Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anwendung internationalen sozialvorschriften bestehen offenbar » (Allemand → Néerlandais) :

Auch bei der Anwendung der internationalen Sozialvorschriften bestehen offenbar keine gleichberechtigten Bedingungen zwischen europäischen und US-amerikanischen Luftfahrtunternehmen, so dass ich auch hier keine Bilateralität erkennen kann.

Ten slotte, wat de toepassing van internationale sociale wetgeving aangaat, heb ik de indruk dat de Europese en Amerikaanse luchtvaartmaatschappijen niet op gelijke voet staan, en zodoende zijn er hier ook geen bilaterale rechten.


Dies hat vor allem zur Folge, dass unter den Mitgliedstaaten große Unterschiede hinsichtlich der Fähigkeit und Effizienz der den Verkehrspolizisten zur Verfügung stehenden Instrumente für Kontrollen auf der Straße und auf dem Betriebsgelände bestehen und der Fahrtenschreiber nur begrenzt die Anwendung der Sozialvorschriften zum Nutzen des Fahrers mit interpretierten Daten unterstützen kann.

De belangrijkste gevolgen hiervan zijn de aanzienlijke verschillen tussen lidstaten betreffende de capaciteit en de doeltreffendheid van de instrumenten voor weg- en bedrijfscontroles van handhavingsautoriteiten en de beperkte mogelijkheden van de tachograaf om met de geïnterpreteerde gegevens de toepassing van sociale wetgeving te ondersteunen ten gunste van de bestuurder.


In Bezug auf elektrische Betriebsmittel, für die keine harmonisierten Normen bestehen, sollte der freie Verkehr durch die Anwendung von Sicherheitsbestimmungen der internationalen Normen erfolgen, die von der Internationalen Elektrotechnischen Kommission ausgearbeitet worden sind, oder durch die Anwendung nationaler Normen.

Voor elektrisch materiaal waarvoor nog geen geharmoniseerde normen bestaan, moet het vrije handelsverkeer tot stand worden gebracht door het toepassen van veiligheidsvoorschriften van de internationale normen die door de „International Electrotechnical Commission” (Internationale Elektrotechnische Commissie) zijn uitgewerkt, of door nationale normen toe te passen.


In Bezug auf elektrische Betriebsmittel, für die keine harmonisierten Normen bestehen, sollte der freie Verkehr durch die Anwendung von Sicherheitsbestimmungen der internationalen Normen erfolgen, die von der Internationalen Elektrotechnischen Kommission ausgearbeitet worden sind, oder durch die Anwendung nationaler Normen.

Voor elektrisch materiaal waarvoor nog geen geharmoniseerde normen bestaan, moet het vrije handelsverkeer tot stand worden gebracht door het toepassen van veiligheidsvoorschriften van de internationale normen die door de „International Electrotechnical Commission” (Internationale Elektrotechnische Commissie) zijn uitgewerkt, of door nationale normen toe te passen.


Das Bestehen einer Gerichtsklage bietet hingegen den Personen, die Gegenstand einer Verweigerung sind, die Möglichkeit nachzuweisen, dass sie sich nicht in einer strikt identischen Situation wie die in den Artikeln 143 bis 148 des Zivilgesetzbuches angeführten Situationen befanden, und gegebenenfalls die Anwendung der Regeln des internationalen Privatrechts anzuführen.

Daarentegen laat het bestaan van een jurisdictioneel beroep de personen aan wie een weigering werd tegengeworpen toe aan te tonen dat zij niet in een situatie waren die strikt identiek is aan de situaties beoogd in de artikelen 143 tot 148 van het Burgerlijk Wetboek en, in voorkomend geval, de toepassing van de regels van het internationaal privaatrecht aan te voeren.


