Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag
Antrag auf politisches Asyl
Anträge auf Baugenehmigungen vorbereiten
Anträge auf Finanzhilfen überprüfen
Anträge auf Sozialversicherungsleistungen prüfen
Auf Antrag
Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente
Diplomatisches Asyl
Einreichungsfrist für die Anträge
Entlassung auf Antrag
Frist für die Einreichung der Anträge
Für die Einreichung der Anträge festgelegte Frist
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor
Politisches Asyl
Prüfung eines Antrages auf Überlebensrente
UND NICHT- Schaltung
UND NICHT- Tor
Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente

Traduction de «antrag jedoch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
JEDOCH NICHT- Schaltung JEDOCH NICHT- Tor | UND NICHT- Schaltung | UND NICHT- Tor

NIET- ingang


Einreichungsfrist für die Anträge | Frist für die Einreichung der Anträge | für die Einreichung der Anträge festgelegte Frist

sluitingsdatum voor het indienen van voorstellen


Bearbeitung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente | Prüfung eines Antrages auf Überlebensrente | Untersuchung eines Antrages auf Hinterbliebenenrente

behandeling van een aanvraag om pensioen voor nagelaten betrekkingen | onderzoek van een aanvraag tot een overlevingspensioen








Anträge auf Sozialversicherungsleistungen prüfen

aanvragen voor sociale zekerheid onderzoeken


Anträge auf Baugenehmigungen vorbereiten

aanvragen voor bouwvergunningen voorbereiden


Anträge auf Finanzhilfen überprüfen

subsidieaanvragen controleren


politisches Asyl [ Antrag auf politisches Asyl | diplomatisches Asyl ]

politiek asiel [ diplomatiek asiel | verzoek om politiek asiel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
[15] Im Jahr 2002 war noch eine Rechtssache gegen die Niederlande [16] vor dem EuGH anhängig. Die Kommission konnte ihren Antrag jedoch zurückziehen, da die Niederlande die Richtlinie inzwischen inhaltlich umgesetzt haben.

[15] In 2002 was er bij het EhvJ nog een zaak aanhangig tegen Nederland [16]; de Commissie kon evenwel haar vordering intrekken, aangezien Nederland thans ook de richtlijn in hoofdzaak heeft omgezet.


Falls der Streitfall die Anwendung der technischen Regelung betrifft, der eigentliche Zweck des Antrags jedoch in der Beanstandung einer Energierechnung besteht, insbesondere anschließend an eine Berichtigung der Messdaten, und vor dem regionalen Vermittlungsdienst für Energie oder vor der auf föderaler Ebene eingerichteten Ombudsstelle für Energie kein Versuch zur gütlichen Beilegung des Streitfalls stattgefunden hat, übermittelt die Kammer den Antrag der zuständigen Dienststelle.

Wanneer het geschil betrekking heeft op de toepassing van het technisch reglement maar dat het werkelijk doel van de aanvraag berust op de betwisting van een energiefactuur, met name ten gevolge van een rechtzetting van de meetgegevens en indien geen poging tot minnelijke oplossing van het geschil plaatsgevonden heeft voor de Gewestelijke Bemiddelingsdienst inzake energie of voor de Bemiddelingsdienst inzake energie opgericht of federaal niveau, maakt de Kamer het verzoekschrift aan de bevoegde dienst over.


Insbesondere angesichts der Bedürfnisse schutzbedürftiger Personen sollte ein solcher Antrag jedoch keine materiellrechtliche Voraussetzung für die Bewilligung von Prozesskostenhilfe sein.

Gezien met name de behoeften van kwetsbare personen mag dit verzoek evenwel geen materiële voorwaarde zijn voor het verlenen van rechtsbijstand.


" Falls der Streitfall die Anwendung der technischen Regelung betrifft, der eigentliche Zweck des Antrags jedoch auf der Beanstandung einer Energierechnung beruht, insbesondere anschließend an eine Berichtigung der Messdaten, wird die Kammer für Rechtsstreitigkeiten nur dann befugt sein, wenn vor dem regionalen Vermittlungsdienst für Energie oder dem auf föderaler Ebene eingerichteten Ombudsdienst für Energie ein Versuch zur gütlichen Beilegung bereits stattgefunden hat.

" Wanneer het geschil betrekking heeft op de toepassing van het technisch reglement maar dat het werkelijk doel van de aanvraag berust op de betwisting van een energiefactuur, met name ten gevolge van een rechtzetting van de meetgegevens, zal de Geschillenkamer slechts bevoegd zijn als een poging tot minnelijke oplossing van het geschil reed plaatsgevonden heeft voor de Gewestelijke Bemiddelingsdienst inzake energie of voor de Bemiddelingsdienst inzake energie opgericht of federaal niveau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das Amt kann einen solchen Antrag jedoch ablehnen, falls es der Auffassung ist, dass dieser die legitimen Rechte des Betroffenen verletzt, die Wirksamkeit der Untersuchung und ihrer Folgemaßnahmen beeinträchtigt oder gegen etwaige Vertraulichkeitsanforderungen verstößt.

Het Bureau kan een dergelijk verzoek evenwel afwijzen indien het van oordeel is dat het verzoek afbreuk zou kunnen doen aan de rechtmatige belangen van de betrokken persoon, aan de doeltreffendheid van het onderzoek en van de naar aanleiding daarvan te ondernemen actie dan wel aan geheimhoudingsvoorschriften.


