Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anlässlich erweiterung gefassten beschluss " (Duits → Nederlands) :

2. betont, dass bei der Erweiterung des Mandats von Europol Nummer 31 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 02.12.13 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit in Haushaltsfragen und die wirtschaftliche Haushaltsführung Anwendung finden sollte; hebt hervor, dass eine Entscheidung des Gesetzgebers für eine solche Mandatserweiterung die von der Haushaltsbehörde im Rahmen des jährlichen Haushaltsverfahrens gefassten Beschlüsse unberührt lässt;

2. benadrukt dat punt 31 van het Interinstitutioneel Akkoord van 2 december 2013 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de begrotingsdiscipline, de samenwerking in begrotingszaken en een goed financieel beheer van toepassing dient te zijn op de uitbreiding van het takenpakket van Europol; benadrukt dat elk besluit van de wetgevingsautoriteit met het oog op die uitbreiding geen afbreuk mag doen aan de besluiten van de begrotingsautoriteit in het kader van de jaarlijkse begrotingsprocedure;


2. betont, dass bei der Erweiterung des Mandats von Europol Nummer 31 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 02.12.13 zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin, die Zusammenarbeit in Haushaltsfragen und die wirtschaftliche Haushaltsführung Anwendung finden sollte; hebt hervor, dass eine Entscheidung des Gesetzgebers für eine solche Mandatserweiterung die von der Haushaltsbehörde im Rahmen des jährlichen Haushaltsverfahrens gefassten Beschlüsse unberührt lässt;

2. benadrukt dat punt 31 van het Interinstitutioneel Akkoord van 2 december 2013 tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie over de begrotingsdiscipline, de samenwerking in begrotingszaken en een goed financieel beheer van toepassing dient te zijn op de uitbreiding van het takenpakket van Europol; benadrukt dat elk besluit van de wetgevingsautoriteit met het oog op die uitbreiding geen afbreuk mag doen aan de besluiten van de begrotingsautoriteit in het kader van de jaarlijkse begrotingsprocedure;


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0282 - EN - Legislative Entschließung des Europäischen Parlaments vom 23. Juni 2016 zu dem Entwurf eines Beschlusses des Rates über den Abschluss des Protokolls zum Europa-Mittelmeer-Assoziationsabkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Libanesischen Republik andererseits anlässlich des Beitritts der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, Ungarns, der ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 52016AP0282 - EN - Wetgevingsresolutie van het Europees Parlement van 23 juni 2016 over het ontwerp van besluit van de Raad betreffende de sluiting van een protocol bij de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republiek Libanon, anderzijds, in verband met de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republ ...[+++]


4. stellt mit Interesse fest, dass der Vorschlag der Kommission für die neue Finanzielle Vorausschau 2007-2013 die Heranführungsbeihilfe für die Türkei in einer neuen Rubrik 4 Externe Politikbereiche unter der Teilrubrik Die EU und ihre Nachbarn enthält; ist mit diesem Ansatz insofern zufrieden, als er dem vom Parlament im Bericht Böge/Colom I Naval über die Anpassung der Finanziellen Vorausschau anlässlich der Erweiterung gefassten Beschluss folgt, den Anwendungsbereich der für die Heranführung vorgesehenen Rubrik auch auf andere Formen der Partnerschaf ...[+++]

4. neemt met belangstelling kennis van het feit dat het Commissievoorstel voor de nieuwe financiële vooruitzichten 2007-2013 pretoetredingssteun aan Turkije omvat in een nieuwe rubriek 4: Buitenlands beleid onder de sub-rubriek De EU als mondiale partner; is ingenomen met deze aanpak, aangezien die aansluit bij het besluit van het Parlement in het verslag Böge/Colom I Naval over de aanpassing van de financiële vooruitzichten in verband met de uitbreiding om de reikwijdte van de rubriek Pretoetreding te verruimen teneinde andere vormen van partnerschap en nauwere samenwerking met buurlanden en eventuele toetredingskandidaten op te nemen; ...[+++]


Cristiana Muscardini (UEN ), schriftlich. – (IT) Herr Präsident, die geringe Beachtung der geschichtlichen und religiösen Wurzeln der Union, das Einfügen der Charta der Grundrechte in den Vertrag mit einer simplen „Kopieren-und-Einfügen“-Operation, ohne Einfluss auf ihren Inhalt nehmen zu können, die fehlende oder zumindest spärliche Information der Bürger über die im Konvent gefassten Beschlüsse und eine EU-Erweiterung, die, obwohl sie zweifelsfrei eine wertvolle Bereichung für ganz Europa darstellt, den Bürgern ohne eine wirksame Medienkampagne vermitte ...[+++]

