 der Satzungen entscheidet, bevollmächtigt den geschäftsführenden Direktor mit der täglichen Verwaltung, und befugt ihn insbesondere, um (16):

De raad van bestuur die eenstemmig en overeenkomstig artikel 25 van de statuten beslist, draagt het dagelijkse beheer van de maatschappij aan de directeur-zaakvoerder over en geeft hem onder andere de volgende machten (16) :


Der Verwaltungsrat, der einstimmig und in Anwendung von Artikel 25 der Satzungen entscheidet, bevollmächtigt den geschäftsführenden Direktor mit der täglichen Verwaltung.

De raad van bestuur die eenstemmig en overeenkomstig artikel 25 van de statuten beslist, draagt het dagelijkse beheer van de maatschappij aan de directeur-zaakvoerder op.


Für die Anwendung von Artikel 27 Absatz 3 des vorliegenden Erlasses können die Mieter, die Hilfe zur Bewältigung der Aktivitäten des täglichen Lebens geniessen, kandidieren.

Voor de toepassing van artikel 27, derde lid, van dit besluit mogen verkiesbaar zijn, de huurders van de maatschappij die de dienst voor hulp aan het dagelijkse leven genieten.


Ich denke, das hängt schon in erster Linie damit zusammen, dass es zu viele konkrete Probleme bei der täglichen Anwendung der Binnenmarktregeln gab.

Ik denk dat een belangrijke reden hiervoor is dat het dagelijks toepassen van de voorschriften die de interne markt beheersen te veel praktische problemen oplevert.


w