Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Datenverarbeitungssystem zur Behandlung der Anmeldungen
Somit
Ursegment
Urwirbel

Traduction de «anmeldungen somit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Somit | Ursegment | Urwirbel

mesoblastisch segment | mesodermaal segment | metameer | oersegment | primitief segment | protovertebraal segment | somiet


Anmeldungen von Gemeinschaftsmarken, die gegen die Eintragung der Gemeinschaftsmarke geltend gemacht werden können

(oudere) aanvragen om Gemeenschapsmerken die aan de inschrijving van het (aangevraagde) Gemeenschapsmerk kunnen worden tegengeworpen


Datenverarbeitungssystem zur Behandlung der Anmeldungen

geautomatiseerd systeem voor de verwerking van de aangiften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Kapitäne von Seeschiffen, Binnenschiffer oder Schiffer von Fahrzeugen, Frachtführer, Beförderer, Träger und andere Personen, die bei Ein- oder Ausgang versuchen, entweder bei der ersten Stelle oder bei jeder anderen dafür bestimmten Stelle die erforderlichen Anmeldungen und somit die Rechte der Staatskasse zu umgehen, und Personen, bei denen ein durch die geltenden Gesetze verbotenes Lager gefunden wird, werden mit einer Gefängnisstrafe von mindestens vier Monaten und höchstens einem Jahr bestraft.

Elke kapitein van een zeeschip, elke schipper of patroon van om 't even welk vaartuig, elke voerman, geleider, drager, en alle andere personen, die, bij invoer of bij uitvoer, pogen, hetzij op het eerste, hetzij op elk ander daartoe aangewezen kantoor, de vereiste aangiften te ontgaan en die aldus trachten de rechten van de Schatkist te ontduiken, elke persoon bij wie een door de van kracht zijnde wetten verboden opslag wordt gevonden, worden gestraft met een gevangenisstraf van ten minste vier maanden en ten hoogste één jaar.


Somit gilt, dass diese Art von Beihilfe im Einzelfall bei der Kommission als Ad-hoc-Beihilfe anzumelden war und auch künftig anzumelden sein wird. Dies belegen auch die etwa 40 Anmeldungen derartiger Beihilfen durch die Slowakei unter Berufung auf diese Rechtsgrundlage im Rahmen des so genannten „Übergangsverfahrens“.

Deze soort steun moest en moet derhalve afzonderlijk bij de Commissie worden aangemeld als ad-hocsteun, zoals blijkt uit de ongeveer 40 aanmeldingen van ad-hocsteun die door Slowakije zijn ingediend overeenkomstig deze rechtsgrondslag in het kader van zogeheten interim-procedure.


Der Exporteur kann in den nach dieser Verordnung eingereichten Anmeldungen die Informationen angeben, deren Verbreitung seiner Wettbewerbsstellung schaden könnte und die somit vertraulich behandelt werden sollen.

De uitvoerder kan in de kennisgeving die overeenkomstig deze richtlijn wordt ingediend aangeven van welke gegevens de openbaarmaking zijn concurrentiepositie kan schaden en die daarom als vertrouwelijk moet worden behandeld.


Der Exporteur kann in den nach dieser Verordnung eingereichten Anmeldungen die Informationen angeben, deren Verbreitung seiner Wettbewerbsstellung schaden könnte und die somit vertraulich behandelt werden sollten.

De uitvoerder kan in de kennisgeving die overeenkomstig deze richtlijn wordt ingediend aangeven van welke gegevens de openbaarmaking zijn concurrentiepositie kan schaden en die daarom als vertrouwelijk moet worden behandeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(2) Der Anmelder kann in den nach dieser Richtlinie eingereichten Anmeldungen die Informationen angeben, deren Verbreitung seiner Wettbewerbsstellung schaden könnte und die somit vertraulich behandelt werden sollten.

2. De kennisgever kan aangeven welke informatie in een krachtens deze richtlijn ingediende kennisgeving vertrouwelijk dient te worden behandeld aangezien de openbaarmaking van die informatie een nadelige invloed kan hebben op zijn concurrentiepositie.


(2) Der Anmelder kann in den nach dieser Richtlinie eingereichten Anmeldungen die Informationen angeben, deren Verbreitung seiner Wettbewerbsstellung schaden könnte und die somit vertraulich behandelt werden sollten.

2. De kennisgever kan aangeven welke informatie in een krachtens deze richtlijn ingediende kennisgeving vertrouwelijk dient te worden behandeld aangezien de openbaarmaking van die informatie een nadelige invloed kan hebben op zijn concurrentiepositie.


Verfolgt werden damit drei Ziele: klarere Auslegung der besagten Regel des Gemeinschaftsrechts; Verbesserung der Rechtssicherheit und Entlastung der Unternehmen, indem die Zahl der AntrŠge und Anmeldungen bei den Kommissionsdienststellen verringert wird. Letztere kšnnen sich somit auf wichtigere Fragen konzentrieren .

Deze maatregel heeft een drieledig doel: de betrokken sectoren duidelijker informatie verschaffen over de uitlegging van de communautaire mededingingsregel in kwestie, zo de rechtszekerheid bevorderen en de administratieve verplichtingen van de ondernemingen verlichten door het aantal aanmeldingen bij de Commissie te verminderen, zodat zij zich op de belangrijke zaken kan concentreren.


(2) Der Anmelder kann in den nach dieser Richtlinie eingereichten Anmeldungen die Informationen angeben, deren Verbreitung seiner Wettbewerbsstellung schaden könnte und die somit vertraulich behandelt werden sollten.

2. De kennisgever kan aangeven dat bepaalde informatie in een op grond van deze richtlijn ingediende kennisgeving vertrouwelijk moet worden behandeld, indien de openbaarmaking van deze gegevens een nadelige invloed kan hebben op zijn concurrentiepositie.




D'autres ont cherché : ursegment     urwirbel     anmeldungen somit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anmeldungen somit' ->

Date index: 2022-07-06
w