Cristiana Muscardini (UEN ), schriftelijk. – (IT) Mijnheer de Voorzitter, het Grondwettelijk Verdrag had de basis moeten worden van een Unie waarin onze eigen burgers zich echter, ook nu nog, helaas slechts met moeite herkennen. De karige aandacht die besteed is aan de historische en religieuze wortels van de Unie, de wijze waarop door middel van simpel "kopiëren en plakken" het Handvest van de grondrechten in het Verdrag is ingevoegd zonder dat er invloed kon worden uitgeoefend op de inhoud daarvan, de ontbrekende of in elk geval schaarse informatie aan de burgers over de besluiten die werden genomen in de Conventie, en een uitbreiding ...[+++]


Cristiana Muscardini (UEN), schriftlich. – (IT) Herr Präsident, die geringe Beachtung der geschichtlichen und religiösen Wurzeln der Union, das Einfügen der Charta der Grundrechte in den Vertrag mit einer simplen „Kopieren-und-Einfügen“-Operation, ohne Einfluss auf ihren Inhalt nehmen zu können, die fehlende oder zumindest spärliche Information der Bürger über die im Konvent gefassten Beschlüsse und eine EU-Erweiterung, die, obwohl sie zweifelsfrei eine wertvolle Bereichung für ganz Europa darstellt, den Bürgern ohne eine wirksame Medienkampagne vermittel ...[+++]

Cristiana Muscardini (UEN), schriftelijk. – (IT) Mijnheer de Voorzitter, het Grondwettelijk Verdrag had de basis moeten worden van een Unie waarin onze eigen burgers zich echter, ook nu nog, helaas slechts met moeite herkennen. De karige aandacht die besteed is aan de historische en religieuze wortels van de Unie, de wijze waarop door middel van simpel "kopiëren en plakken" het Handvest van de grondrechten in het Verdrag is ingevoegd zonder dat er invloed kon worden uitgeoefend op de inhoud daarvan, de ontbrekende of in elk geval schaarse informatie aan de burgers over de besluiten die werden genomen in de Conventie, en een uitbreiding d ...[+++]


Ungeachtet dieser Erwägung ist festzuhalten, dass in Ermangelung eines vor dem Datum der Klageerhebung gefassten Beschlusses der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt die Nichtigkeitsklage, die anlässlich der einzig von der Brüsseler Ministerin für Umwelt, Energie und Fremdenverkehr getroffenen Entscheidung erhoben wurde, nicht den Anforderungen des vorgenannten Artikels 7 Absatz 2 genügt.

Ongeacht die overweging voldoet het beroep tot vernietiging, ingesteld naar aanleiding van de enkele beslissing van de Brusselse Minister van Leefmilieu, Energie en Toerisme, bij ontstentenis van een beslissing van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering die voorafgaat aan de datum van instelling van het beroep, niet aan de vereisten van het voormelde artikel 7, tweede lid.


2003/429/EG: Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Mai 2003 zur Anpassung der Finanziellen Vorausschau anlässlich der Erweiterung

2003/429/EG: Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2003 over de aanpassing van de financiële vooruitzichten in verband met de uitbreiding


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32003D0429 - EN - 2003/429/EG: Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates vom 19. Mai 2003 zur Anpassung der Finanziellen Vorausschau anlässlich der Erweiterung

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32003D0429 - EN - 2003/429/EG: Besluit van het Europees Parlement en de Raad van 19 mei 2003 over de aanpassing van de financiële vooruitzichten in verband met de uitbreiding


Der Rat billigte am 14. April zwei Beschlüsse des Europäischen Parlaments und des Rates zur Anpassung und Änderung der Finanziellen Vorausschau der EU anlässlich der Erweiterung der Union um zehn neue Mitgliedstaaten.

De Raad heeft op 14 april zijn goedkeuring gehecht aan twee besluiten van het Europees Parlement en de Raad over de aanpassing en herziening van de financiële vooruitzichten van de EU in verband met de uitbreiding van de Unie met tien nieuwe lidstaten.


w