Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag
Antrag auf politisches Asyl
Anträge auf Baugenehmigungen vorbereiten
Anträge auf Finanzhilfen überprüfen
Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente
Die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung verweisen
Diplomatisches Asyl
Einreichungsfrist für die Anträge
Entlassung auf Antrag
Frist für die Einreichung der Anträge
Für die Einreichung der Anträge festgelegte Frist
Politisches Asyl
Prüfung eines Antrages auf Überlebensrente
Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente
Verweisen

Vertaling van "antrages verweisen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente | Prüfung eines Antrages auf Überlebensrente | Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente

behandeling van een aanvraag om pensioen voor nagelaten betrekkingen | onderzoek van een aanvraag tot een overlevingspensioen


Einreichungsfrist für die Anträge | Frist für die Einreichung der Anträge | für die Einreichung der Anträge festgelegte Frist

sluitingsdatum voor het indienen van voorstellen


Kunden/Kundinnen an kommunale Dienste verweisen

gebruikers van diensten verwijzen naar gemeenschapsmiddelen


die Angelegenheit zur weiteren Entscheidung verweisen

de zaak voor verdere afdoening terugwijzen








Anträge auf Baugenehmigungen vorbereiten

aanvragen voor bouwvergunningen voorbereiden


Anträge auf Finanzhilfen überprüfen

subsidieaanvragen controleren


politisches Asyl [ Antrag auf politisches Asyl | diplomatisches Asyl ]

politiek asiel [ diplomatiek asiel | verzoek om politiek asiel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Sofern die zur Last gelegte Tat mit einer Gefängnisstrafe oder einer Geldbuße geahndet werden kann und die Ratskammer auf den Bericht des Untersuchungsrichters oder den Antrag der Staatsanwaltschaft hin der Ansicht ist, dass die Strafen auf das Maß von Polizeistrafen verringert werden sollten, kann sie den Beschuldigten unter Angabe der mildernden Umstände an das zuständige Polizeigericht verweisen.

« Wanneer het ten laste gelegde feit strafbaar is met gevangenisstraf of met geldboete en de raadkamer op het verslag van de onderzoeksrechter of op de vordering van het openbaar ministerie van oordeel is dat er grond is om die straffen tot politiestraffen te verminderen, kan zij de verdachte naar de bevoegde politierechtbank verwijzen, met vermelding van de verzachtende omstandigheden.


Aus dieser Bestimmung ergibt sich, dass das Familiengericht, das aufgrund von Artikel 629bis § 1 zuständig ist, verpflichtet ist, die Akte an das Familiengericht eines anderen Bezirks zu verweisen, wenn das Interesse des Kindes es erfordert (Artikel 629bis § 7 Absatz 1), und dass es die Sache an das Familiengericht eines anderen Bezirks verweisen kann, wenn dort eine Jugendakte angelegt worden ist, auf Antrag einer der Parteien oder der Staatsanwaltschaft oder wenn eine geordnete Rechtspflege eine solche Verweisung erfordert (Artikel ...[+++]

Uit die bepaling volgt dat de familierechtbank die krachtens artikel 629bis, § 1, bevoegd is, verplicht is het dossier door te verwijzen naar de familierechtbank van een ander arrondissement indien het belang van het kind het vereist (artikel 629bis, § 7, eerste lid) en dat zij, op verzoek van een partij of van het openbaar ministerie, of als de goede rechtsbedeling een dergelijke doorverwijzing vereist, de zaak kan doorverwijzen naar de familierechtbank van een ander arrondissement indien daar een jeugddossier werd samengesteld (artikel 629bis, § 7, tweede lid).


Das Familiengericht kann entweder auf Antrag einer der Parteien oder auf Antrag der Staatsanwaltschaft oder, wenn eine geordnete Rechtspflege eine solche Verweisung erfordert, entscheiden, die Sache an das Familiengericht eines anderen Bezirks zu verweisen, wenn dort eine Jugendakte angelegt worden ist.

De familierechtbank kan, op verzoek van een partij of van het openbaar ministerie, of als de goede rechtsbedeling een dergelijke doorverwijzing vereist, beslissen de zaak door te verwijzen naar de familierechtbank van een ander arrondissement indien daar een jeugddossier werd samengesteld.


Außerdem ist auf den entworfenen Artikel 57/6/2 Absatz 1 zu verweisen, der gemäß der Verfahrensrichtlinie bestimmt, dass ein Asylsuchender, dessen Antrag aus technischen Gründen verweigert wurde, einen neuen Asylantrag einreichen kann, der immer berücksichtigt wird und dessen Prüfung eine aussetzende Wirkung hat.

