Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anonymisieren dürfen sie insgesamt " (Duits → Nederlands) :

Art. 50 - § 1 - Wenn zwei selbstständige Tagesmütter/-väter ihre Aktivität als Co-Tagesmütter/-väter an einem gemeinsamen Betreuungsort ausüben, dürfen sie höchstens acht Kleinkinder und insgesamt höchstens zwölf Kinder gleichzeitig betreuen, wobei die eigenen Kinder im betreffenden Alter in der Höchstanzahl der Kinder, die gleichzeitig betreut werden dürfen, einbegriffen sind.

Art. 50. § 1. Indien twee zelfstandige onthaalouders hun activiteit als mede-onthaalouder in één gemeenschappelijke opvangvoorziening uitoefenen, mogen ze hoogstens acht baby's of peuters en in totaal hoogstens twaalf kinderen tegelijk opvangen, waarbij de eigen kinderen van de betreffende leeftijd in het maximale aantal gelijktijdig opgevangen kinderen inbegrepen zijn.


Die Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten müssen die Daten einen Monat nach dem jeweiligen Flug anonymisieren und dürfen sie insgesamt höchstens fünf Jahre lang speichern (kurze Speicherfrist).

De rechtshandhavingsinstanties in de lidstaten moeten de gegevens één maand na de vlucht anonimiseren en mogen gegevens in totaal niet langer dan vijf jaar bewaren (korte bewaarperiode).


Nach dieser Regelung dürfen sie jedem betroffenen Schiff für jede der Fanggerätgruppen in Tabelle I gestatten, sich im Gebiet während einer Höchstanzahl von Tagen aufzuhalten, die von der in dieser Tabelle vorgesehenen Höchstanzahl abweicht, vorausgesetzt, die der betreffenden Fanggerätgruppe entsprechenden Kilowatt-Tage insgesamt werden nicht überschritten.

Op grond van dat systeem mogen de lidstaten een vaartuig, met betrekking tot de in tabel I opgenomen vistuiggroepen, toestaan om tijdens een maximumaantal dagen dat verschilt van het in die tabel vastgestelde aantal, aanwezig te zijn in het gebied, mits het totale aantal kilowattdagen dat met de betrokken groep overeenstemt, in acht wordt genomen.


5. begrüßt die ersten landesweiten Kommunalwahlen, die im Kosovo nach kosovarischem Recht am 3. November, 17. November und 1. Dezember 2013 stattgefunden haben, da sie einen großen Fortschritt für die Demokratie im Kosovo und für das Vertrauen der Bevölkerung in die demokratische Prozesse, auf deren Grundlage sich der Normalisierungsprozess vollzieht, bedeuten, und begrüßt den nach ersten Einschätzungen der EU-Wahlbeobachtungsmission insgesamt geordneten Ablauf der Wahlen; begrüßt, dass im Kosovo zum ersten Mal eine Frau zur Bürgermeisterin gewählt wurde; weist erneut darauf hin, dass Frauen dazu ermutigt werden sollten, bei künftigen ...[+++]

5. is verheugd over de eerste gemeenteraadsverkiezingen in Kosovo die krachtens de Kosovaarse wet op 3 en 17 november en 1 december 2013 in het hele land gehouden zijn, als een geweldige stap vooruit voor de democratie in Kosovo en voor het vertrouwen van de burgers in de democratische processen die ten grondslag liggen aan het normaliseringsproces, en is ingenomen met het door de bank genomen ordelijke verloop van de verkiezingen, zoals de beoordeling luidde in de voorlopige verklaringen van de EU-verkiezingswaarnemingsmissie; ziet tot zijn tevredenheid dat er voor het eerst een vrouwelijke burgemeester is gekozen in Kosovo; blijft er ...[+++]


Sie gilt vom 1. Die im Rahmen dieser Verordnung bereitgestellten Finanzmittel dürfen insgesamt 707 Mio. EUR des als finanzieller Bezugsrahmen dienenden Betrags für dieses Instrument nicht übersteigen.

4. De financiering uit hoofde van deze verordening zal in totaal niet meer bedragen dan 707 miljoen EUR van het financiële referentiebedrag dat aan dit instrument is toegewezen.


Die im Rahmen der Jugendhilfe ermittelten Daten dürfen unter diesen Bedingungen zum Zweck der Jugendhilfeplanung im Sinne des Artikels 5 gespeichert und genutzt werden; sie sind unverzüglich zu anonymisieren.

De in het kader van de jeugdbijstand doorgegeven gegevens mogen onder deze voorwaarden met het oog op de planning van de jeugdbijstand in de zin van artikel 5 van dit decreet worden opgeslagen en gebruikt. Ze moeten onmiddellijk anoniem worden gemaakt.


In Bezug auf die Verarbeitung personenbezogener Daten für wissenschaftliche und statistische Zwecke sieht der Entwurf für einen Rahmenbeschluss des Rates vor, dass die zuständigen Behörden die ihnen übermittelten Daten für historische, statistische oder wissenschaftliche Zwecke weiterverarbeiten dürfen, sofern die Mitgliedstaaten geeignete Garantien vorsehen, indem sie die Daten zum Beispiel anonymisieren.

Wat de verwerking van persoonlijke gegevens voor wetenschappelijke statistische doelstellingen betreft, bepaalt het ontwerp-kaderbesluit van de Raad dat de bevoegde autoriteiten de overgedragen gegevens verder mogen verwerken voor historische, statistische of wetenschappelijke doelstellingen indien de lidstaten voorzien in voldoende bescherming door bijvoorbeeld de gegevens anoniem te maken.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


(1) Textilerzeugnisse dürfen nur dann mit dem Zusatz "100 %" oder "rein" oder gegebenenfalls "ganz" bezeichnet werden, wenn sie insgesamt aus der gleichen Faser bestehen; die Verwendung ähnlicher Zusätze ist ausgeschlossen.

1. Aan de benaming van een textielprodukt mag de aanduiding 100 % of "zuiver" of eventueel "puur", met uitsluiting van iedere andere term van die strekking, slechts worden toegevoegd indien het produkt geheel uit een en dezelfde soort vezel bestaat.


Die Gewinner dürfen sich nicht nur zu den besten Nachwuchswissenschaftlerinnen und -wissenschaftlern in Europa zählen, sie erhielten auch Preisgelder in Höhe von insgesamt 62 500 EUR sowie andere begehrte Gewinne wie Reisen zu wissenschaftlichen Veranstaltungen (MEMO/14/536).

De winnaars mogen zich niet alleen tot de beste jonge wetenschappers in Europa rekenen, maar zij kunnen in totaal ook 62 500 euro prijzengeld en andere waardevolle prijzen, zoals wetenschapsreizen, onder elkaar verdelen (MEMO/14/536).


w