Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aktie ohne Nennwert
Anteil
Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand
Anteil von Zerkleinerungsgraden in Zigaretten bestimmen
Attributabler Anteil
Bevölkerungsattributabler Risikoanteil
Der Exposition zuschreibbarer Anteil
Einlage-Anteil
Nennwertlose Aktie
Quotenaktie
Stückaktie
Therapeutisch wirksamer Anteil
Ungeteilte Anteile
Wirksamer Anteil
Zuschreibbarer Anteil

Traduction de «anteile jeweils » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attributabler Anteil | bevölkerungsattributabler Risikoanteil | der Exposition zuschreibbarer Anteil | zuschreibbarer Anteil | zuschreibbarer Risikoanteil für die gesamte Bevölkerung

attributieve proportie | attributieve proportie bij de geëxponeerden | populatie-attributieve proportie


therapeutisch wirksamer Anteil | wirksamer Anteil

therapeutisch deel | werkzaam gedeelte


Aktie ohne Nennwert | Anteil | Einlage-Anteil | nennwertlose Aktie | Quotenaktie | Stückaktie

aandeel zonder nominale waarde | deelbewijs | maatschappelijk aandeel)




Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand

aandeel in gemeenschappelijke onroerende bestanddelen




Anteil von Zerkleinerungsgraden in Zigaretten bestimmen

percentage snijafmeting in sigaretten bepalen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß Artikel 7.1.4/1 § 1 Absätze 5 und 8 des Energiedekrets berechnet die Flämische Energieagentur auf der Grundlage der unrentablen Anteile jeweils auch die entsprechenden Banding-Faktoren und muss diese Instanz den Bericht mit der Berechnung der unrentablen Anteile und der entsprechenden Banding-Faktoren jährlich der Flämischen Regierung und dem Minister übermitteln.

Volgens artikel 7.1.4/1, § 1, vijfde en achtste lid, van het Energiedecreet berekent het Vlaams Energieagentschap op basis van de onrendabele toppen telkens ook de overeenstemmende bandingfactoren, en dient die instantie het rapport met de berekening van de onrendabele toppen en overeenstemmende bandingfactoren jaarlijks mee te delen aan de Vlaamse Regering en aan de minister.


3. Bei vorschlagenden Organisationen, die in einem Mitgliedstaat ansässig sind, der am 1. Januar 2014 oder zu einem späteren Zeitpunkt finanzielle Unterstützung gemäß den Artikeln 136 und 143 AEUV erhielt, beträgt – abweichend von den Absätzen 1 und 2 – der in Absatz 1 genannte Anteil jeweils 75 bzw. 85 % und der in Absatz 2 genannte Anteil 90 %.

3. In afwijking van de leden 1 en 2, bedragen, voor in een lidstaat gevestigde indienende organisaties die op 1 januari 2014 of daarna financiële bijstand ontvangen overeenkomstig de artikelen 136 en 143 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, de in lid 1 bedoelde percentages respectievelijk 75% en 85% en het in lid 2 bedoelde percentage 90%.


Die Anzahl Grünstromzertifikate, die für Anlagen mit Startdatum ab dem 1. Januar 2013 für jeweils 1 000 kWh Elektrizität, die aus erneuerbaren Energiequellen erzeugt werden, gewährt wird während des Abschreibungszeitraums, der in der Berechnungsmethode des unrentablen Anteils angewandt wird, beträgt 1, multipliziert mit dem anwendbaren Banding-Faktor (Artikel 7.1.1 § 2 Absatz 4).

Het aantal groenestroomcertificaten dat voor de installaties met startdatum vanaf 1 januari 2013 voor iedere 1 000 kWh elektriciteit die wordt opgewekt uit hernieuwbare energiebronnen, wordt toegekend gedurende de afschrijvingsperiode die in de berekeningsmethodiek van de onrendabele top wordt gehanteerd, is gelijk aan 1, vermenigvuldigd met de van toepassing zijnde bandingfactor (artikel 7.1.1, § 2, vierde lid).


Auf der Grundlage der unrentablen Anteile berechnet die Flämische Energieagentur jeweils auch die entsprechenden Banding-Faktoren.

Op basis van de onrendabele toppen berekent het Vlaams Energieagentschap telkens ook de overeenstemmende bandingfactoren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine Beschränkung der regelmäßigen aufsichtlichen Berichterstattung wird nur Unternehmen gewährt, die jeweils nicht mehr als 20 % des Lebensversicherungs- und des Nichtlebensversicherungsmarktes eines Mitgliedstaats repräsentieren, wobei der Anteil am Nichtlebensversicherungsmarkt auf den gebuchten Bruttoprämien und der Anteil am Lebensversicherungsmarkt auf den versicherungstechnischen Bruttorückstellungen beruht.

De beperking van regelmatige rapportages aan de toezichthouder wordt alleen verleend aan ondernemingen die niet meer dan 20% van respectievelijk de levens- en schadeverzekeringsmarkt en herverzekeringsmarkt van een lidstaat vertegenwoordigen, waarbij het aandeel van de schadeverzekeringsmarkt is gebaseerd op de brutopremies en het aandeel van de levensverzekeringsmarkt is gebaseerd op de bruto technische voorzieningen.


(8a) Mit dem „Demography Vulnerability Index“ – einem Index der Anfälligkeit für demografische Entwicklungen auf der Grundlage des geschätzten Anteils von Personen ab 65 Jahren an der Gesamtbevölkerung, des geschätzten Anteils von Personen im erwerbsfähigen Alter an der Gesamtbevölkerung, jeweils im Jahr 2020, und des geschätzten Bevölkerungsrückgangs bis 2020 – hat die Kommission bereits Vorschläge für die Auswertung statistischer Daten zur Demografie in den Regionen der Union ausgearbeitet.