X. in der Erwägung, dass im Hinblick auf die Überwachung und Umsetzung rechtsverbindlicher Menschenrechtsklauseln in den internationalen Abkommen der EU nach wie vor große Probleme bestehen; in der Erwägung, dass die Aussetzung eines internationalen Abkommens zwischen der Union und einem Partnerland als Reaktion auf gravierende Verletzungen der Menschenrechte oder der Demokratie ein Instrument darstellt, das in bestimmten Situationen herangezogen werden kann; in der Erwägung, dass – trotz häufiger Verletzungen der Menschenrechts- u ...[+++]

X. overwegende dat er nog grote uitdagingen bestaan ten aanzien van het toezicht op en de tenuitvoerlegging van wettelijk bindende bepalingen over de mensenrechten in de internationale overeenkomsten van de EU; overwegende dat de opschorting van een internationale overeenkomst tussen de Unie en een partnerland in reactie op ernstige schendingen van de mensenrechten of de democratie een instrument is dat bedoeld is om in bepaalde situaties te worden gebruikt; overwegende dat ondanks het feit dat de bepaling over de mensenrechten en ...[+++]


Vor allem müssen wir auf einer entschiedenen Anwendung des Vorsorgeprinzips und einer umfassenden Umweltfolgenabschätzung zur Prüfung aller Alternativen sowie auf einer strikten Einhaltung aller internationalen Bestimmungen bestehen.

Boven alles, moeten we aandringen op een vastberaden toepassing van het voorzorgsbeginsel, samen met een uitputtende milieurapportage om alle alternatieven te onderzoeken en strikte naleving van alle internationale bepalingen.


2. verurteilt sämtliche Hinrichtungen, unabhängig davon, wo sie stattfinden; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Resolution der Vereinten Nationen zum Moratorium für die Anwendung der Todesstrafe umzusetzen und darauf hinzuarbeiten, dass die Todesstrafe in allen Staaten, in denen sie nach wie vor angewandt wird, endgültig abgeschafft wird; fordert den Rat und die Kommission auf, Maßnahmen zu ergreifen, um ihre Anwendung schrittweise einzuschränken und gleichzeitig darauf zu bestehen, dass Hinrichtungen nach ...[+++]

2. veroordeelt alle terechtstellingen, waar zij ook plaatsvinden; dringt er bij de EU en haar lidstaten op aan de tenuitvoerlegging van de VN-resolutie inzake een universeel moratorium op executies door te zetten, teneinde te komen tot een volledige afschaffing van de doodstraf in alle landen waar zij nog wordt toegepast; vraagt de Raad en de Commissie actie te ondernemen om de aanwending van de doodstraf geleidelijk aan te beperken, waarbij erop moet worden aangedrongen dat bij executies ten minste de ...[+++]


Wenn der Richter jedoch den Inhaber eines provisorischen Führerscheins, eines anderen Führerscheins als Klasse B oder eines internationalen Führerscheins wegen der gleichen Verstösse verurteilt, kann er in Anwendung von Artikel 38 §§ 1, 2 und 3 der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei die Entziehung der Fahrerlaubnis aussprechen und die Wiedererlangung der Fahrerlaubnis vom Bestehen der theoretischen und/oder praktischen Prüfun ...[+++]

Wanneer de rechter daarentegen een persoon die houder is van een voorlopig rijbewijs, van een rijbewijs van een andere categorie dan categorie B of van een internationaal rijbewijs, wegens dezelfde overtredingen veroordeelt, kan hij, met toepassing van artikel 38, §§ 1, 2 en 3, van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, het verval van het recht tot sturen uitspreken en het herstel van het recht tot sturen afhankelijk maken van het slagen voor het theoretisch en/of praktisch examen.


Seine wichtigste Aufgabe wird darin bestehen, die internationalen Normen im Hinblick darauf zu prüfen, ob ihre Anwendung den Anforderungen der EU entspricht.

Dit comité zal bestaan uit nationale deskundigen die door de lidstaten worden aangewezen. De belangrijkste taak van dit comité zal erin bestaan de internationale normen voor accountantscontrole te onderzoeken om uit te maken of de toepassing van deze normen aan de vereisten van de EU beantwoordt.


w