Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) ansprechen
2) antworten
Ansprechen
Antworten auf häufig gestellte Fragen
Antworten der Organe
Auf Anfragen antworten
FAQ-Datei
Fragen und Antworten
Manuelle Rufbeantwortung
Manuelles Antworten

Traduction de «antworten mich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Antworten auf häufig gestellte Fragen | FAQ-Datei

FAQ | Frequently asked questions


ansprechen | 1) ansprechen | 2) antworten

reageren | reactie veroorzaken




manuelle Rufbeantwortung | manuelles Antworten

manuele beantwoording


Test mit mehreren Antworten zu jeder Frage, wobei die richtige Antwort herausgesucht werden muss

meerkeuze vragen | multiple choice




auf Beschwerden von Besuchern/Besucherinnen antworten

antwoorden op klachten van bezoekers | klachten van bezoekers behandelen


auf Fragen von Patienten/Patientinnen antworten

vragen van patiënten beantwoorden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Weise, auf die der vorlegende Richter die fragliche Bestimmung auslegt, deckt sich mit den Erklärungen, die der Minister des Innern in seiner Antwort auf parlamentarische Fragen erteilt hat: « Es trifft zu, dass durch das Gesetz vom 7. Dezember 1998 zur Organisation eines auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes (GIP) den Brigadekommissaren nicht ausdrücklich die Eigenschaft als Polizeibeamte zuerkannt wird. Es bietet ihnen höchstens die Möglichkeit, direkt in den Offizierskader des Einsatzkaders der föderalen Polizei oder eines Korps der lokalen Polizei überzugehen, unter der Bedingung, dass sie die Erfordernisse ...[+++]

De wijze waarop de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert, strookt met de verklaringen die de minister van Binnenlandse Zaken in antwoord op parlementaire vragen heeft gegeven : « Het is juist dat de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus (WGP), de brigadecommissarissen niet uitdrukkelijk de hoedanigheid van politieambtenaren toekent. Zij biedt hun hoogstens de mogelijkheid rechtstreeks over te gaan naar het officierskader van het operationele kader van de federale politie of van een korps van de lokale politie, op voorwaarde dat zij voldoen ...[+++]


Ich habe einen Monat Zeit eingeräumt, um Antworten von allen zuständigen Organisationen einzuholen. Sollten die Antworten die in der Presse genannten Zahlen bestätigen, werde ich mich daran machen, eine Reform der bestehenden Verordnung vorzuschlagen, die ich im Hinblick auf den Fahrgastschutz für etwas schwach erachte.

Ik heb een maand de tijd gegeven om antwoorden van alle bevoegde organisaties te verkrijgen. Als de antwoorden de gegevens die in de pers zijn verschenen, bevestigen, zal ik met voorstellen komen voor een herziening van de bestaande verordening, die ik als lichtelijk zwak beschouw als het gaat om de bescherming van de passagiers.


Herr Orban und ich arbeiten schon seit Langem zusammen, und ich hoffe daher, dass er dies so auffasst, wie es gemeint ist. Da eine seiner Antworten in der Tat sechs Minuten in Anspruch nahm, frage ich mich, ob er vielleicht versuchen könnte, künftig bei seinen Antworten etwas schneller auf den Punkt zu kommen und sich knapper auszudrücken, da wir in Zukunft viele Fragen einbringen möchten. Davon würden alle Abgeordneten profitieren.

De heer Orban en ik kennen elkaar al lang, dus ik hoop dat hij dit zal opvatten in de geest zoals het is bedoeld. Een van zijn antwoorden duurde namelijk wel zes minuten. Aangezien we proberen in de toekomst veel vragen te behandelen, vroeg ik me af of hij misschien zou kunnen proberen om ten behoeve van alle afgevaardigden zijn antwoorden in de toekomst iets zakelijker of beknopter te formuleren.


– Herr Präsident! Ich möchte dem Kommissar für die exzellenten Antworten danken und mich für einen Kollegen entschuldigen, der sehr aggressive Fragen gestellt hat, aber es nicht der Mühe wert befunden hat, Ihre Antworten abzuwarten.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris bedanken voor zijn voortreffelijke antwoorden en mij verontschuldigen voor het feit dat een collega-afgevaardigde buitengewoon agressieve vragen heeft gesteld, maar het niet de moeite waard achtte om af te wachten wat u erop te antwoorden had.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Vielfalt – um es milde auszudrücken – der hier geäußerten Meinungen hat mich nicht erstaunt, und ich hätte das Wort nicht nochmals ergriffen, wenn ich nicht aus dem Beitrag von Herrn Langen einige kritische Untertöne gegenüber der Kommission herausgehört hätte, und zwar in der Art: zu diesem Thema wirft die Kommission viele Frage auf, gibt aber keine eindeutigen Antworten, oder genauer gesagt, sie zögert, eindeutige juristische Antworten zu geben.

Ik kan in ieder geval zeggen dat de diversiteit van de tot uiting gebrachte meningen mij niet heeft verrast. Ik zou ook niet geïntervenieerd hebben als ik niet in de woorden van de heer Langen kritiek had bespeurd op de Commissie ten aanzien van dit onderwerp: de Commissie zou veel vragen aan de orde stellen maar geen duidelijke antwoorden geven of, nauwkeuriger geformuleerd, zij zou draaien met het geven van duidelijke juridische antwoorden.


Die Vielfalt – um es milde auszudrücken – der hier geäußerten Meinungen hat mich nicht erstaunt, und ich hätte das Wort nicht nochmals ergriffen, wenn ich nicht aus dem Beitrag von Herrn Langen einige kritische Untertöne gegenüber der Kommission herausgehört hätte, und zwar in der Art: zu diesem Thema wirft die Kommission viele Frage auf, gibt aber keine eindeutigen Antworten, oder genauer gesagt, sie zögert, eindeutige juristische Antworten zu geben.

Ik kan in ieder geval zeggen dat de diversiteit van de tot uiting gebrachte meningen mij niet heeft verrast. Ik zou ook niet geïntervenieerd hebben als ik niet in de woorden van de heer Langen kritiek had bespeurd op de Commissie ten aanzien van dit onderwerp: de Commissie zou veel vragen aan de orde stellen maar geen duidelijke antwoorden geven of, nauwkeuriger geformuleerd, zij zou draaien met het geven van duidelijke juridische antwoorden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antworten mich' ->

Date index: 2025-01-02
w