Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "annäherung einschlägigen rechtsvorschriften anzunehmen " (Duits → Nederlands) :

Von Bedeutung ist die Annäherung der einschlägigen Rechtsvorschriften mit Blick auf den Drogenhandel, der häufig mehrere Mitgliedstaaten betrifft.

Een sprekend voorbeeld hiervan is de onderlinge afstemming van de wetgeving inzake de handel in drugs, waarbij vaak meerdere lidstaten betrokken zijn.


Der Berichterstatter vertritt die Auffassung, dass im materiellen Recht des geistigen Eigentums der Grundsatz anerkannt werden sollte, dass gefälschte Waren auch dann eine Verletzung der Rechte des geistigen Eigentums darstellen, wenn sie für den privaten Gebrauch erworben werden, und fordert die Kommission auf, sich dieses Problems durch die Überarbeitung der einschlägigen Rechtsvorschriften anzunehmen.

De rapporteur is van mening dat het materiële intellectuele-eigendomsrecht het beginsel zou moeten erkennen dat nagemaakte goederen ook een inbreuk vormen op intellectuele-eigendomsrechten wanneer ze bestemd zijn voor persoonlijk gebruik. Hij spoort de Commissie dan ook aan om dit probleem aan te pakken door de desbetreffende wetgeving te herzien.


Die Richtlinie führt eine einheitliche Rechtsstellung für langfristig aufenthaltsberechtigte Drittstaatsangehörige ein und trägt damit zur Annäherung der einschlägigen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten bei. Darüber hinaus gewährleistet sie eine Gleichbehandlung in der gesamten EU, unabhängig davon, in welchem EU-Land diese Personen ihren Wohnsitzhaben.

Met de verwezenlijking van een uniforme status voor langdurig ingezeten onderdanen van derde landen * zorgt de richtlijn voor de onderlinge afstemming van de wetgevingen van de landen van de Europese Unie (EU) en voor een eerlijke behandeling op het hele Europese grondgebied, ongeacht het EU-land van verblijf.


fordert den Rat auf, einen Rahmenbeschluss zur Annäherung der einschlägigen Rechtsvorschriften anzunehmen und in Verbindung damit einen Mindestkatalog an Straftatbeständen und Strafen im Bereich des Terrorismus auf europäischer Ebene auszuarbeiten,

vraagt de Raad een raambesluit goed te keuren waarmee de wettelijke bepalingen waarbij op Europees niveau minimumregels worden ingevoerd voor de vaststelling van strafbare feiten en de sancties die van toepassing zijn op terreurdaden, beter met elkaar in overeenstemming kunnen worden gebracht;


22. nimmt die Verpflichtung des Europäischen Rates und der Kommission zur Kenntnis, bis zum Dezember des Jahres 2000 ein Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen anzunehmen sowie die notwendige Annäherung der Rechtsvorschriften in Zivil- und Strafsachen durchzuführen; fordert mit Nachdruck, daß darin auch Maßnahmen zur Sicherstellung kohärenter und angemessener Standards für die Rechtspraxis und die juristischen Verfahren in der gesamten Union enthalten sind, und zwar ...[+++]

22. stelt vast dat de Europese Raad en de Commissie zich ertoe hebben verplicht vóór december 2000 een programma van maatregelen goed te keuren voor de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en de noodzakelijke aanpassing van de wetgeving inzake zowel civiele als strafzaken en dringt erop aan dat hierbij ook maatregelen worden genomen met het oog op coherente en adequate normen betreffende wettelijke en gerechtelijke praktijken in de gehele Unie, onder meer het verlenen van rechtsbijstand en invoering van een stelsel van een "Europese borgtocht” op grond waarvan de aangeklaagde in afwachting v ...[+++]


22. nimmt die Verpflichtung des Europäischen Rates und der Kommission zur Kenntnis, bis zum Dezember des Jahres 2000 ein Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen anzunehmen sowie die notwendige Annäherung der Rechtsvorschriften in Zivil- und Strafsachen durchzuführen; fordert mit Nachdruck, daß darin auch Maßnahmen zur Sicherstellung kohärenter und angemessener Standards für die Rechtspraxis und die juristischen Verfahren in der gesamten Union enthalten sind, und zwar ...[+++]

