Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ansicht nach etwas " (Duits → Nederlands) :

Was die Durchsetzung angeht, werden die Bestimmungen zur Konformitätsbewertung und Kennzeichnung unserer Ansicht nach etwas bewirken, da sie klare Verpflichtungen in Bezug auf die Art und Weise festlegen, in der die Wirtschaftsbeteiligten die Richtlinienkonformität ihrer Produkte aufzeigen und die Mitgliedstaaten diese Konformität überprüfen sollen.

Wat de handhaving betreft, zijn we van mening dat de bepalingen inzake de conformiteitsbeoordeling en markering een verschil zullen maken, aangezien zij heldere verplichtingen stellen over hoe marktdeelnemers laten zien dat zij zich met hun producten aan de regelgeving houden en hoe de lidstaten verondersteld worden de naleving te controleren.


Einige Delegation hielten allerdings, obgleich sie die Empfehlung allgemein befürworteten, den zeitlichen Rahmen für die Unterbreitung eines Angebots für eine Arbeitsstelle oder einen berufliche Ausbil­dung für zu knapp bemessen und wünschten eine etwas längere Frist, die es ihrer Ansicht nach eher ermöglichen würde, den unterschiedlichen Gegebenheiten in den einzelnen Mitgliedstaaten und den Bedürfnissen der jungen Menschen Rechnung zu tragen.

Sommige delegaties steunden de aanbeveling in het algemeen wel, maar waren van oordeel dat het tijdsbestek voor het aanbieden van een baan of een opleiding te kort is, en gaven de voorkeur aan een iets langere termijn, waardoor volgens hen beter rekening kan worden gehouden met de verschillende situaties in de lidstaten en de behoeften van de jongeren.


Weiterhin stelle ich mit Erstaunen fest, dass im Pharmabereich das Vorsorgeprinzip einmal dazu eingesetzt wurde, in Bezug auf die Tätigung von Ausgaben Druck auf die Mitgliedstaaten und auf Europa auszuüben, was meiner Ansicht nach etwas unüberlegt war.

Daarnaast verbaast het me om te moeten vaststellen dat de farmaceutische sector de lidstaten en Europa er op een bepaald moment, met een beroep op het voorzorgsbeginsel, toe heeft aangezet om uitgaven te doen die in mijn ogen een beetje ondoordacht waren.


Insbesondere geht unserer Ansicht nach etwas verloren, das Teil des Erbes der Menschheit ist, nämlich die tibetische Kultur und Spiritualität.

Vooral datgene wat wij beschouwen als erfgoed van de mensheid, te weten de Tibetaanse cultuur en spiritualiteit, verdwijnt.


Zunächst einmal wüsste ich gern, ob das achtmonatige Moratorium sowie die Regelungen, die die israelische Regierung beschlossen hat, ihrer Ansicht nach etwas mit der neuen Regierung der Vereinigten Staaten zu tun haben.

Ten eerste zou ik willen weten of het moratorium van acht maanden en de nederzettingen waartoe de Israëlische regering heeft besloten verband houden met de nieuwe Amerikaanse regering.


Mitwirkung bedeutet meiner Ansicht nach etwas anderes.

Raadpleging houdt in mijn ogen iets anders in.


Zweitens hat der Generalanwalt die Ansicht vertreten, dass das nationale Gericht nach der Feststellung, dass die Rechtsvorschriften mit dem Gemeinschaftsrecht vereinbar sind, nicht verpflichtet ist, im Einzelfall zu prüfen, ob eine Maßnahme zur Durchsetzung dieser Rechtsvorschriften, wie etwa die Anordnung gegenüber einem Wirtschaftsteilnehmer, seine Internetsite mit Angeboten von Glücksspielen für im nationalen Hoheitsgebiet ansäs ...[+++]

In de tweede plaats is de advocaat-generaal van mening dat de nationale rechter, nadat hij heeft vastgesteld dat zijn regeling met het gemeenschapsrecht in overeenstemming is, niet verplicht is om bij de toepassing daarvan in elk concreet geval na te gaan of een maatregel ter handhaving van deze regeling, zoals een gebod aan een ondernemer tot het ontoegankelijk maken van zijn website voor deelname aan de daarop aangeboden kansspelen door ingezetenen van de betrokken lidstaat, geschikt is om de door deze regeling nagestreefde doelstellingen te bereiken en evenredig is, wanneer deze uitvoeringsmaatregel zich strikt beperkt tot de handhavi ...[+++]


Meiner Ansicht nach ist beim Zeitplan etwas Vorsicht geboten, damit Reichweite und Qualität der erforderlichen Reformen nicht durch übertriebene Eile gefährdet werden.

Ik denk dat er enige voorzichtigheid moet worden betracht met dit tijdschema, want het bereik en de kwaliteit van de noodzakelijke hervormingen mogen niet in het gedrang komen door al te grote haast.


Gegen Beschränkungen grenzüberschreitender Investitionen und Energiemarktverzerrungen muss nach Ansicht der Kommission etwas getan werden

Commissie bevestigt noodzaak om beperkingen op grensoverschrijdende investeringen en concurrentieverstoring op energiemarkten aan te pakken


Die Delegationen wiesen ferner auf eine Reihe von Einzelthemen hin, die ihrer Ansicht nach in Tampere behandelt werden müssen, wie etwa die gemeinsame Strategie für die Migration, die Kodifizierung des Asylrechts, der Ausbau von Europol, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, Jugendkriminalität, Verbrechensvorbeugung, Zugang zum Recht für alle Bürger, Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen usw.

De delegaties noemden ook een aantal specifieke kwesties die naar hun oordeel in Tampere aan de orde moeten komen, zoals een gemeenschappelijke strategie ten aanzien van migratie, codificatie van de asielwetgeving, de ontwikkeling van Europol, racisme en vreemdelingenhaat, jeugdcriminaliteit, misdaadpreventie, toegang tot de rechter voor alle burgers, erkenning van beslissingen, enz.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ansicht nach etwas' ->

Date index: 2022-01-12
w