Allereerst blijft de rechtzoekende beschikken over een daadwerkelijke jurisdictionele waarborg, voor een onafhankelijk en onpartijdig rechtscollege, tegen deze administratieve beslissingen. Bovendien moet worden gewezen op het bepaalde in het ontworpen artikel 57/6/2, eerste lid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gegebenenfalls kann das vorlegende Gericht in einem Begleitschreiben in zweckdienlicher Weise auf diesen Antrag verweisen.

De verwijzende rechterlijke instantie kan eventueel ook attenderen op dit verzoek in een begeleidende brief.


Verweisen Sie bitte außerdem bei Einfuhren von zur Beseitigung bestimmten Abfällen in die Gemeinschaft unter „Grund für die Ausfuhr“ auf den zuvor gestellten hinreichend begründeten Antrag des Versandstaats gemäß Artikel 41 Absatz 4 dieser Verordnung und fügen Sie diesen Antrag als Anlage bei.

Vermeld daarnaast in het geval van invoer van voor verwijdering bestemde afvalstoffen in de Gemeenschap bij „reden voor uitvoer” dat sprake is van een vooraf met redenen omkleed verzoek van het land van verzending overeenkomstig artikel 41, lid 4, van deze verordening, en voeg dit verzoek als bijlage bij.


Je nach Mitgliedstaat variiert die Liste der dem Antrag beizufügenden Unterlagen: Einige haben eine sehr detaillierte Liste erstellt, andere dagegen verweisen lediglich auf die allgemeinen Erfordernisse (SE, DE, MT, ES und LT) und lassen den Behörden damit einen erheblichen Ermessensspielraum.

De lijst van vereiste documenten is niet dezelfde in alle lidstaten: sommige landen hebben een zeer gedetailleerde lijst, terwijl andere slechts naar algemene voorschriften verwijzen (Zweden, Duitsland, Malta, Spanje en Letland) en dus een aanzienlijke speelruimte overlaten aan de autoriteiten.


In bezug auf das Gutachten des Staatsrates heben die klagenden Parteien hervor, dass das Gutachten innerhalb einer Frist von höchstens drei Tagen beantragt worden sei und sich auf einen Gesetzesvorentwurf mit hundertvierzig Artikeln bezogen habe, was eine erschöpfende Kontrolle verhindert habe; sie verweisen darauf, dass im Bereich der den pharmazeutischen Unternehmen auferlegten Beiträge auf den Umsatz die vorbeugende Kontrolle des Staatsrates oft vermieden worden sei, weil entweder die Texte in Form von Abänderungsvorschlägen eingebracht worden seien oder weil sie Gegenstand eines Antrags ...[+++]

Met betrekking tot het advies van de Raad van State merken de verzoekende partijen op dat het advies binnen een termijn van drie dagen was gevraagd en dat het betrekking had op een voorontwerp van wet dat honderd veertig artikelen bevatte, wat een uitgebreide controle heeft verhinderd; zij voeren aan dat in de aangelegenheid van de heffingen op de omzet van de farmaceutische ondernemingen, de preventieve controle door de Raad van State vaak werd vermeden, hetzij omdat de teksten in de vorm van amendementen werden ingediend, hetzij omdat het advies binnen een termijn van drie dagen werd gevraagd.


Erzielen die Mitglieder kein Einvernehmen, verweisen sie die Angelegenheit an das Kollegium, das mit Zweidrittelmehrheit über den Antrag befindet.

Bij gebreke van overeenstemming verwijzen zij de zaak naar het college, dat met een tweederde meerderheid over de aanvraag beslist.


Werden für ein bestimmtes Tierarzneimittel mehrere Anträge auf Genehmigung für das Inverkehrbringen gemäß Artikel 12, Artikel 13 Absatz 1 und Artikel 14 gestellt und haben die Mitgliedstaaten abweichende Entscheidungen bezüglich der Genehmigung des Tierarzneimittels bzw. ihrer Aussetzung oder Rücknahme getroffen, so kann jeder Mitgliedstaat, die Kommission oder der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen die Angelegenheit an den Ausschuss verweisen, um das Verfahren nach Artikel 36 zur Anwendung zu bringen.

Indien voor een bepaald geneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik verscheidene aanvragen voor een vergunning voor het in de handel brengen overeenkomstig artikel 12, artikel 13, lid 1, en artikel 14 zijn ingediend en door lidstaten over de verlening van deze vergunning, over de schorsing of de intrekking daarvan onderling afwijkende besluiten zijn genomen, kan elke lidstaat, de Commissie of de houder van de vergunning voor het in de handel brengen deze aangelegenheid aan het Comité voorleggen om de in artikel 36 bedoelde procedure te volgen.


w