Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als schriftlich festgehalten betrachtet werden
Anforderung einer Antwort
Antwort
Antwort-Anforderung
Antwort-Primitiv-Element
Frachunterlagen führen
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Anfrage
Schriftliche Aufzeichnungen über Fracht führen
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Tabelle
Schriftliche Unterlagen bearbeiten
Schriftlicher Vollstreckungsbefehl

Vertaling van "antwort schriftliche " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gemeinsame Antwort (auf schriftliche Anfragen ... und ...)

gecombineerd antwoord (op de schriftelijke vragen Nr. ... en Nr. ...)


Anforderung einer Antwort | Antwort-Anforderung

verzoek-tot-antwoord




professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


schriftlicher Vollstreckungsbefehl

titel tot dadelijke uitwinning


als schriftlich festgehalten betrachtet werden

voor geschreven gehouden worden




Frachunterlagen führen | schriftliche Aufzeichnungen über Fracht führen

schriftelijke verslagen over cargo bijhouden | schriftelijke verslagen over vracht bijhouden


schriftliche Unterlagen bearbeiten

papierwerk afhandelen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Antwort auf die Frage, ob die Europäische Kommission aufgrund der vorerwähnten Bestimmung befugt sei, von sich aus einem einzelstaatlichen Gericht eine schriftliche Stellungnahme in einem Verfahren zu übermitteln, in dem es darum gehe, ob eine Geldbusse, die die Kommission wegen Verstosses gegen die Artikel 81 oder 82 des EG-Vertrags (nunmehr die Artikel 101 und 102 des AEUV) verhängt habe, insgesamt oder teilweise von dem steuerbaren Gewinn abgezogen werden könne, hat der Europäische Gerichtshof wie folgt entschieden:

In antwoord op de vraag of de Europese Commissie op grond van voormelde bepaling bevoegd is om uit eigen beweging schriftelijke opmerkingen bij een nationale rechterlijke instantie in te dienen in het kader van een procedure die betrekking heeft op de volledige of gedeeltelijke aftrekbaarheid van de belastbare winst, van een door de Commissie wegens schending van de artikelen 81 of 82 van het EG-Verdrag (thans de artikelen 101 en 102 van het VWEU) opgelegde geldboete, heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld :


Ich weiß, dass ich eine schriftliche Antwort erhalten werde, aber wenn ich oder andere Abgeordnete eine schriftliche Antwort hätten haben wollen, hätten wir gemütlich von zu Hause aus eine E-Mail geschrieben und entsprechend eine Antwort-E-Mail erhalten.

Ik weet dat ik een schriftelijk antwoord krijg, maar als wij een schriftelijk antwoord zouden willen, hadden we ook heel comfortabel vanuit huis een e-mail kunnen sturen, waarna we een antwoord op onze e-mail zouden ontvangen.


Diese Feststellung wird ebenfalls bestätigt durch das Aufforderungsschreiben der Europäischen Kommission (Verletzung Nr. 2009/2129), durch die Antwort des europäischen Kommissars für Energie auf eine schriftliche Anfrage (E-6014/07), durch das Aussetzungsurteil des Appellationshofes Brüssel vom 10. November 2008 und durch die Vorarbeiten zum Gesetz vom 29. April 2010 zur Abänderung des Gesetzes vom 12. April 1965 über den Transport gasförmiger und anderer Produkte durch Leitungen in Bezug auf die Transittarife.

Die vaststelling wordt eveneens bevestigd door de ingebrekestelling door de Europese Commissie (inbreuk nr. 2009/2129), door het antwoord van de Europese Commissaris voor Energie op een schriftelijke vraag (E-6014/07), door het schorsingsarrest van het Hof van Beroep te Brussel van 10 november 2008 en door de parlementaire voorbereiding van de wet van 29 april 2010 tot wijziging van de wet van 12 april 1965 betreffende het vervoer van gasachtige producten en andere door middel van leidingen wat betreft de doorvoertarieven.