(8 bis) Met de "Demography Vulnerability Index" – een index gebaseerd op het geschatte aandeel op de totale bevolking van mensen die 65 jaar en ouder zijn, het aandeel van mensen van de werkende leeftijd en de afname van de bevolking in 2020 – heeft de Commissie reeds ideeën ontwikkeld voor de evaluatie van statistische gegevens over de demografie in regio's van de Unie.


17. erinnert daran, dass im Oktober 2007 die EU-Strategie für Handelshilfe beschlossen wurde, die die Verpflichtung enthält, die gemeinsame handelsbezogene Hilfe der Europäischen Union bis 2010 auf zwei Milliarden Euro (2 000 000 000 EUR) jährlich (jeweils eine Milliarde Euro von der Gemeinschaft und von den Mitgliedstaaten) zu erhöhen; besteht darauf, dass Côte d'Ivoire einen angemessenen und gerechten Anteil erhält; fordert, dass der Anteil an den Mitteln für die Handelshilfe frühzeitig festgelegt und bereitgestellt wird; betont, ...[+++]

17. herinnert aan de goedkeuring, in oktober 2007, van de strategie van de Europese Unie inzake hulp voor handel, waarbij de toezegging is gedaan de gezamenlijke handelsgerelateerde EU-bijstand tegen 2010 te verhogen tot jaarlijks 2 miljard EUR (2 000 000 000 EUR) (1 miljard EUR van de Gemeenschap en 1 miljard EUR van de lidstaten); dringt erop aan dat Ivoorkust een passend en billijk deel ontvangt; dringt aan op de snelle vaststelling en beschikbaarstelling van het aandeel in de middelen uit hoofde van "Hulp voor handel"; onderstreept dat deze middelen een aanvulling moeten zijn en niet alleen een andere verpakking voor de middelen u ...[+++]


1. Nutzt ein Kreditinstitut, das risikogewichtete Forderungsbeträge nach den Artikeln 78 bis 83 berechnet, für ein und dieselbe Forderung mehrere Arten der Risikominderung (z.B. wenn es eine Forderung teilweise über Sicherheiten und teilweise über eine Garantie absichert), so ist es verpflichtet, die Forderung in die einzelnen, jeweils durch ein einziges Kreditrisikominderungsinstrument gedeckten Bestandteile aufzuteilen (z.B. in einen durch eine Sicherheit gedeckten Anteil und einen durch eine Garantie abgesicherten Anteil) und den r ...[+++]

1. Wanneer een kredietinstelling die risicogewogen posten berekent overeenkomstig de artikelen 78 tot en met 83, voor de dekking van één vordering gebruik maakt van meer dan één vorm van kredietrisicolimitering (zij dekt een vordering bijvoorbeeld deels door middel van een zekerheid en deels door een garantie), dan is deze instelling verplicht de vordering in gedeelten op te splitsen naargelang van het toegepaste kredietrisicolimiteringsinstrument (bv. een gedeelte dat door een zekerheid wordt gedekt en een gedeelte dat door een garantie wordt gedekt); de risicogewogen post moet voor elk gedeelte afzonderlijk worden berekend overeenkoms ...[+++]


- die A-Anteile, die Beteiligungen am Kapital der Gewinnungsdienststelle und der Versorgungsdienststellen mit einem Nennwert von jeweils 25 Euro darstellen. Diese Anteile können durch die Wallonische Region, die « SPGE », die Provinzen, die Interkommunalen, die Gemeinden und die Personen öffentlichen oder privaten Rechts gezeichnet werden. Ihr Name ist Ap-Anteile, wenn sie die Beteiligungen am Kapital der Gewinnungsdienststelle darstellen und Ad-Anteile, wenn sie die Beteiligungen am Kapital der Versorgungsdienststelle darstellen;

- de aandelen A die participaties in het kapitaal van de productiedienst en de distributiedienst vertegenwoordigen en die elk een nominale waarde van 25 euro hebben; op die aandelen kan ingetekend worden door het Waalse Gewest, de « SPGE », de provincies, de intercommunales, de gemeenten en de publiek- of privaatrechtelijke personen; ze worden Ap aandelen genoemd wanneer ze de participaties in het kapitaal van de productiedienst vertegenwoordigen en Ad wanneer ze de participaties in het kapitaal van de distributiedienst vertegenwoordigen;


Art. 8 - Im Falle eines Schadens, für welchen die in Artikel 2, § 1, 1° erwähnte Garantie in Anspruch genommen wird, wird der Anteil des Erlöses aus den in Artikel 7, Absatz 1 erwähnten Verflüssigungen für den tatsächlich ausstehenden Betrag jeweils des Anteils des von der S.G.R.W. garantierten Kredits und des Anteils des zum Zeitpunkt der Kündigung nicht von der S.G.R.W. garantierten Kredits proportional bestimmt.

Art. 8. In geval van schade waarvoor de in artikel 2, § 1, 1°, bedoelde waarborg wordt verleend, wordt het opbrengstaandeel van de in artikel 8, eerste lid, bedoelde tegeldemakingen, verhoudingsgewijs bestemd voor het werkelijk uitstaande bedrag van het deel van het door de " S.G.R.W" . gewaarborgde krediet en van het deel van het op de dag van opzegging niet gewaarborgde krediet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anteile jeweils' ->

Date index: 2020-12-17
w