Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «antrag zeitnischen nicht stattgegeben » (Allemand → Néerlandais) :

Dem Antrag auf Verlängerung der Frist für die Eheschließung, der im Rahmen der Beschwerde gestellt werde, könne ebenfalls nicht stattgegeben werden, da er nach Ablauf der ursprünglichen Frist eingereicht worden sei.

Het verzoek om de termijn voor het voltrekken van het huwelijk te verlengen, geformuleerd in het kader van het beroep, zou evenmin kunnen worden ingewilligd, aangezien het zou zijn ingediend na het verstrijken van de oorspronkelijke termijn.


In der Erwägung, dass das Areal des Gebiets, das schlussendlich ausgewiesen wird, aufgrund der im Rahmen der öffentlichen Untersuchung eingereichten Anträge manche Parzellen des in erster Lesung verabschiedeten Areals ganz oder teilweise ausschließt; dass sich nach Prüfung und Aktualisierung der Angaben herausgestellt hat, dass diese Parzellen nicht den wissenschaftlichen Kriterien entsprechen, um als besonderes Erhaltungsgebiet oder als besonderes Schutzgebiet ausgewiesen zu werden, insofern sie nicht von besonderem biologischem Interesse sind; dass dieser Umstand nicht auf eine fehlende oder eine mangelhafte Bewirtschaftung zurückzuf ...[+++]

Overwegende dat de omtrek van de uiteindelijk aangewezen locatie sommige percelen geheel of gedeeltelijk uitsluit van de in eerste lezing aangenomen omtrek na de verzoeken geformuleerd in het kader van het openbare onderzoek; dat deze percelen, na verificatie en actualisering van de gegevens, niet aan de wetenschappelijke criteria voldoen om als bijzonder instandhoudingsgebied of bijzonder beschermingsgebied aangewezen te worden aangezien ze geen bijzonder biologisch belang vertonen; dat dit gebrek aan belangstelling niet aan een ge ...[+++]


In der Erwägung, dass das Areal des Gebiets, das schlussendlich ausgewiesen wird, aufgrund der im Rahmen der öffentlichen Untersuchung eingereichten Anträge manche Parzellen des in erster Lesung verabschiedeten Areals ganz oder teilweise ausschließt; dass sich nach Prüfung und Aktualisierung der Angaben herausgestellt hat, dass diese Parzellen nicht den wissenschaftlichen Kriterien entsprechen, um als besonderes Erhaltungsgebiet oder als besonderes Schutzgebiet ausgewiesen zu werden, insofern sie nicht von besonderem biologischem Interesse sind; dass dieser Umstand nicht auf eine fehlende oder eine mangelhafte Bewirtschaftung zurückzuf ...[+++]

Overwegende dat de omtrek van de uiteindelijk aangewezen locatie sommige percelen geheel of gedeeltelijk uitsluit van de in eerste lezing aangenomen omtrek na de verzoeken geformuleerd in het kader van het openbare onderzoek; dat deze percelen, na verificatie en actualisering van de gegevens, niet aan de wetenschappelijke criteria voldoen om als bijzonder instandhoudingsgebied of bijzonder beschermingsgebied aangewezen te worden aangezien ze geen bijzonder biologisch belang vertonen; dat dit gebrek aan belangstelling niet aan een ge ...[+++]


"Art. 83 - Mit Ausnahme der Beihilfen, deren Verwaltung durch Artikel D.255 des Wallonischen Gesetzbuches über die Landwirtschaft der Zahlstelle übertragen wird, wird dem Generaldirektor und dem Generalinspektor die Vollmacht erteilt, jeder Person, die einen durch die Abteilung Landwirtschaft bearbeiteten Beihilfeantrag eingereicht hat, die Gründe mitzuteilen, aus denen dem Antrag nicht stattgegeben werden kann".

"Art. 83. Met uitzondering van de steun waarvan het beheer bij artikel D.255 van het Waalse Landbouwwetboek aan het betaalorgaan toevertrouwd wordt, krijgen de directeur-generaal en de inspecteur-generaal delegatie om aan elke persoon die een steunaanvraag, beheerd door het Departement Landbouw, indient, de redenen te laten geworden om welke niet op de aanvraag kan worden ingegaan".


Man vertrat nämlich den Standpunkt, dass es « nicht wünschenswert » ist, die Verwaltungsschleife auf eine bestimmte Rechtswidrigkeit anzuwenden, um nachträglich festzustellen, dass eine andere Rechtswidrigkeit nicht zu beheben ist und dem Antrag auf Nichtigerklärung stattgegeben werden muss (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2014-2015, Nr. 354/1, S. 17).

Er werd immers geoordeeld dat het « niet wenselijk » is de bestuurlijke lus toe te passen voor één welbepaalde onwettigheid om naderhand te constateren dat een andere onwettigheid niet te herstellen is en het verzoek tot vernietiging ingewilligd moet worden (Parl. St., Vlaams Parlement, 2014-2015, nr. 354/1, p. 17).


Wird einem Antrag auf Zeitnischen nicht stattgegeben, hat das betroffene Luftfahrtunternehmen Anspruch auf Darlegung der dafür maßgeblichen Gründe.

Indien een verzoek om toekenning van „slots” niet wordt ingewilligd, heeft de betrokken luchtvaartmaatschappij het recht over de redenen daarvan te worden ingelicht.


Diese Regel wurde bei der Ermittlung der Gewinnspanne beachtet, so daß dem hilfsweise gestellten Antrag ebenfalls nicht stattgegeben werden konnte.

Deze regel werd in acht genomen bij de vaststelling van de winstmarge en bijgevolg moest ook het voorgestelde alternatief van de hand worden gewezen.


(36) Diesem Antrag konnte nicht stattgegeben werden.

(36) Op dit verzoek kon niet worden ingegaan.


Diesem Antrag konnte nicht stattgegeben werden, da der betroffene Ausführer keine Beweise dafür beibrachte, daß der rechnerisch ermittelte Ausfuhrpreis eine andere Handelsstufe betraf als der Normalwert und daß dieser Unterschied die Vergleichbarkeit der Preise, wie in Artikel 2 Absatz 10 Buchstabe d) der Grundverordnung verlangt, beeinflußte.

Dit verzoek moest eveneens worden afgewezen, omdat de betrokken exporteur niet kon aantonen dat de samengestelde uitvoerprijs in een ander handelsstadium dan de normale waarde werd gehanteerd en dit verschil invloed had op de vergelijkbaarheid van de prijzen zoals artikel 2, lid 10, onder d), van de basisverordening verlangt.


Diesem Antrag konnte nicht stattgegeben werden, da die betroffenen Ausführer keine Beweise dafür vorlegten, daß sich der rechnerisch ermittelte Ausfuhrpreis auf eine andere Handelsstufe bezog als der Normalwert und daß dieser Unterschied die Vergleichbarkeit der Preise, wie in Artikel 2 Absatz 10 Buchstabe d) der Grundverordnung verlangt, beeinflußte.

Dit verzoek moest worden afgewezen, omdat de betrokken exporteurs niet konden aantonen dat de samengestelde uitvoerprijs in een ander handelsstadium werd gehanteerd dan de normale waarde en dat dit verschil van invloed was op de vergelijkbaarheid van de prijzen, zoals artikel 2, lid 10, onder d), van de basisverordening verlangt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antrag zeitnischen nicht stattgegeben' ->

Date index: 2022-06-06
w