Anfrage im Anschluss an die schriftliche Antwort vom 3. September 2008 auf die mündliche Anfrage H-0604/08: Wie ist der gegenwärtige Stand der Dinge in Bezug auf die Ermittlungen der Kommission betreffend die Umsetzung der Richtlinie zum Verbot der Geschlechterdiskriminierung beim Zugang zu und bei der Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen (Richtlinie 2004/113/EG ) in Irland, insbesondere was die Beurteilung der Kommission der Antwort Irlands auf das Aufforderungsschreiben anbelangt?

Kan de Commissie, als aanvulling op haar schriftelijke antwoord van 3 september 2008 op mijn mondelinge vraag H-0604/08, aangeven hoe het momenteel staat met haar onderzoek naar de omzetting door Ierland van Richtlijn 2004/113/EG (verbod op discriminatie tussen mannen en vrouwen bij de toegang tot en het aanbod van goederen en diensten) en met name hoe zij het Ierse antwoord op haar schriftelijke aanmaning beoordeelt?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat möchte den Herrn Abgeordneten zunächst auf die Antwort vom 5. März 2007 auf die schriftliche Anfrage E-0080/07 und auf die Antwort vom 23. Mai 2007 auf die mündliche Anfrage H-0291/07 betreffend Antidumpingzölle auf die Einfuhren integrierter elektronischer Kompakt-Leuchtstofflampen (CFL-i) mit Ursprung in der Volksrepublik China aufmerksam machen.

In de eerste plaats wil de Raad de aandacht van het geachte parlementslid vestigen op het antwoord van 5 maart 2007 op schriftelijke vraag E-0080/01 en het antwoord van 23 maart 2007 op mondelinge vraag H-0291/07 over een antidumpingrecht op geïntegreerde elektronische compacte fluorescentielampen (CFL-i’s) van oorsprong uit de Volksrepubliek China.


(1) Innerhalb von drei Monaten nach dem Datum der Absendung eines Inspektionsberichts legt der Mitgliedstaat der Kommission eine schriftliche Antwort zu diesem Bericht vor, die

1. Binnen drie maanden na de datum van verzending van een inspectieverslag doet de lidstaat de Commissie een schriftelijk antwoord op het verslag toekomen dat:


Jede Vertragspartei erhält Gelegenheit, innerhalb von fünf Tagen nach Eingang der Antwort schriftlich Stellung zu nehmen.

Iedere partij krijgt de mogelijkheid om binnen vijf dagen na de datum van indiening schriftelijke opmerkingen bij het antwoord voor te leggen.


Doch wenn Herr MacCormick einverstanden ist, möchte ich ihm vorschlagen, obwohl ich ihm teilweise in seinen Überlegungen recht gebe, daß ich meine Antwort schriftlich ergänze und ihm nochmals die rechtlichen Grundlagen sowohl generell zu Artikel 11 als auch speziell zu Artikel 11.1 darlegen werde.

Ik geef de heer MacCormick gedeeltelijk gelijk in zijn redenering, en als hij het goed vindt, wil ik mijn antwoord schriftelijk aanvullen door hem de rechtsgrondslagen nogmaals toe te lichten, artikel 11 in zijn geheel en artikel 11, lid 1 in het bijzonder.


Doch wenn Herr MacCormick einverstanden ist, möchte ich ihm vorschlagen, obwohl ich ihm teilweise in seinen Überlegungen recht gebe, daß ich meine Antwort schriftlich ergänze und ihm nochmals die rechtlichen Grundlagen sowohl generell zu Artikel 11 als auch speziell zu Artikel 11.1 darlegen werde.

Ik geef de heer MacCormick gedeeltelijk gelijk in zijn redenering, en als hij het goed vindt, wil ik mijn antwoord schriftelijk aanvullen door hem de rechtsgrondslagen nogmaals toe te lichten, artikel 11 in zijn geheel en artikel 11, lid 1 in het bijzonder.


29. Eine Vertragspartei, an die das Schiedspanel schriftliche Fragen gerichtet hat, erteilt eine schriftliche Antwort und übermittelt der anderen Vertragspartei eine Kopie.

29. Een partij die een schriftelijke vraag van het arbitragepanel ontvangt, doet een kopie van ieder schriftelijk antwoord aan de andere partij en aan het arbitragepanel toekomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwort schriftliche' ->

Date index: 2021-10-29
w