Mit Schreiben vom 28. Juli 2009, das die Überschrift „Beschwerde“ trug, bestätigte die Klägerin unter Bezugnahme auf Art. 90 Abs. 2 des Statuts den Eingang des Schreibens vom 23. Juli 2009 und erklärte, dass sie die Übersendung ihrer schriftlichen Prüfungsarbeiten b) und c) in Kopie sowie die Übersendung des individuellen Bewertungsbogens mit der Benotung ihrer Prüfungsarbeiten durch den Prüfungsausschuss beantragt habe, dass diesem Antrag jedoch bisher nicht Folge geleistet worden sei. Sie wiederholte sodann diesen Antrag und erklärte darüber hinaus, dass sie auch die Herausgabe aller sie betreffenden zusätzlichen Informationen beantr ...[+++]

Bij nota van 28 juli 2009, met het opschrift „Klacht”, heeft verzoekster, na te hebben verwezen naar artikel 90, lid 2, van het Statuut, de ontvangst van de brief van 23 juli 2009 te hebben bevestigd en te hebben uiteengezet dat zij tevergeefs had gevraagd om toezending van een kopie van haar schriftelijke examens b) en c) en het persoonlijke beoordelingsformulier met de beoordeling van die examens door de jury, die verzoeken herhaald, waarbij zij aangaf dat zij eveneens elke op haar betrekking hebbende informatie in verband met haar deelneming aan het vergelijkend onderzoek wenste te ontvangen.


Art. D. 14 - Die öffentlichen Behörden müssen die Massnahmen treffen, die erforderlich sind, um die Dokumente, die die angeforderten Daten enthalten, zu übermitteln und sie dem Antragsteller zur Verfügung zu stellen; sie können den Antrag jedoch als unzulässig ablehnen, wenn er sich auf die Übermittlung noch nicht abgeschlossener Schriftstücke oder noch nicht aufbereiteter Daten oder interner Mitteilungen bezieht oder wenn er offensichtlich missbräuchlich oder zu allgemein formuliert ist.

Art. D. 14. De openbare overheden worden ertoe gehouden de noodzakelijke maatregelen te treffen met het oog op de identificatie en de beschikkingstelling van de aanvrager van de documenten die de gegevens betreffende de aanvraag bevatten; zij kunnen echter de aanvraag verwerpen die niet ontvankelijk is wanneer die aanvraag de mededeling van onvolmaakte gegevens of documenten of van inwendige mededelingen veronderstelt of wanneer zij duidelijk verkeerd is of te in het algemeen opgesteld is.


Art. 14 - Die öffentlichen Behörden müssen die Massnahmen treffen, die erforderlich sind, um die Dokumente, die die angeforderten Daten enthalten, zu übermitteln und sie dem Antragsteller zur Verfügung zu stellen; sie können den Antrag jedoch als unzulässig ablehnen, wenn er sich auf die Übermittlung noch nicht abgeschlossener Schriftstücke oder noch nicht aufbereiteter Daten oder interner Mitteilungen bezieht oder wenn er offensichtlich missbräuchlich oder zu allgemein formuliert ist.

Art. 14. De overheden treffen de nodige maatregelen om de documenten die de aangevraagde gegevens bevatten te identificeren en ter inzage van de aanvrager te leggen; zij kunnen de aanvraag evenwel als niet ontvankelijk verwerpen in geval van mededeling van onvolledige gegevens of documenten of van interne mededelingen of als de aanvraag duidelijk verkeerd of te algemeen opgesteld is.


Aus der Untersuchung der Verweisungsentscheidung geht hervor, dass sich das vor dem Tatrichter beanstandete Recht auf Sozialhilfe auf einen Ausländer bezieht, der beantragt hat, als Flüchtling anerkannt zu werden, dessen Antrag jedoch in Anwendung von Artikel 51/5 des obengenannten Gesetzes vom 15. Dezember 1980 und in Anwendung von Artikel 8 des Übereinkommens über die Bestimmung des zuständigen Staates für die Prüfung eines in einem Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften gestellten Asylantrags vom Innenminister abgewiesen worden ist, und der beim Staatsrat eine Klage auf Nichtigerklärung gegen diesen Verweigerungsbeschluss einge ...[+++]

Uit het onderzoek van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het recht op maatschappelijke dienstverlening dat voor de feitenrechter wordt betwist, betrekking heeft op een vreemdeling die heeft gevraagd om als vluchteling te worden erkend maar van wie de aanvraag is geweigerd door de Minister van Binnenlandse Zaken, met toepassing van artikel 51/5 van de voormelde wet van 15 december 1980 en artikel 8 van de Overeenkomst betreffende de vaststelling van de Staat die verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat bij één van de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen wordt ingediend, en die bij de Raad van State een annula ...[+++]


Das Gutachten des subregionalen Ausschusses für Berufsbildung und Arbeitsbeschaffung wird für die von der als Arbeitgeber handelnden Wallonischen Region, Französischen Gemeinschaft oder Deutschsprachigen Gemeinschaft eingereichten Anträge jedoch nicht verlangt.

Het advies van het Subregionale Comité voor Arbeidsbemiddeling en Vorming wordt echter niet gevraagd voor aanvragen die het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap of de Duitstalige Gemeenschap in de hoedanigheid van werkgever indienen.


w