Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alt-Pkw
Altauto
Alteisen
Altes Dichtungsmaterial entfernen
Altes Kalfatmaterial entfernen
Altfahrzeug
Anschluss
Anschluss an Straßenverkehrsmittel
Autowrack
DozentIn für Geschichte
Erstmalige Bereitstellung des Anschlusses
Hochschullehrer für Alte Geschichte
Hochschullehrerin für Alte Geschichte
Hochschullehrkraft für Geschichte
Lampe mit einseitigem Anschluss
LateinlehrerIn
Lateinlehrerin Sekundarstufe
Lehrer für Alte Sprachen Sekundarstufe
Lehrkraft für Alte Sprachen Sekundarstufe
Metallabfall
Metallschrott
Steuer auf den Anschluss an das Kanalisationsnetz
Steuer auf den Anschluss an das Wasserleitungsnetz

Traduction de «anschluss alte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Anschluss an Straßenverkehrsmittel | fahrplanmäßiger Anschluss zwischen Reisezug und Kraftomnibus

busaanluiting


Lateinlehrerin Sekundarstufe | Lehrer für Alte Sprachen Sekundarstufe | LateinlehrerIn | Lehrkraft für Alte Sprachen Sekundarstufe

onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs | onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs | leerkracht Grieks voortgezet onderwijs | leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs


DozentIn für Geschichte | Hochschullehrerin für Alte Geschichte | Hochschullehrer für Alte Geschichte | Hochschullehrkraft für Geschichte

lector geschiedenis | docent geschiedenis hoger onderwijs | docente geschiedenis hoger onderwijs


altes Dichtungsmaterial entfernen | altes Kalfatmaterial entfernen

oud breeuwwerk verwijderen




Steuer auf den Anschluss an das Kanalisationsnetz

belasting op de aansluiting op riolen


Steuer auf den Anschluss an das Wasserleitungsnetz

belasting op het tot stand brengen van de aansluitingen op de waterleiding


erstmalige Bereitstellung des Anschlusses

eerste aansluiting


Lampe mit einseitigem Anschluss

lamp met enkele fitting


Metallabfall [ Altauto | Alteisen | Altfahrzeug | Alt-Pkw | Autowrack | Metallschrott ]

metaalafval [ autowrak | oud ijzer | schroot ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. in der Erwägung, dass der ISIS/Da'ish Berichten zufolge als Teil seiner planmäßigen Maßnahmen zur kulturellen und religiösen Reinigung über 100 Kirchen im Irak, mindestens 6 Kirchen in Syrien und eine Reihe von schiitischen Moscheen im Irak zerstört hat; in der Erwägung, dass ISIS/Da'ish-Kämpfer im Februar bewusst ihre Zerstörung von Statuen und anderen Artefakten im Museum von Mosul, die auf das Assyrische und das Akkadische Reich zurückgehen, öffentlich gemacht haben; in der Erwägung, dass der ISIS/Da'ish im Anschluss die alte assyrische Stadt Nimrud dem Erdboden gleichgemacht und Bericht ...[+++]

L. overwegende dat Da'esh/ISIS in het kader van een doelbewuste politiek van culturele en religieuze zuivering in Irak meer dan 100 kerken en een aantal sjiitische moskeeën en in Syrië ten minste 6 kerken zou hebben vernietigd; overwegende dat strijders van Da'esh/ISIS in februari 2015 opzettelijk ruchtbaarheid hebben gegeven aan de vernieling door hun toedoen van standbeelden en andere kunstvoorwerpen uit het oude Assyrische en Akkadische Rijk in het Iraakse Mosul-museum; overwegende dat Da'esh/ISIS vervolgens de oude Assyrische stad Nimrud heeft platgewalst en dat het recentelijker de Unesco-werelderfgoedlocatie Hatra zou hebben vernietigd; overwegende ...[+++]


L. in der Erwägung, dass der IS Berichten zufolge als Teil seiner planmäßigen Maßnahmen zur kulturellen und religiösen Reinigung über 100 Kirchen im Irak, mindestens 6 Kirchen in Syrien und eine Reihe von schiitischen Moscheen im Irak zerstört hat; in der Erwägung, dass IS-Kämpfer im Februar bewusst ihre Zerstörung von Statuen und anderen Artefakten im Museum von Mosul, die auf das Assyrische und das Akkadische Reich zurückgehen, öffentlich gemacht haben; in der Erwägung, dass der IS im Anschluss die alte assyrische Stadt Nimrud dem Erdboden gleichgemacht und Berichten zufolge vor Kurzem die UN ...[+++]

L. overwegende dat Da'esh/ISIS in het kader van een doelbewuste politiek van culturele en religieuze zuivering in Irak meer dan 100 kerken en een aantal sjiitische moskeeën en in Syrië ten minste 6 kerken zou hebben vernietigd; overwegende dat strijders van Da'esh/ISIS in februari 2015 opzettelijk ruchtbaarheid hebben gegeven aan de vernieling door hun toedoen van standbeelden en andere kunstvoorwerpen uit het oude Assyrische en Akkadische Rijk in het Iraakse Mosul-museum; overwegende dat Da'esh/ISIS vervolgens de oude Assyrische stad Nimrud heeft platgewalst en dat het recentelijker de Unesco-werelderfgoedlocatie Hatra zou hebben vern ...[+++]


Im Anschluss an die Verhand­lungen wurde am 15. Juni 2011, dem Tag, an dem das alte Protokoll endete, ein neues Protokoll paraphiert.

