Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "annahme endgültigen textes möglichst umfassend " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bei der endgültigen Annahme der A-Punkte, die Rechtsetzungsakte betreffen, kam der Rat überein, folgenden Text in das vorliegende Protokoll aufzunehmen: ...

Bij de definitieve aanneming van de A-punten met betrekking tot wetgevingsbesluiten heeft de Raad besloten de volgende informatie in deze notulen op te nemen : (...)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sie gehen davon aus, dass zu etwaigen künftigen Vorschlägen der Kommission zur Änderung dieses Evaluierungssystems das Europäische Parlament gehört wird, so dass seinem Standpunkt vor der Annahme eines endgültigen Textes möglichst umfassend Rechnung getragen werden kann.

Zij gaan ervan uit dat elk toekomstig Commissievoorstel tot wijziging van dit evaluatiesysteem voor raadpleging wordt voorgelegd aan het Europees Parlement, om vóór de vaststelling van de definitieve tekst zo veel mogelijk rekening te houden met diens opvattingen.


Sie gehen davon aus, dass zu etwaigen künftigen Vorschlägen der Kommission zur Änderung dieses Evaluierungssystems das Europäische Parlament gehört wird, so dass seinem Standpunkt vor der Annahme eines endgültigen Textes möglichst umfassend Rechnung getragen werden kann.

Zij gaan ervan uit dat elk toekomstig Commissievoorstel tot wijziging van dit evaluatiesysteem voor raadpleging wordt voorgelegd aan het Europees Parlement, om vóór de vaststelling van de definitieve tekst zo veel mogelijk rekening te houden met diens opvattingen.


5. betont, dass für möglichst umfassende Transparenz einschlägiger Texte gesorgt, und, sofern dies ein geeignetes Mittel ist, die Qualität der laufenden Verhandlungen sichergestellt werden muss;

5. benadrukt dat moet worden gezorgd voor de grootst mogelijke transparantie van de relevante teksten, als dit dienend is voor de kwaliteit van de lopende onderhandelingen;


Abschließend schlagen die Verfasser der Stellungnahme vor, dass der Haushaltskontrollausschuss den endgültigen Text der vorgeschlagenen Änderungen an der Haushaltsordnung billigt und den Haushaltsausschuss (vorbehaltlich seiner formellen Annahme ohne weitere Änderungen durch den Rat) auffordert vorzuschlagen, dass das Europäische Parlament den Abschluss dieses Verfahrens erklärt.

Uw rapporteurs voor advies stellen de Commissie begrotingscontrole derhalve voor haar goedkeuring te hechten aan de definitieve tekst van de voorgestelde wijzigingen van het Financieel Reglement en verzoeken de Begrotingscommissie (afhankelijk van de formele goedkeuring van de tekst zonder verdere wijzigingen door de Raad) het Europees Parlement voor te stellen deze procedure van overleg gesloten te verklaren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission wird ihrerseits alles tun, um sich möglichst bald auf einen endgültigen Text zu einigen.

In de Commissie stellen we alles in het werk om snel tot een definitieve overeenkomst over de tekst te komen.


In der Annahme, dass der Temperaturanstieg zumindest teilweise durch den Menschen verursacht wird, stimmen wir zu, dass die möglichst umfassende Umsetzung des Kyoto-Protokolls ein nützlicher und notwendiger Versuch zur Begrenzung dieses Effekts ist.

Nu erkend wordt dat de temperatuurstijging tenminste deels wordt veroorzaakt door de mens, steunen we een zo ruim mogelijke toepassing van het Protocol van Kyoto als nuttige en noodzakelijke poging om het effect ervan te beperken.


Zudem würde der Rat, falls die Kommission einen Vorschlag zur Änderung dieser Verordnung vorlegen sollte, gemäß Artikel 19 Absatz 7 Buchstabe h seiner Geschäftsordnung das Europäische Parlament anhören, um dessen Stellungnahme vor Annahme des endgültigen Texts möglichst umfassend zu berücksichtigen.

Indien de Commissie een voorstel tot wijziging van deze verordening indient, zal de Raad bovendien overeenkomstig artikel 19, lid 7, punt h), van zijn reglement van orde, het Europees Parlement raadplegen teneinde zoveel mogelijk rekening te houden met het standpunt van het Europees Parlement alvorens een definitieve tekst aan te nemen.


Sie gehen davon aus, dass zu etwaigen künftigen Vorschlägen der Kommission zur Änderung dieses Bewertungssystems das Europäische Parlament gehört wird, so dass seinem Standpunkt vor der Annahme eines endgültigen Textes möglichst umfassend Rechnung getragen werden kann.

Zij gaan ervan uit dat elk toekomstig Commissievoorstel tot wijziging van dit evaluatiesysteem voor advies wordt voorgelegd aan het Europees Parlement, opdat vóór de aanneming van de definitieve tekst zo veel mogelijk rekening kan worden gehouden met diens opvattingen.


Er betonte jedoch, dieser Text bilde eine Arbeitsgrundlage, um das übliche Verfahren der gemeinsamen Beschlußfassung fortzusetzen und die Kommission werde alles in ihrer Macht stehende tun, um möglichst bald die endgültige Annahme eines Textes zu erreichen, über den eine umfassende und ausgewogene Einigung erzielt werden kann, die die Bedenken sämtlicher Institutionen berücksichtigt.

Hij benadrukte echter dat deze tekst de basis vormde voor de normale medebeslissingsprocedure en dat de Commissie van haar kant al het mogelijk zal doen om zo vlug mogelijk te komen tot de definitieve goedkeuring van een tekst die kan leiden tot een algemene en evenwichtige overeenkomst die rekening houdt met de belangen van alle instellingen.


Um möglichst umfassende und wirksame Folgemaßnahmen im Anschluß an die Rio-Konferenz zu gewährleisten, werden die besonderen Verpflichtungen im Rahmen der Agenda 21 und damit verbundener Rio-Texte überprüft und Lücken in der Umsetzung ermittelt.

Om de follow-up van Rio zo breed en doeltreffend mogelijk te maken zullen de specifieke Agenda 21-verbintenissen en daarmee verband houdende Rio-teksten worden doorgenomen om na te gaan waar de uitvoering lacunes vertoont.




Anderen hebben gezocht naar : annahme endgültigen textes möglichst umfassend     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'annahme endgültigen textes möglichst umfassend' ->

Date index: 2023-05-20
w