Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anmelder auskunftsverlangen nicht beantwortet hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Zweitens hat die Kommission beschlossen, das Verfahren auszusetzen, da der Anmelder ein Auskunftsverlangen nicht beantwortet hatte.

Ten tweede besloot de Commissie de procedure op te schorten omdat de aanmeldende partij niet op een verzoek om inlichtingen reageerde.


Allein daraus, dass die Beschwerdekammer nicht sämtliche Argumente oder Beweise eines Beteiligten wiedergegeben oder beantwortet hat, kann aber nicht geschlossen werden, dass die Beschwerdekammer es abgelehnt hätte, sie zu berücksichtigen (Urteil vom 9. Dezember 2010, Tresplain Investments/HABM – Hoo Hing [Golden Elephant Brand], T‑303/08, Slg, EU:T:2010:505, Rn. 46).

Evenwel dient te worden opgemerkt dat de omstandigheid dat de kamer van beroep niet alle argumenten van een partij en alle door haar overgelegde bewijzen heeft vermeld, of niet op elk van deze argumenten of bewijzen heeft geantwoord, op zich niet volstaat voor de vaststelling dat de kamer van beroep heeft geweigerd deze in aanmerking te nemen [arrest van 9 december 2010, Tresplain Investments/BHIM – Hoo Hing (Golden Elephant Brand), T‑303/08, Jurispr., EU:T:2010:505, punt 46].


Allein daraus, dass die Beschwerdekammer nicht sämtliche Argumente oder Beweise eines Beteiligten wiedergegeben oder beantwortet hat, kann aber nicht geschlossen werden, dass die Beschwerdekammer es abgelehnt hätte, sie zu berücksichtigen (Urteil vom 9. Dezember 2010, Tresplain Investments/HABM – Hoo Hing [Golden Elephant Brand], T‑303/08, Slg, EU:T:2010:505, Rn. 46).

Evenwel dient te worden opgemerkt dat de omstandigheid dat de kamer van beroep niet alle argumenten van een partij en alle door haar overgelegde bewijzen heeft vermeld, of niet op elk van deze argumenten of bewijzen heeft geantwoord, op zich niet volstaat voor de vaststelling dat de kamer van beroep heeft geweigerd deze in aanmerking te nemen [arrest van 9 december 2010, Tresplain Investments/BHIM – Hoo Hing (Golden Elephant Brand), T‑303/08, Jurispr., EU:T:2010:505, punt 46].


Es gibt auch einige Fragen in Bezug auf SWIFT, die ich gerne beantwortet hätte, da diese am 3. September nicht beantwortet wurden.

Dan zijn over Swift een aantal vragen die ik ècht beantwoord wil zien, want op 3 september zijn ze niet beantwoord.


c) oder in den Fällen, in denen die Voraussetzungen der Buchstaben a) und b) nicht erfuellt sind, der zuerst in das Register für Gemeinschaftspatente eingetragene Vertreter des Anmelders am Tag seiner Eintragung seinen Geschäftssitz hatte.

c) indien het onder a) en b) gestelde niet van toepassing is, de eerste in het Register van Gemeenschapsoctrooien ingeschreven gemachtigde van de aanvrager op de dag van inschrijving kantoor hield.


b) oder in den Fällen, in denen die Voraussetzungen des Buchstabens a) nicht erfuellt sind, der Anmelder an diesem Tag eine Niederlassung hatte.

b) indien het onder a) gestelde niet van toepassing is, de aanvrager op die dag een vestiging had.


Der Anmelder hat sich bei mir über die Aussetzung des Verfahrens beschwert, wobei er im Wesentlichen argumentierte, dass er über bestimmte von der Kommission angeforderte Informationen nicht verfüge und sie deshalb auch nicht vorlegen könne, wenngleich er der Kommission ursprünglich angeboten hatte, derartige Informationen von Dritten zu beschaffen.

De aanmeldende partij deed er bij mij haar beklag over dat de opschorting van de procedure niet billijk was, waarbij zij voornamelijk betoogde dat zij niet beschikte over bepaalde inlichtingen waarom door de Commissie was gevraagd, hoewel zij de Commissie aanvankelijk had aangeboden dat zij deze inlichtingen bij derden zou inwinnen.


Der Appellationshof weist noch darauf hin, dass im Gegensatz zu dem, was die Verwaltung sagt, das Urteil Nr. 70/97 des Schiedshofs vom 18. November 1997 die präjudizielle Frage nicht beantwortet, nun, da der Hof ausdrücklich angibt, dass der Verweisungsrichter die Frage bezüglich der rückwirkenden Kraft nicht gestellt hatte.

Het Hof van Beroep merkt nog op dat, in tegenstelling tot wat de administratie volhoudt, het arrest nr. 70/97 van het Arbitragehof van 18 november 1997 de prejudiciële vraag niet beantwoordt, nu het Hof uitdrukkelijk aangeeft dat de verwijzende rechter niet de vraag met betrekking tot de retroactiviteit had gesteld.


Das Große Turiner Projekt, das von der Branche als "Flaggschiff" für den Markt angesehen wurde, war Gegenstand einer Vereinbarung vom Oktober 1991 nach Art "einer für alle - alle für einen", wonach der erfolgreiche Bieter die anderen in bestimmten vereinbarten Ausmaßen beteiligen sollte (diese Vereinbarung kam jedoch nicht zum Tragen, da ein unabhängiges drittes Unternehmen das günstigste Angebot eingereicht und den Zuschlag erhalten hatte; Antwort auf das Auskunftsverlangen ...[+++]

Wat de toewijzing van projecten betreft, werd een belangrijk contract in Turijn, dat door de bedrijfstak als "vlaggenschip" voor de markt werd beschouwd, in oktober 1991 het voorwerp van een "één voor allen en allen voor één"-overeenkomst. De producent die het contract zou binnenhalen, zou dit volgens een bepaalde overeengekomen verhouding met de anderen delen (Uiteindelijk werd deze overeenkomst niet ten uitvoer gelegd omdat een buitenstaander het laagste bod had gedaan; ABB, antwoord op het verzoek krachtens artikel 11, blz. 53, 54 ...[+++]


Wie die Ausgleichszahlungen jedoch genau vorgenommen wurden, ist nicht klar. Laut Tarco (dem Hauptbegünstigten der Ausgleichszahlungen) stellte das Unternehmen, das die Zahlung empfangen hatte, Rechnungen über den fiktiven Verkauf von Rohren im entsprechenden Wert aus (Tarco-Stellungnahme, S. 4; Antwort auf das zweite Auskunftsverlangen, S. 1).

Tarco (de voornaamste begunstigde van de compensatie) verklaarde dat in baar geld werd betaald en dat de overdracht in de bedrijfsboekhouding werd gerechtvaardigd door de uitgifte van facturen voor niet-bestaande leveranties van buizen (verklaring van Tarco, blz. 4; antwoord op het tweede verzoek uit hoofde van artikel 11, blz. 1).


w