Na afloop van de onderhandelingen is een nieuw protocol geparafeerd op 15 juni 2011, zijnde de datum waarop het vorige protocol afliep.


C. unter Hinweis darauf, dass gegen Fuad Ahmed Ali Abdulla die Todesstrafe verhängt wurde, nachdem er wegen eines Mordes verurteilt worden war, den er angeblich begangen haben soll, als er noch keine 18 Jahre alt war, obwohl diese Vermutung vom Gericht zurückgewiesen wurde; unter Hinweis darauf, dass seine für den 19. Dezember 2010 geplante Hinrichtung im Anschluss an entsprechende Appelle der internationalen Gemeinschaft – insbesondere der EU – und seines Anwalts ausgesetzt wurde,

C. overwegende dat Fuad Ahmed Ali Abdulla ter dood werd veroordeeld voor een moord die hij gepleegd zou hebben toen hij nog geen 18 jaar oud was, hoewel deze hypothese door de rechtbank verworpen werd; dat zijn terechtstelling, die voor 19 december 2010 was gepland, werd uitgesteld na stappen van de internationale gemeenschap, met name de Europese Unie, en zijn advocaat,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. unter Hinweis darauf, dass gegen Fuad Ahmed Ali Abdulla die Todesstrafe verhängt wurde, nachdem er wegen eines Mordes verurteilt worden war, den er angeblich begangen haben soll, als er noch keine 18 Jahre alt war, obwohl diese Vermutung vom Gericht zurückgewiesen wurde; unter Hinweis darauf, dass seine für den 19. Dezember 2010 geplante Hinrichtung im Anschluss an entsprechende Appelle der internationalen Gemeinschaft – insbesondere der EU – und seines Anwalts ausgesetzt wurde,

C. overwegende dat Fuad Ahmed Ali Abdulla ter dood werd veroordeeld voor een moord die hij gepleegd zou hebben toen hij nog geen 18 jaar oud was, hoewel deze hypothese door de rechtbank verworpen werd; dat zijn terechtstelling, die voor 19 december 2010 was gepland, werd uitgesteld na stappen van de internationale gemeenschap, met name de Europese Unie, en zijn advocaat,


B. unter Hinweis darauf, dass gegen Fuad Ahmed Ali Abdulla die Todesstrafe verhängt wurde, nachdem er wegen eines Mordes verurteilt worden war, den er angeblich begangen haben soll, als er noch keine 18 Jahre alt war, obwohl diese Vermutung vom Gericht zurückgewiesen wurde; unter Hinweis darauf, dass seine für den 19. Dezember 2010 geplante Hinrichtung im Anschluss an entsprechende Appelle der internationalen Gemeinschaft – insbesondere der EU – und seines Anwalts ausgesetzt wurde,

B. overwegende dat Fuad Ahmed Ali Abdulla ter dood werd veroordeeld voor een moord die hij gepleegd zou hebben toen hij nog geen 18 jaar oud was, hoewel deze hypothese door de rechtbank verworpen werd; dat zijn terechtstelling, die voor 19 december 2010 was gepland, werd uitgesteld na stappen van de internationale gemeenschap, met name de Europese Unie, en zijn advocaat,


Ausserdem darf eine Krankenkasse oder ein Landesverband den Anschluss an einen Dienst « Krankenhausversicherung » nicht verweigern für eine Person, die die Gesetzes- und Verordnungsbedingungen erfüllt, um Mitglied dieser Einrichtung zu sein, ausser wenn die betreffende Person zum Zeitpunkt ihres Anschlusses an diesen Dienst mindestens 65 Jahre alt ist (Artikel 9 § 1bis Absatz 2 des Gesetzes vom 6. August 1990, eingefügt durch Artikel 2 Nr. 1 des Gesetzes vom 11. Mai 2007).

Bovendien mag een ziekenfonds of een landsbond de aansluiting bij een dienst « hospitalisatie » niet weigeren van een persoon die aan de wettelijke en reglementaire voorwaarden voldoet om lid te zijn van die entiteit, behalve indien de betrokken persoon op het ogenblik van zijn aansluiting bij die dienst tenminste 65 jaar is (artikel 9, § 1bis, tweede lid, van de wet van 6 augustus 1990, zoals ingevoegd bij artikel 2, 1), van de wet van 11 mei 2007.


w