22. stelt vast dat de Europese Raad en de Commissie zich ertoe hebben verplicht vóór december 2000 een programma van maatregelen goed te keuren voor de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en de noodzakelijke aanpassing van de wetgeving inzake zowel civiele als strafzaken en dringt erop aan dat hierbij ook maatregelen worden genomen met het oog op coherente en adequate normen betreffende wettelijke en gerechtelijke praktijken in de gehele Unie, onder meer het verlenen van rechtsbijstand en invoering van een stelsel van een "Europese borgtocht" op grond waarvan de aangeklaagde in afwachting v ...[+++]


18. nimmt die Verpflichtung des Europäischen Rates und der Kommission zur Kenntnis, bis zum Dezember des Jahres 2000 ein Maßnahmenprogramm zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen anzunehmen sowie die notwendige Annäherung der Rechtsvorschriften in Zivil- und Strafsachen durchzuführen; fordert, daß darin auch Maßnahmen zur Sicherstellung kohärenter und angemessener Standards für die Rechtspraxis und die juristischen Verfahren im gesamten EU-Raum enthalten sind, einschließlich ...[+++]

18. wijst erop dat de Europese Raad en de Commissie zich ertoe hebben verplicht vóór december 2000 een programma van maatregelen goed te keuren voor de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning van rechterlijke beslissingen en de noodzakelijke aanpassing van de wetgeving inzake zowel burgerlijke als criminele zaken en dringt erop aan dat hierbij ook maatregelen worden genomen met het oog op coherente en adequate normen betreffende wettelijke en gerechtelijke praktijken in de gehele Unie, onder meer het verlenen van rechtsbijstand en invoering van een stelsel van een "Europese borgtocht" op grond waarvan de aangeklaagde in afw ...[+++]


Hier bedarf es verschiedener Rechtsvorschriften zur Festlegung der Bedingungen für die Einreise und den Aufenthalt von Drittstaatsangehörigen und parallel dazu einer Methode der offenen Koordinierung, die eine schrittweise Annäherung der einschlägigen Politiken der Mitgliedstaaten begünstigt.

Daarbij gaat het enerzijds om de ontwikkeling van een normatief kader voor het vaststellen van de voorwaarden voor toegang en verblijf voor onderdanen van derde landen en anderzijds om een open coördinatiemechanisme waarmee het beleid van de lidstaten geleidelijk meer op elkaar wordt afgestemd.


Es wurde betont, daß die Bestätigung gemeinsamer Interessen im Energiesektor mit Blick auf eine künftige EU-Mitgliedschaft beinhaltet, daß eine Annäherung der Energiepolitiken der MOEL und ihrer diesbezüglichen Rechtsvorschriften an die EU-Energiepolitik und den einschlägigen EU-Besitzstand stattfinden muß.

Er is met nadruk op gewezen dat de erkenning dat er in deze sector gemeenschappelijke belangen bestaan, met zich meebrengt dat de LMOE, op de weg naar EU-lidmaatschap, hun energiebeleid en -wetgeving dienen af te stemmen op het energiebeleid en het acquis van de EU. De in de LMOE reeds geboekte vooruitgang werd met instemming begroet.


Die Richtlinie führt eine einheitliche Rechtsstellung für langfristig aufenthaltsberechtigte Drittstaatsangehörige ein und trägt damit zur Annäherung der einschlägigen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten bei. Darüber hinaus gewährleistet sie eine Gleichbehandlung in der gesamten EU, unabhängig davon, in welchem EU-Land diese Personen ihren Wohnsitzhaben.

Met de verwezenlijking van een uniforme status voor langdurig ingezeten onderdanen van derde landen * zorgt de richtlijn voor de onderlinge afstemming van de wetgevingen van de landen van de Europese Unie (EU) en voor een eerlijke behandeling op het hele Europese grondgebied, ongeacht het EU-land van verblijf.


w